Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

ROBOT KUCHENNY
PL
GB
FOOD PROCESSOR
KÜCHENMASCHINE
D
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
RUS
КУХОННИЙ КОМБАЙН
UA
MAISTO PROCESORIUS
LT
PĀRTIKAS PĀRSTRĀDĀTĀJS
LV
CZ
KUCHYŇSKÝ ROBOT
KUCHYNSKÝ ROBOT
SK
ROBOTGÉP
H
ROBOT DE BUCATARIE
RO
PROCESADOR DE ALIMENTOS
E
F
ROBOT DE CUISINE
ROBOT DA CUCINA
I
KEUKENROBOT
NL
ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67950
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 67950

  • Página 1 67950 ROBOT KUCHENNY FOOD PROCESSOR KÜCHENMASCHINE КУХОННЫЙ КОМБАЙН КУХОННИЙ КОМБАЙН MAISTO PROCESORIUS PĀRTIKAS PĀRSTRĀDĀTĀJS KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT ROBOTGÉP ROBOT DE BUCATARIE PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DE CUISINE ROBOT DA CUCINA KEUKENROBOT ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa napędu 1. drive housing 1. Antriebsgehäuse 1. корпус привода 2. włącznik 2. ON/OFF switch 2. Ein-/Ausschalter 2. включатель 3. przyciski wyboru prędkości 3.
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. boîtier d’entraînement 1. corpo del motore 1. aandrijfbehuizing 1. περίβλημα κινητήριου μηχανισμού 2. interrupteur 2. pulsante di accensione 2. schakelaar 2. διακόπτης 3. boutons de sélection de vitesse 3.
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 7 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Robot kuchenny służy do przygotowywania potraw. Dzięki bogatemu wyposażeniu możliwe jest przygotowanie wielu, rozmaitych potraw. Stabilna podstawa z przyssawkami oraz uniwersalność sprawia, że robot będzie pomocny w każdym gospodarstwie do- mowym. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Página 8: Obsługa Urządzenia

    odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia. Urządzenie zawiera ostre części (ostrze blendera, ostrze młynka, ostrze do siekania, ostrza tarek), należy zachować szczególną ostrożność...
  • Página 9: Konserwacja I Przechowywanie

    kielicha wskazywał na symbol otwartej kłódki (XV), a następnie obrócić podstawę tak, aby znacznik wskazał symbol zamkniętej kłódki (XVI). Zabezpieczenie nie pozwoli uruchomić młynka bez zamontowanego pojemnika lub podstawy młynka niepoprawnie zamontowa- nej na podstawie. Korzystanie z urządzenia UWAGA! Przed pierwszym skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie umyć i wysuszyć wszystkie części mające kontakt z żywnością.
  • Página 10: Parametry Techniczne

    Produkt zaleca się przechowywać w opakowaniach jednostkowych dostarczonych wraz z produktem. Obudowa napędu posiada szufl adę, która można wykorzystać do przechowywania niewielkich akcesoriów robota. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67950 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej...
  • Página 11: Safety Instructions

    APPLIANCE CHARACTERISTICS The food processor is used to prepare food. Thanks to the wide range of equipment it is possible to prepare many diff erent dishes. The stable suction cup base and versatility make the appliance a helpful addition to every household. The correct, reliable, and safe operation of the appliance depends on its proper use, therefore: Read and keep the entire manual before the fi...
  • Página 12 the appliance should be left to cool down for about 20 minutes . During cool-down, unplug the power cord from the power socket. APPLIANCE OPERATION CAUTION! Turn off the appliance and unplug the power cord from the socket during all equipment assembly and disassembly activities.
  • Página 13: Maintenance And Storage

    The appliance has a control panel with buttons which allow to switch the appliance on and off , set two speeds and start the pulse mode. The ON/OFF button is used to turn the appliance on and off . If the appliance is switched on, the red backlighting of the ON/OFF button will indicate that the appliance is switched on.
  • Página 14: Technical Parameters

