Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

L
S
9
2
0
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Symbol ORG LS 9208

  • Página 2 Symbol reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
  • Página 3 Q u i c k R e f e r e n c e Introduction The LS 9208 projection scanner provides multiple scan pattern capabilities that support various applications at the POS (point of sale). For fast, intuitive, hands-free scanning, use the rastering, 100-line, omni-directional scan pattern.
  • Página 4 Installing the Interface Cable Connect the interface cable to the host computer. Plug the in- terface cable modular connector into the interface cable port on the rear of the LS 9208. Interface Cable Interface Cable Port Modular Connector 2. Push the connector into the housing until a “click” sound is heard.
  • Página 5 Q u i c k R e f e r e n c e Triggerless, Omni-directional Scanning A rastering, 100-line, omni-directional scan pattern provides rapid, orientation-free scanning. This scan pattern can be used in either hands-free or hand-held mode. Hands-free mode Hand-held mode To scan a bar code, present it to the exit window of the scanner (“presentation”...
  • Página 6 Triggered, Single-line Scanning In this mode, a single scan line displays. 1. Pick up the scanner. Press and then release the trigger. A single scan line displays. 2. Aim the scan line at the desired bar code: WRONG RIGHT 012345 012345 3.
  • Página 7 Q u i c k R e f e r e n c e Aiming Tip: The scanner performs best when it is not exactly per- pendicular to the bar code. Beeper and LED Indications The LS 9208 uses a beeper and LED to communicate during scanning activity.
  • Página 8 Beeper Indication 3 Short High Beeps Power up (or reset) has occurred. 1 Short High Beep A bar code was successfully decoded. 4 Long Low Beeps A bar code data transmission error occurred. 5 Low Beeps Conversion or format error occurred. Lo-Hi-Lo Beep ADF conversion error occurred.
  • Página 9: Troubleshooting

    Q u i c k R e f e r e n c e Troubleshooting Problem Possible Causes Possible Solutions The scan patterns do No power to the scan- Ensure the host has power, and is not display when you ner.
  • Página 11 G u i d e u t i l i s a t e u r Présentation Le lecteur de projection LS 9208 utilise des trames de lecture multiples et prend en charge diverses applications sur le point de vente. Pour une lecture rapide et intuitive en mains-libres, on peut utiliser la trame de lecture 100 lignes à...
  • Página 12 Installation du câble d'interface Branchez le câble d'interface à l'ordinateur central. Branchez le connecteur modulaire du câble d'interface dans le port du câble d'interface au dos du lecteur LS 9208. Port du câble Connecteur d'interface modulaire du câble d'interface 2. Enfoncez le connecteur jusqu'à ce que vous entendiez un “clic”.
  • Página 13 G u i d e u t i l i s a t e u r Lecture omnidirectionnelle automatique La trame de lecture de 100 lignes omnidirectionnelle permet une lecture rapide et sans orientation. Cette trame de lecture est utilisable aussi bien en mode mains libres qu'en mode manuel. Mode mains-libres Mode manuel Pour lire un code à...
  • Página 14 Lecture mono trame par activation du bouton Si vous avez sélectionné ce mode, une seule trame s'affiche. 1. Prenez le lecteur dans la main. Appuyez puis relâchez le bouton. Une trame unique apparaît. 2. Placez la ligne de lecture sur le code à barres que vous sou- haitez lire : INCORRECT CORRECT...
  • Página 15 G u i d e u t i l i s a t e u r Visée Remarque : Le lecteur lit mieux lorsqu'il n'est pas complète- ment perpendiculaire au code à barres. Réflection Specular spéculaire Reflection ± 4° Code à Code barres Signification des bips et témoins lumineux...
  • Página 16: Réglage Du Volume

    Signification 3 bips forts courts Mise sous tension (ou réinitialisation). 1 bip fort court Décodage réussi du code à barres. 4 bips faibles longs Erreur de transmission des données du code à barres. 5 bips faibles Erreur de conversion ou de format. Bip faible-fort-faible Erreur de conversion ADF.
  • Página 17: Dépannage

    G u i d e u t i l i s a t e u r Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles La trame de lecture Le lecteur n'est pas Vérifiez que le système central est n'apparaît pas, sous tension. branché...
  • Página 18 Problème Causes probables Solutions possibles Les données lues Le lecteur n'a pas été • Assurez-vous d'avoir sélection- apparaissent mal sur correctement né le bon système central. le système central. programmé pour • Pour le RS-232, vérifiez que les fonctionner avec le paramètres de communication système central.
  • Página 19 G u i d a r a p i d a Introduzione Lo scanner a proiezione LS 9208 offre numerosi modelli di scansione destinati a una vasta gamma di applicazioni nella vendita al dettaglio. Per scansioni a mani libere, intuitive e veloci, è...
  • Página 20 Installazione del cavo di interfaccia Collegare il cavo di interfaccia con il computer host. Inserire il connettore modulare del cavo di interfaccia nella porta del suddetto cavo, posta sul retro del dispositivo. Porta del cavo di Connettore modulare interfaccia del cavo di interfaccia 2.
  • Página 21 G u i d a r a p i d a Scansione omnidirezionale senza grilletto Il modello di scansione rastering, a 100 linee, omnidirezionale offre scansioni rapide, indipendentemente dall'orientamento. È possibile applicare questo modello di scansione sia a mani libere che impugnando il dispositivo. Modalità...
  • Página 22: Scansione A Una Sola Linea Con Grilletto

