A I R
Air Ratchet Wrench
Clé à cliquet pneumatique
Druckluft-Ratschenschrauber
1) Forward/Reverse
SPECIFICATION
Switch
Drive:
2) Spring Access Screw
Max air pressure:
3) ¼" BSP Bayonet
Operating pressure:
Quick Connector
Average consumption:
4) Air Inlet Cover
Air inlet:
5) Throttle Lever
Torque:
6)
⁄
" Square Drive
3
Weight:
8
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may
alter without notice.
Unpacking Your Tool
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing
or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
1. Use a 14mm spanner to tighten the Quick Connector (3). Air lines fitted with matching
¼" connectors will now be a push fit
2. With the quick connector pointing uppermost, pour a few drops of air tool oil down in
to the tool. Allow it to run down in to the mechanism
Operating Your Air Ratchet Wrench
WARNING: Compressed air can be dangerous. Ensure that you are thoroughly familiar with
all precautions relating to the use of compressors and compressed air supply.
Connecting to the air supply
1. Ensure compressed air supply is OFF
1) Bouton de serrage/
CARACTÉRISTIQUES
desserrage
TECHNIQUES
2) Vis d'accès au ressort
Entraînement: Carré
3) Raccord rapide baïonnette
Pression d'air maxi:
de ¼" BSP
Pression de service:
4) Bouchon de l'arrivée d'air
Consommation moyenne: 113 l/min
5) Accélérateur
Pression acoustique:
6) Carré d'entraînement de
Niveau de vibration:
10 mm (
⁄
")
3
8
Arrivée d'air:
Du fait de l'évolution constante de notre développement produits, les spécifications des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable
Déballage
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant
d'utiliser l'appareil
1. Serrez le raccord rapide (3) à l'aide d'une clé de 14 mm. Les conduites d'air pourvues
de connecteurs ¼ pouce coordonnés peuvent alors être emmanchées en étant
poussées sur le raccord de l'outil
2. Le raccord rapide étant dirigé vers le haut, versez quelques gouttes d'huile pour outil
pneumatique dans l'outil. Laissez l'huile pénétrer dans le mécanisme
Utilisation de votre clé à cliquet pneumatique
AVERTISSEMENT: l'air comprimé peut être dangereux. Assurez-vous de très bien connaître
toutes les précautions à prendre en ce qui concerne l'utilisation des compresseurs et de
l'alimentation en air comprimé
Veillez à ce que la valeur nominale de toutes les pièces du système (flexibles, raccords, etc.)
corresponde à la pression de l'air comprimé devant être utilisé
Raccord à l'alimentation en air comprimé
1. Assurez-vous que l'alimentation en air comprimé soit éteinte
2. Emmanchez le raccord de l'alimentation d'air en le poussant sur le raccord rapide (3).
1 0 m m (
Llave de carraca neumática
Avvitatore a cricchetto pneumatico
Lucht Ratel
2. Push fit air supply coupler onto the Quick Connector (3). Pull coupler to check you have
made a firm connection
3. Turn on air compressor to use the tool
⁄
" square
3
8
110psi
Operating the tool
90psi
NOTE: Only use sockets specifically designed for use with a ratchet wrench
4cfm
1. Select ratchet direction by turning the Forward/Reverse Switch (1) on the tool head as
1
⁄
" BSP
4
needed: F = Forward, R = Reverse
61Nm
2. Place the socket over the nut and depress the Throttle Lever (5) to operate the wrench
1.15kg
NOTE: DO NOT use any additional force on the wrench to remove a nut
3. Release pressure on the Throttle Lever (5) to stop the wrench
NOTE: DO NOT allow wrench to run in 'idle rotation' for an extended period of time; this will
shorten its life
4. Ensure that your air tool has fully stopped before putting it down
5. Disconnect the air wrench from the air supply
NOTE: Be aware that air tools may hold residual pressure after use. Always bleed air
pressure from the tool after shutting off air supply
Maintenance
• Disconnect the machine from the air supply before carrying out any maintenance or
cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear
quickly, and shorten the machine's service life
• Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth
• After each use, pour approx 1.5ml of lubricating oil into the air inlet
• If the tool stops working, or only works intermittently, pour approx 1.5ml of lubricating oil
into the air inlet, and connect to air supply. Operate the tool in short bursts. If this does not
free the tool mechanism, have the tool serviced at an authorised service centre
Tirez sur le raccord pour vérifier que le branchement est sûr
3. Allumez le compresseur d'air pour pouvoir utiliser l'outil
Utilisation de l'outil
10 mm (
⁄
")
3
8
NOTA : Utilisez uniquement des douilles spécialement conçues pour être utilisées avec une
7,6 bar
clé à cliquet.
6,2 bar
1. Sélectionnez la fonction de serrage ou de desserrage en tournant le bouton de
serrage/desserrage (1) situé sur la tête de l'outil, selon votre besoin : F = serrage, R
¼" BSP
= desserrage
61 Nm
2. Placez la douille sur l'écrou et appuyez sur l'accélérateur (5) pour faire tourner la clé
1,15 kg
NOTA : N'exercez AUCUNE autre force sur la clé pour enlever l'écrou.
3. Pour arrêter la clé, relâchez la pression exercée sur l'accélérateur (5)
.
NOTA : Ne laissez PAS tourner la clé 'à vide' pendant une longue période d'affilée ; cela
réduira sa durée de vie.
4. Assurez-vous que l'outil se soit complètement arrêté avant de le déposer.
5. Débranchez la clé à cliquet pneumatique de l'alimentation en air comprimé
NOTA: Sachez que les outils pneumatiques peuvent conserver une pression résiduelle après
utilisation. Purgez toujours la pression d'air de l'outil après avoir fermé l'alimentation en
air comprimé
Entretien
• Avant tout entretien ou nettoyage de l'agrafeuse cloueuse, débranchez-la de l'arrivée
d'air comprimé
• Gardez votre appareil propre en permanence. La saleté et la poussière useront
rapidement les pièces internes, réduisant ainsi la durée de vie de l'appareil
• Nettoyez le carter de l'appareil avec un pinceau doux ou un chiffon sec
• Après chaque utilisation, versez environ 1,5 ml d'huile lubrifiante dans l'arrivée d'air
• Si cet outil s'arrête de fonctionner ou fonctionne seulement par intermittence, versez
environ 1,5 ml d'huile lubrifiante dans l'arrivée d'air et branchez-le à l'arrivée d'air
comprimé. Faites fonctionner cet outil par à coups. Si ce procédé ne libère pas le
mécanisme de cet outil, faites-le réparer dans un centre agréé de réparation
1
" )
⁄
3
8
6
5
EC Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris
as authorised by: Silverline Tools
Declares that the
Name/ model: Air Ratchet Wrench
Type/ serial no: 868624
Conforms to the following Directives:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EN792-6
The technical documentation is kept by: Silverline Tools
Notified body: Entre Certificazione Machine
Place of declaration: Savignano, Italy
Date: 08/09/11
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ United Kingdom
Déclaration de conformité CE
Le soussigné : Mr Darrell Morris
Autorisé par : Silverline Tools
Déclare que le produit :
Nom/modèle : Clé à cliquet pneumatique
Nº de série/Type : 868624
Est conforme aux directives suivantes :
• Directive sur les machines 2006/42/EC
• EN792-6
La documentation technique est conservée par : Silverline Tools
Organisme notifié : Entre Certificazione Machine
Lieu de la déclaration : Savignano, Italy
Date : 08/09/11
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son représentant agréé :
Silverline Tools, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset,
BA22 8HZ Royaume-Uni
www.silverlinetools.com
868624
2
3
4