    The drive housing has a drawer which can be used to store small accessories of the food processor. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Units Value Catalogue No. 67950 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] Rated power...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Der Küchenroboter dient der Zubereitung von Speisen. Dank der umfangreichen Ausstattung ist es möglich, viele verschiedene Gerichte zuzubereiten. Der stabile Basis mit Saugnäpfen und die Vielseitigkeit machen den Roboter in jedem Haushalt einsetz- bar. Der korrekte, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der bestimmungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie.
  • Página 16: Bedienung Des Gerätes

    Das Gerät enthält scharfe Teile (Mixer-, Mühlen-, Hackmesser, Reiben), es sollte besondere Sorgfalt bei der Montage, Demontage und Reinigung dieser Teile eingehalten werden. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Es wird empfohlen, 6 Minuten Dauerbetrieb nicht zu überschreiten, danach sollte das Gerät ca.
  • Página 17 muss der Behälter gehalten und die Basis gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Das Entfernen der Basis und des Behälter erfordert eine Drehung in die entgegengesetzte Richtung. Drehen Sie dann den montierten Sockel und Behälter um 180° und legen Sie die Basis der Mühle so auf das Antriebsgehäuse, dass die Basis mit der Unterkante vollumfänglich an die Wand des Antriebsgehäuses anliegt und die Markierung am unteren Rand des Krugs auf das off...
  • Página 18: Wartung Und Aufbewahrung

    Sie das Produkt in der mit dem Produkt gelieferten Verpackung. Das Antriebsgehäuse verfügt über eine Schublade, in der kleines Roboterzubehör untergebracht werden kann. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67950 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung Schutzklasse Fassungsvermögen der Zerkleinererschale...
  • Página 19: Инструкции По Технике Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Кухонный комбайн используется для приготовления пищи. Благодаря широкому спектру аксессуаров можно приготовить множество разнообразных блюд. Стабильное основание с присосками и универсальность делают комбайна полезным в любом домашнем хозяйстве. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуата- ции, поэтому: Перед...
  • Página 20: Эксплуатация Устройства

    Перед началом любых действий, связанных с заменой, чисткой или регулировкой движущихся частей, выключите устрой- ство и отсоедините вилку кабеля питания от розетки электросети. Устройство не может использоваться детьми. Устройство может использоваться людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, а также людьми с отсутствием опыта и знания оборудования, если будет обеспечен при- смотр...
  • Página 21 Сборка и разборка измельчителя Поместите корпус привода на ровную и устойчивую поверхность. Убедитесь, что все присоски в основании прикрепились к основанию. Наполните контейнер измельчителя пищевыми продуктами, предназначенными для помола, наполовину меньше, чем высота контейнера. Прикрутите основание измельчителя на контейнер (XIV). Резьба основания - левая, поэтому, чтобы навинтить...
  • Página 22: Техническое Обслуживание И Хранение

    особенно детей. Рекомендуется хранить продукт в потребительских упаковках, поставляемых вместе с продуктом. Корпус привода имеет выдвижной ящик, который может использоваться для хранения мелких принадлежностей комбайна. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67950 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Página 23: Інструкції З Техніки Безпеки

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Кухонний комбайн використовується для приготування їжі. Завдяки широкому спектру аксесуарів можна приготувати без- ліч різноманітних страв. Стабільна підставка з присосками і універсальність роблять комбайн корисним в будь-якому до- машньому господарстві. Правильна, безвідмовна і безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед...
  • Página 24: Експлуатація Пристрою

    інструктаж, який стосується використання обладнання безпечним способом, таким чином, щоб пов›язані з цим ризики були зрозумілі. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти без нагляду не повинні чистити пристрій і виконувати технічне обслуговування приладу. Пристрій містить гострі елементи (лезо блендера, лезо подрібнювача, лезо для рубки, елементи терок), при збиранні, розбиранні...
  • Página 25 на контейнер, слід тримаючи контейнер, повертати його проти годинникової стрілки. Щоб зняти основу і контейнер, потріб- но обертати в зворотному напрямку. Потім встановлену підставу і контейнер поверніть на 180O і помістіть підставу подрібнювача на верхній стінці корпусу таким чином, щоб нижній край чаші прилягав по всьому колу до стінки корпусу приводу, а відмітка на нижньому краю чаші вказувала...
  • Página 26: Технічні Параметри