    Scansione a una sola linea con grilletto In questa modalità viene visualizzata una sola linea di scansione. 1. Impugnare lo scanner. Premere e rilasciare il grilletto. Viene visualizzata una sola linea di scansione. 2. Puntare la linea di scansione verso il codice a barre desider- ato: SBAGLIATO GIUSTO...
  • Página 23 G u i d a r a p i d a Puntamento Nota: Lo scanner funziona al meglio se non è orientato in modo perfettamente perpendicolare al codice a barre. Riflessione Specular speculare Reflection ± 4° Codice Code a barre Indicazioni sul segnalatore acustico e sul LED Lo scanner LS 9208 si avvale di un segnalatore acustico e di un LED per la comunicazione nel corso delle scansioni.
  • Página 24 Segnalatore acustico Indicazioni 3 segnali acuti e brevi Accensione (o ripristino) del dispositivo. 1 segnale acuto e breve Codice a barre decodificato correttamente. 4 segnali bassi e lunghi Si è verificato un errore di trasmissione dei dati del codice a barre. 5 segnali bassi Si è...
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    G u i d a r a p i d a Modalità sospensione motore Se lo scanner rimane inattivo per un lungo arco di tempo e la “modalità sospensione motore” è abilitata, sia il laser che il motore entreranno in “modalità sospensione”. Per riattivare lo scanner, è sufficiente premere il grilletto sul lato dello scanner.
  • Página 26 Problema Possibili cause Possibili soluzioni Il codice a barre Lo scanner non è pro- Sottoporre a scansione il codice a viene decodificato grammato per il giusto barre di programmazione del tipo ma non viene tras- tipo di host. di host appropriato. messo all'host.
  • Página 27 K u r z ü b e r s i c h t Einführung Der LS 9208 Projektionsscanner bietet mehrere Scanmuster für unterschiedliche POS- (point of sale) Anwendungen. Für ein schnelles, intuitives und stationäres Scannen verwenden Sie das rasternde, omnidirektionale 100-Zeilen-Scanmuster. Für das Scannen von Barcodemenüs und Materiallisten verwenden Sie das Einzeilenscanmuster.
  • Página 28 Installieren des Schnittstellenkabels Schließen Sie das Schnittstellenkabel an den Hostcomputer an. Verbinden Sie den Modularstecker des Kabels mit dem Schnittstellenanschluss auf der Rückseite des LS 9208. Schnittstellen-ka- belanschluss Modularstecker des Schmittstellenkabels 2. Drücken Sie den Stecker fest in die Buchse, bis er hörbar einrastet.
  • Página 29 K u r z ü b e r s i c h t Omnidirektionales Scannen ohne Auslöser Mit dem rasternden, omnidirektionalen 100-Zeilen-Scanmuster können Sie schnell und in jeder Richtung scannen. Dieses Scanmuster kann im stationären oder manuellen Modus verwendet werden. Stationärer Modus Manueller Modus Um einen Barcode zu scannen, bringen Sie ihn so nahe wie...
  • Página 30 Einzeilenscannen mit Auslöser In diesem Modus wird eine einzelne Scanzeile angezeigt. 1. Nehmen Sie den Scanner auf. Drücken Sie den Auslöser und lassen Sie ihn wieder los. Es wird eine einzelne Scanzeile angezeigt. 2. Richten Sie die Scanzeile auf den gewünschten Barcode aus: FALSCH KORREKT...
  • Página 31 K u r z ü b e r s i c h t Ausrichten Tipp: Der Scanner funktioniert am besten, wenn er nicht genau rechtwinklig auf den Barcode gerichtet ist. Specular Reflection Spiegelreflexion ± 4° Barcode Code Akustische und optische Signale Der LS 9208 verwendet zur Kommunikation während des Scanvorgangs akustische (Pieptöne) und optische Signale (LED).
  • Página 32 Akustisches Signal Bedeutung 3 kurze hohe Pieptöne Der Einschaltvorgang (oder ein Reset) wurde durchgeführt. 1 kurzer hoher Piepton Ein Barcode wurde erfolgreich dekodiert. 4 lange tiefe Pieptöne Bei der Übertragung eines Barcodes ist ein Fehler aufgetreten. 5 tiefe Pieptöne Es ist ein Konvertierungs- oder Formatierungsfehler aufgetreten.
  • Página 33: Problembehebung

    K u r z ü b e r s i c h t Problembehebung Problem Mögliche Lösungsvorschläge Ursachen Die Scanmuster wer- Der Scanner lässt sich Prüfen Sie, ob der Host- Computer den nicht angezeigt, nicht einschalten. ans Netz angeschlossen und obwohl Sie das eingeschaltet ist.
  • Página 34 Problem Mögliche Lösungsvorschläge Ursachen Die gescannten Der Scanner ist für ein • Prüfen Sie, ob der richtige Host Daten werden auf korrektes Arbeiten mit ausgewählt ist. dem Host nicht dem Host nicht • Wenn Sie die RS-232-Schnitts- korrekt angezeigt. programmiert. telle verwenden, stellen Sie Prüfen Sie die sicher, dass die...
  • Página 35: Introducción

    R e f e r e n c i a r á p i d a Introducción El scanner de proyección LS 9208 ofrece múltiples patrones de lectura que admiten una diversidad de aplicaciones en el TPV (punto de venta). Para realizar lecturas rápidas e intuitivas en modo de manos libres, use el patrón omnidireccional de 100 líneas.
  • Página 36: Instalación Del Cable De Interfaz

    Instalación del cable de interfaz Conecte el cable de interfaz al host. Enchufe el conector modular del cable de interfaz en el puerto para cable de in- terfaz de la parte posterior del LS 9208. Puerto para cable de interfaz Conector modular del cable de interfaz 2.
  • Página 37: Lectura Omnidireccional Sin Gatillo

    R e f e r e n c i a r á p i d a Lectura omnidireccional sin gatillo Un patrón omnidireccional de 100 líneas ofrece una lectura rápida libre de orientación. Este patrón de lectura puede utilizarse en modo de manos libres o en modo manual.
  • Página 38: Lectura De Línea Única Con Gatillo

    Lectura de línea única con gatillo En este modo aparece una sola línea de lectura. 1. Coja el scanner. Presione y después libere el gatillo. Aparece una línea de lectura única. 2. Apunte la línea de lectura al código de barras deseado: INCORRECTO CORRECTO 012345...
  • Página 39: Cómo Apuntar Al Código De Barras

    R e f e r e n c i a r á p i d a Cómo apuntar al código de barras Consejo: Para que el rendimiento del scanner sea óptimo, debe situarse en una posición que no sea exacta- mente perpendicular al código de barras.
  • Página 40: Uso Del Gatillo Para Ajustar El Volumen Del Altavoz

    Avisador Indicación 3 señales sonoras cortas El scanner se ha encendido o reiniciado. de alta intensidad 1 señal sonora corta de El código de barras se ha decodificado correcta- alta intensidad mente. 4 señales sonoras largas Se ha producido un error en la transmisión de los de baja intensidad datos del código de barras.
  • Página 41: Solución De Problemas

    R e f e r e n c i a r á p i d a Modo inactivo del motor Si el scanner está inactivo durante un período de tiempo largo y se activa el “modo inactivo de motor”, el láser y el motor entran en “modo inactivo”.
  • Página 42 Problema Posibles causas Posibles soluciones El código de barras El scanner no está Lea un código de barras de se decodifica, pero programado para el programación apropiado para el no se transmite al tipo de host que se tipo de host que utiliza. host.
  • Página 43 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス はじめに LS9208 プロジェクションスキャナは、スキャンパターンを変更可能なため、POS ( 販売時点管理 ) のさまざまな用途に活用できます。100 本のレーザラインで構成さ れるオムニスキャンパターンにより、 、ハンズフリー読み取りを迅速かつ簡単に行 えます。バーコードメニューおよびピックリストの読み取りには、シングルスキャ ンラインを使用します。またハンドヘルド型スキャナとして、大きなまたはかさば る物品のスキャンにも使用できます。あらゆる販売関連のバーコードを読み取り、 そのマルチインタフェース機能により、あらゆる POS 端末に接続してご使用いた だけます。 各部の名称 デコード LED レーザ出射窓 フィンガーグリップ シングル・スキャン ライン用トリガ および音量調節ボタ ン ビーパ ハンズフリー アジャスタブルスタンド ( オプション )
  • Página 44 インタフェースケーブルを取り付ける インタフェースケーブルをホストコンピュータに接続しま す。ケーブルのモジュラコネクタを、LS9208 の背面にある インタフェースケーブルポートに差し込みます。 インタフェ-ス インタフェースケーブル ケーブルポート モジュラコネクタ コネクタを差し込み口に、 「カチッ」という音が聞こえるまで押し込みま 緑色の LED が点灯し、高音のビープ音が短く 3 回鳴り、スキャナが使 す。 用可能な状態であることを知らせます。 73 ページ以降に記載されているバーコードメニューをスキャンして、端末 との通信を設定します。 インタフェースケーブルを取り外す コネクタクリップを押し下げてゆっくり引き戻し、ケーブルを抜きます。 スキャンオプション LS9208 は、次の 2 種類のスキャンパターンで使用することができます。 ・ トリガを押さずに読み取る、オムニスキャンパターン ・ トリガを押して読み取る、シングルラインスキャンパターン...
  • Página 45 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス トリガを押さずに、オムニスキャンする 100 本のレーザラインで構成されるオムニスキャンパターンにより、全方向読み取 りを迅速に行えます。このスキャンパターンは、ハンズフリーおよびハンドヘルド の両モードで使用できます。 ハンズフリーモード ハンドヘルドモード バーコードのスキャンには、スキャナのレーザ出射窓をバーコードに向ける方法 ( プレゼンテーションスキャン ) とバーコードをレーザ出射窓に向けて横切らせる 方法 ( スイープスキャン ) があります。 「プレゼンテーション」スキャン 「スイープ」スキャン...
  • Página 46 トリガを押して、シングルラインスキャンする 以下の方法で、シングルスキャンラインを出射させます。 シングルスキャンラ スキャナを手に持ちます。トリガを押して離します。 インが出射されます。 スキャンラインをバーコードに照準します。 不正なスキャン 正しいスキャン 012345 012345 以下の a. b. どちらかの動作が完了するまで、シングルスキャンラインが 出射されたままの状態で再度トリガを押します。 バーコードを読み取ったことを示すビープ音が鳴り、LED が点滅しレー ザが消えます。 バーコードを読み取らず、そのままレーザが消えます。 スキャンラインが再度照準されます。 トリガを離します。 別のバーコード をシングルラインで読み取る場合、上記の手順 2 と 3 を繰り返します。こ の繰り返し手順は何度でも可能です。 あらかじめ設定された時間が経過すると、オムニスキャンパターンの出射 に切り替わります。オムニスキャンパターンモードでは、スキャナのトリ ガを押さずにバーコードを読み取れます。...
  • Página 47 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス 読み取り操作のポイント ヒント : スキャナをバーコードに直角に向けずに、出射角度を少しずらすと、 最も読み取り性能が高くなります。 正反射 Specular Reflection ± 4° Code バーコード バーコード バーコード ビープ音と LED の状態 LS9208 は、ビープ音と LED でスキャナの動作状態を確認できます。それぞれの状 態を次に説明します。 状態 消灯 スキャナの電源が入っていません。 緑色 スキャナの電源が入り、 「スキャン可能な」 状態です。 短く点滅 バーコードの読み取りに成功しました。...
  • Página 48 ビープ音 状態 短い高音が 3 回鳴る 電源が入りました ( またはリセットされま した )。 短い高音が 1 回鳴る バーコードの読み取りに成功しました。 長い低音が 4 回鳴る バーコードのデータ転送エラーが発生しま した。 低音が 5 回鳴る 変換またはフォーマット上のエラーが発生 しました。 低 - 高 - 低音が鳴る ADF 変換エラーが発生しました。 高 - 高 - 高 - 低音が RS-232 の受信エラーが発生しました。 鳴る...
  • Página 49 ク イ ッ ク リ フ ァ レ ン ス トラブルシューティング 症状 考えられる原因 解決方法の例 42 ページのインタ スキャナの電源が入って 端末の電源が入っているか確かめてく フェースケーブルの取 いない。 ださい。スキャナに別の電源を使用し り付け説明に従ってい ている場合、スキャナが AC コンセン るが、スキャンパター トに正しく接続されていることを確か ンが出射されない。 めてください。 ケーブルが正しく接続さ ケーブルが外れたり緩んでいないか確 れていない。 かめてください。 スキャンラインは出射 そのバーコードタイプの スキャンするバーコードタイプの読み するが、バーコードの 読み取りがスキャナにプ 取りがスキャナにプログラムされてい 読み取りができない。 ログラムされていない。...
  • Página 51 R e f e r ê n c i a R á p i d a Introdução O scanner de projeção LS 9208 oferece vários recursos de padrão de leitura que dão suporte a várias aplicações no ponto de vendas. Para uma leitura rápida e intuitiva, sem o uso das mãos, use o padrão de leitura omnidirecional de 100 linhas com varredura vertical.
  • Página 52: Instalando O Cabo De Interface

    Instalando o cabo de interface Conecte o cabo de interface ao computador host. Plugue o conector modular do cabo à sua porta na parte traseira do LS 9208. Porta do cabo Conector modular do de interface cabo de interface 2. Encaixe o conector no gabinete até ouvir um “clique”. O LED verde se acende e são emitidos três sinais sonoros altos e curtos, indicando que o scanner está...
  • Página 53 R e f e r ê n c i a R á p i d a Leitura omnidirecional sem disparo Um padrão de leitura omnidirecional de 100 linhas com varredura vertical proporciona leitura rápida com orientação livre. Pode-se utilizar esse padrão de leitura em modo manual ou sem o uso das mãos.
  • Página 54 Leitura em linha única com disparo Neste modo, é exibida uma única linha de leitura. 1. Pegue o scanner. Pressione e solte o gatilho. É exibida uma linha de leitura única. 2. Direcione a linha de leitura para o código de barras deseja- INCORRETO CORRETO 012345...
  • Página 55 R e f e r ê n c i a R á p i d a Direcionamento Dica: O scanner apresenta um melhor desempenho quando não está exatamente perpendicular ao código de bar- ras. Reflexão Specular especular Reflection ± 4° Código de Code barras...
  • Página 56: Selecionando O Volume Do Sinal Sonoro Com O Gatilho

    Sinal sonoro Indicação 3 sinais sonoros altos e Ocorreu uma ativação (ou reinicialização). curtos 1 sinal sonoro alto e curto O código de barras foi decodificado com êxito. 4 sinais sonoros Erro na transmissão de dados do código de barras. baixos e longos 5 sinais sonoros baixos Erro de conversão ou de formato.
  • Página 57: Solução De Problemas

    R e f e r ê n c i a R á p i d a Modo Sleep do motor Se o scanner ficar inativo por um longo período de tempo e o “modo Sleep do motor” for ativado, o laser e o motor entrarão no “modo Sleep”.
  • Página 58 Problema Causas possíveis Soluções possíveis O código de barras O scanner não está Leia o código de barras de progra- está decodificado, programado para o mação do tipo de host adequado. mas não foi transmit- tipo de host correto. ido para o host. Os dados lidos são O scanner não está...
  • Página 59 快 速 查 阅 简介 LS 9208 投影式条码扫描器提供了多扫描图案兼容功能,支持多种 POS( 销售点终端机 ) 应用程序。 为了达到快速、 直观的免提扫描, 采用 100 线光栅全向扫描图案。 采用单扫描线识读条码菜单和料 单。 本扫描器还可手持扫瞄笨重和巨大的物件。 扫描器可扫描识 读所有零售符号并具有多接口能力来连接所有常用的 POS 设备。 LS 9208 扫描器部件 解码发光管 扫描窗口 把手 单扫描线触发开关和 音量控制 蜂鸣器 免提式可调底座 ( 可选件 )
  • Página 60 安装接口电缆 将接口电缆连接到主计算机上。 把接口电缆方型连接器插入 LS 9208 背后的接口电缆端口内。 接口电缆端口 接口电缆 方型连接器 2. 把连接器插入座中,直至听到 " 咔嚓 " 响声。 绿色指示发光 管亮着,并发出表明扫描器就绪使用的三声 " 哔 " 声。 3. 对第 73 页开始的条码进行扫描来设定与主机的通讯。 拆除接口电缆 按压连接器上的弹夹来拆除电缆的方型连接器并将之轻轻拔出。 扫描操作 LS 9208 备有两种条码扫描方法 : ·无触发式全向扫描 ·触发式单线扫描...
  • Página 61 快 速 查 阅 无触发式全向扫描 100线光栅全向扫描图案提供了快速的全向扫描。 扫描图案可在免 提或手持模式下使用。 免提模式 手持模式 如图般把条码瞄准扫描器的扫描窗口 (" 直觉式 " 扫描 ) 或把条码 横刷过扫描窗口 (" 刷卡式 " 扫描 ): " 直觉式 " 扫描 " 刷卡式 " 扫描...
  • Página 62 触发式单线扫描 此模式下会显示出一条扫描线。 会显示出一条扫描线。 1. 拿起扫描器, 按下并松开触发开关。 2. 把扫描线瞄准要扫的条码 : 错误 正确 012345 012345 3. 按下并按住触发开关,直至 : 扫描器发出"哔"声、发光管闪烁和 a. 扫描器识读条码、 激光关闭。 b. 扫描器无法识读条码并激光关闭。 这样会使瞄准扫描线重新出现。 4. 松开触发开关。 要以单线模 式扫描其它条码,可重复执行步骤 2 和 3。本步骤可按需反 复执行。 5. 经过一段可编程的时间后,全向扫描图案出现。 这表明扫描 器可不使用触发开关来识读条码。...
  • Página 63 快 速 查 阅 瞄准 提示 : 当扫描器与条码不完全垂直时,其扫描效果会最佳。 Specular 镜面反射 Reflection ± 4° 条码 Code 蜂鸣器和发光管指示 在扫描期间, LS 9208 会以蜂鸣器和发光管来通讯。 以下讲述扫 描器的有关指示 : 发光管 表明 关闭 扫描器无电。 扫描器已打开并 " 就绪扫描 "。 绿色 短暂闪烁 条码已得到成功解码。 缓慢的连续闪烁 扫描器处于编程模式。 快速连续闪烁 内部错误;出于调整的缘故,扫描器的激光 会关闭。...
  • Página 64 蜂鸣器 表明 3 次短高音"哔"声 打开电源 ( 或重设 )。 1 次短高音"哔"声 条码已得到正确解码。 4 次长低音"哔"声 出现条码数据输送错误。 5 次低音"哔"声 转换或格式错误。 低 - 高 - 低音"哔"声 ADF( 高级数据格式化 ) 转换错误。 RS-232 接收错误。 高 - 高 - 高 - 低音 "哔"声 通过触发开关选择蜂鸣器音量 当成功识读条码后,扫描器会发出一次短暂的"哔"声。 扫描器 产品参考指南 的音量可通过扫描...
  • Página 65 快 速 查 阅 疑难解答 问题 可能的原因 解决办法 当按照第 58 页中 扫 描 器 未 接 通 电 确 保 主 机 已 接 电 并 已 开 启。 「安 装 接 口 电 缆」 源。 如扫描器使用单独的电源,请 确保已连接到有效的 AC 出 的指示执行时,扫...
  • Página 66 问题 可能的原因 解决办法 扫描数据在主机上 没有将扫描器编程 ·确保选择了正确的主机。 显示有误。 为能与主机协同工 ·对于 RS-232,应确保扫描器 作的程序。 检查扫 的通讯参数与主机设置相匹 描器主机类型参数 配。 及编辑选项。 ·对于键盘仿真配置,应确保 为系统编制了适用于键盘类 型的程序, 并且CAPS LOCK 键处于关闭状态。 · 确保为编辑选项 ( 如从 UPCE 到 UPCA 转换 ) 正确编制了 程序。...
  • Página 67 요 약 설 명 서 소개 LS9208 프로젝션 스캐너는 POS 시스템에서 다양하게 활용할 수 있도록 여러 가지 패턴의 스캔 기능을 제공합니다 . 빠르고 직관적 인 스캐닝을 원할 때는 라스터링 방식이나 100 라인 다방향 스캐 닝 방식을 사용하십시오 . 바코드 메뉴와 선택 목록을 읽으려면 단 일...
  • Página 68 인터페이스 케이블 설치 인터페이스 케이블을 호스트 컴퓨터에 연결하십시오 . 인터 페이스 케이블 모듈 커넥터를 LS9208 스캐너의 뒤쪽에 있 는 인터페이스 케이블 포트에 꽂으십시오 . 인터페이스 케이블 인터페이스 케이블 포트 모듈 커넥터 2. " 찰칵 " 소리가 들릴 때까지 커넥터를 스캐너에 밀어 넣으십 녹색...
  • Página 69 요 약 설 명 서 트리거를 사용하지 않는 전방향 스캐닝 주사식 100 라인 다방향 스캔 패턴을 사용하면 방향에 관계 없이 빠르게 스캔할 수 있습니다 . 이 스캔 패턴은 핸즈프리 모드나 핸 드헬드 모드로 사용할 수 있습니다 . 핸즈프리 모드 핸드헬드 모드 바코드를...
  • Página 70 트리거를 사용하는 단일 라인 스캐닝 이 모드에서는 하나의 스캔 라인이 표시됩니다 . 스캔 1. 스캐너를 잡으십시오 . 트리거를 당겼다 놓으십시오 . 라인 하나가 표시됩니다 . 2. 스캔 라인을 원하는 바코드에 맞추십시오 . 잘못됨 올바름 012345 012345 3. 트리거를 당긴 다음 아래 두 가지 중 한 가지 상태가 될 때까 지...
  • Página 71 요 약 설 명 서 조준 참고 : 스캔 성능은 스캐너를 바코드에 정확하게 수직으로 맞 추지 않을 경우가 가장 좋습니다 . Specular 가능한 거울 반사 영역 Reflection ± 4° Code 바코드 신호음 장치 및 LED 표시 LS9208 스캐너는 스캔 작업 중에 신호음 장치와 LED 를 사용하 여...
  • Página 72 신호음 장치 설명 짧고 높은 신호음 3 번 전원이 켜짐 ( 또는 초기화 ). 짧고 높은 신호음 1 번 바코드를 성공적으로 해석했음 . 길고 낮은 신호음 4 번 바코드 데이터 전송 오류 발생 . 낮은 신호음 5 번 변환 또는 서식 오류 발생 . 낮음...
  • Página 73 요 약 설 명 서 문제 해결 문제 문제 발생 원인 해결 방법 66 페이지의 설명에 스캐너에 전원이 연결 호스트에 전원이 연결되고 켜져 따라 인터페이스 케 되지 않은 경우 . 있는지 확인하십시오 . 스캐너에 이블을 설치했는데 별도의 전원 공급 장치를 사용하 스캔...
  • Página 74 문제 문제 발생 원인 해결 방법 • 호스트를 정확하게 선택하십시 스캔한 데이터가 호 스캐너가 호스트에서 오 . 스트에 정확하게 표 작동하도록 정확하게 시되지 않습니다 . 프로그램되지 않은 경 • RS-232 의 경우에는 스캐너의 우 . 스캐너 호스트 유 통신 매개변수가 POS 호스트 형...
  • Página 75: Set Defaults

    Tip: For additional host types, refer to the LS 9208 Product Reference Guide, 72-60833-xx, available on the LS 9208 CD or visit the Symbol Website http://www.symbol.com/manuals. Set Defaults Scanning this bar code sets all parameters to their factory default values...
  • Página 76 Country Keyboard Types (Country Codes) NORTH AMERICAN FRENCH FRENCH CANADIAN...
  • Página 77 Q u i c k R e f e r e n c e Country Keyboard Types (Country Codes) GERMAN SPANISH ITALIAN...
  • Página 78 Country Keyboard Types (Country Codes) SWEDISH UK ENGLISH JAPANESE...
  • Página 79 Q u i c k R e f e r e n c e RS-232 Host Types STANDARD RS-232 ICL RS-232 NIXDORF RS-232 MODE A...
  • Página 80 RS-232 Host Types NIXDORF RS-232 MODE B FUJITSU RS-232 OPOS...
  • Página 81: Usb Host Types

    Q u i c k R e f e r e n c e RS-232 Host Types JPOS USB Host Types HID KEYBOARD EMULATION (Common Keyboard Wedge Interfacing) IBM HAND-HELD USB (For IBM SurePOS 700 Series)
  • Página 82: Ibm 46Xx Host Types

    IBM 46XX Host Types PORT 5B PORT 9B PORT 17...
  • Página 83 Q u i c k R e f e r e n c e Wand Emulation Host Type SYMBOL WAND Many Wand hosts require input as Code 39 data. Scan the following bar codes to enable or disable transmission of data to the Wand host as Code 39 data.
  • Página 84 Carriage Return/Line Feed To append a carriage return/line feed to all transmitted data, scan the following bar codes in the order shown. To cancel this operation, scan the “Set Defaults” bar code on page 73, or refer to the LS 9208 Product Reference Guide. SCAN OPTIONS <DATA><SUFFIX>...
  • Página 85: Regulatory Information

    R e f e r e n c e Regulatory Information All Symbol devices are designed to be compliant with rules and regulations in locations they are sold and will be labeled as required. Any changes or modifications to Symbol Technologies equipment, not expressly approved by Symbol Technologies voids the user's authority to operate the equipment.
  • Página 86: Radio Frequency Interference Requirements - Canada

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marking and European Economic Area (EEA) Statement of Compliance Symbol Technologies, Inc., hereby declares that this device is in compliance with all the applicable Directives, 89/336/EEC, 73/23/EEC. A Declaration of Conformity may be obtained from http://www2.symbol.com/doc/...
  • Página 87: Informations Réglementaires

    Q u i c k R e f e r e n c e Informations réglementaires Tous les dispositifs de Symbol sont conçus pour respecter les règles et réglementations dans les lieux où ils sont vendus, et ils sont étiquetés en fonction des besoins.
  • Página 88: Déclaration De Conformité

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Marquage et zone économique européenne (ZEE) Déclaration de conformité Symbol Technologies, Inc., déclare par la présente que cet appareil est conforme aux obligations essentielles et autres clauses pertinentes des Directives 1999/5/CE, 89/336/CEE et 73/23/CEE. Vous pouvez obtenir une déclaration de conformité...
  • Página 89: Informazioni Normative

    R e f e r e n c e Informazioni normative Tutti i dispositivi Symbol sono stati progettati in modo da garantire la conformità alle norme e ai regolamenti vigenti nei luoghi in cui vengono venduti e verranno etichettati secondo quanto prescritto.
  • Página 90: Dichiarazione Di Conformità

    Direttive applicabili 89/336/CEE, 73/23/CEE. Una Dichiarazione di conformità può essere scaricata dal sito http://www2.symbol.com/doc/ Dispositivi laser I dispositivi Symbol con funzionamento al laser sono conformi alle norme US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. La classificazione laser è riportata su una delle etichette apposte sul dispositivo.
  • Página 91: Regulatorische Informationen

    R e f e r e n c e Regulatorische Informationen Alle Symbol-Geräte sind so konstruiert, dass sie die Normen und Richtlinien der Länder erfüllen, in denen sie verkauft werden. Außerdem werden alle Symbol-Geräte je nach Land mit den erforderlichen Prüfzeichen versehen und entsprechend der Bestimmungen des Landes beschriftet.
  • Página 92: Zeichen Und Der Europäische Wirtschaftsraum (Ewr)

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. -Zeichen und der europäische Wirtschaftsraum (EWR) Konformitätserklärung Symbol Technologies, Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät alle anwendbaren Richtlinien (89/336/EEC und 73/23/EEC) erfüllt. Eine Konformitätserklärung kann unter http://www2.symbol.com/doc/...
  • Página 93: Información Sobre Normativas

    Q u i c k R e f e r e n c e Información sobre normativas Todos los dispositivos de Symbol están diseñados para cumplir con las reglas y normativas de los lugares donde se venden, y estarán etiquetados según sea necesario.
  • Página 94: La Marca Y El Área Económica Europea (Aee)

    Directivas 1999/5/EC, 89/336/EEC y 73/23/EEC. Se puede obtener una Declaración de Conformidad en http://www2.symbol.com/doc/ Dispositivos láser Los dispositivos Symbol que utilizan rayos láser cumplen ls normas US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. La clasificación láser está marcada en una de las etiquetas del dispositivo.
  • Página 95 注:Symbol によって承認された電源で、定格出力 (50-14000-010) Vdc 及び最 低 650A のものをご使用ください。電源は、EN60950 に従って承認されており、 SELV 出力があります。 Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversorgung (50-14000-010) in den Ausgabe: 5.2Vdc und minimum 650mA. Die Stromversorgung ist bescheinigt nach EN60950 mit SELV Ausgaben. レーザー機器 レーザーを使用している Symbol の機器は、US 21CFR1040.10、及び...
  • Página 96 注意 : 本書において指定された以外のコントロール、調節または手順を実行する と、危険なレーザー光線に晒される可能性があります。 種別 2 レーザー・スキャナは、低電力の可視ライト・ダイオードを使用していま す。日光などの他の明るい光源と同じく、光線を直接見ないようにしてください。 種別 2 レーザーに瞬間的に晒されても、害はないと考えられています。...
  • Página 97: Alimentação De Energia

    Alimentação de Energia Nota:Utilize apenas uma alimentação de energia (50-14000-010) aprovada pela Symbol com uma potência nominal de 5.2 Vdc e um mínimo de 650 A. A alimentação de energia está certificada segundo a norma EN60950 com potências SELV. Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversorgung (50-14000-010) in den Ausgabe: 5.2Vdc und minimum 650mA.
  • Página 98: Dispositivos De Laser

    /www2.symbol.com/doc/ Dispositivos de Laser Os dispositivos da Symbol que utilizam laseres obedecem às normas US 21CFR1040.10 e IEC825-1:1993, EN60825-1:1994+A11:1996. A classificação de laser está marcada numa das etiquetas no dispositivo. Os dispositivos Laser de Classe 1 não são considerados perigosos quando utilizados para o seu fim previsto.
  • Página 99 注:仅使用经 Symbol 臺准的电源 (50-14000-010) 额定输出功率 5.2Vdc 和最宣值 650A 电源经 鉴定符合 EN60950 SELV 输出 Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversorgung (50-14000-010) in den Ausgabe: 5.2Vdc und minimum 650mA. Die Stromversorgung ist bescheinigt nach EN60950 mit SELV Ausgaben. 激光设备...
  • Página 100 • 〈 알맞은 작업 환경을 제공한다 . • 〈 작업 절차를 개선한다 . 전원공급장치 주 : Symbol 승인 전원공급장치 (50-14000-010) 로서 정격 5.2Vdc 및 최소 650A 출력 의 전원만을 사용하십시오 . 전원공급장치는 SELV 출력의 EN60950 으로 승인되었습 니다 . Hinweis: Benutzen Sie nur eine Symbol Technologies genehmigt Stromversorgung (50-14000-010) in den Ausgabe: 5.2Vdc und minimum 650mA.
  • Página 101: Scanner Labeling

    Q u i c k R e f e r e n c e Scanner Labeling geprufte Sicherheit 9B97 LISTED N410 ACCESSORY I.T.E. CAUTION- LASER LIGHT WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO CLASS 1 LASER PRODUCT BEAM. ATTENTION- LUMIÉRE LASER KLASSE 1 APPAREIL À...
  • Página 103 Product result from normal wear and tear, misuse, negligence, improper storage, water or other liquids, battery leakage, use of parts or accessories not approved or supplied by Symbol, or failure to perform operator handling and scheduled maintenance instructions supplied by Seller; (iii) which...
  • Página 104: Service Information

    Sales Support +1-954-255-2610 Outside US Europe/Mid-East Contact local distributor or call Distributor Operations +44 118 945 7360 For the latest version of this guide go to:http://www.symbol.com/manuals. 72-60830-01 Revision C — August 2003 Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza Holtsville, NY 11742-1300...

Tabla de contenido