    них осіб, особливо дітей. Рекомендується зберігати продукт в споживчих упаковках, що поставляються разом з продуктом. Корпус приводу має висувну шухляду, яка може використовуватися для зберігання дрібних речей комбайна. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67950 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність...
  • Página 27: Saugumo Instrukcijos

    ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Virtuvinis kombainas naudojamas patiekalams ruošti. Dėl turtingos įrangos galima paruošti daug įvairių patiekalų. Stabili bazė su siurbtukais ir universalumas leidžia naudoti kombainą kiekviename namų ūkyje. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Tiekėjas neatsako už...
  • Página 28 ĮRENGINIO VALDYMAS DĖMESIO! Per visą su įrenginio surinkimo ir išmontavimu susijusią veiklą prietaisas turi būti išjungtas, o maitinimo kabelis turi būti atjungtas nuo maitinimo lizdo. Paruošimas darbui Išimkite produktą iš pakuotės, pašalinkite visus jos elementus ir tada, pagal skyriuje „Produkto priežiūra“ nurodytas instrukcijas nuplaukite visas susiduriančias su maistu dalis.
  • Página 29: Priežiūra Ir Laikymas

    Mygtukai, pažymėti „I“ ir „II“, naudojami norint pasirinkti įrenginio greičio režimą. Mygtukas, pažymėtas „I“, leidžia įjungti mažesnį greitį, o mygtukas, pažymėtas „II“, leidžia paleisit didesnį greitį. Pasirinktą greičio režimą signalizuoja mėlynas mygtuko apšvietimas. Mygtukas, pažymėtas „PULSE“, naudojamas pulsuojančiam režimui paleisti. Norint įjungti maksimalų greitį, palaikykite nuspaudę mygtuką.
  • Página 30: Techniniai Parametrai

    TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67950 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Energinės apsaugos klasė Trintuvės dubens talpa Indo talpa Malūnėlio indo talpa Trintuvės darbui paruošto prietaiso išoriniai išmatavimai (pl. x gyl. x auk.)
  • Página 31: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Virtuves kombains ir paredzēts ēdienu pagatavošanai. Bagātīgs aprīkojums ļauj pagatavot daudzus dažādus ēdienus. Pateicoties stabilai pamatnei ar piesūcekņiem un universālumam, kombains noderēs katrā mājsaimniecībā. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus.
  • Página 32: Ierīces Lietošana

    IERĪCES LIETOŠANA UZMANĪBU! Veicot visas darbības, kas saistītas ar aprīkojuma uzstādīšanu un demontāžu, izslēdziet ierīci un atslēdziet baroša- nas kabeļa kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas. Sagatavošana darbībai Izņemiet produktu no iepakojuma, nomazgājiet visus tā elementus, kas saskaras ar pārtiku, saskaņā ar punktā “Ierīces tehniskā apkope”...
  • Página 33: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    šanās ātrumu, un poga, kas apzīmēta ar “II”, ļauj iedarbināt augstāku griešanās ātrumu. Izvēlētais ātruma režīms tiek signalizēts ar nospiestās pogas zilās krāsas apgaismojumu. Poga, kas apzīmēta ar “PULSE”, ir paredzēta pulsācijas režīma iedarbināšanai. Nospiediet pogu un turiet to nospiestu, lai iedar- binātu maksimālo griešanās ātrumu.
  • Página 34: Tehniskie Parametri

    Piedziņas korpuss ir aprīkots ar atvilktni, kuru var izmantot nelielu kombaina piederumu uzglabāšanai. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67950 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] Nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase Multimiksera bļodas tilpums...
  • Página 35: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Kuchyňský robot slouží k přípravě pokrmů. S rozmanitou výbavou lze připravit mnoho různorodých pokrmů. Má stabilní podstavec s přísavkami a je univerzálním pomocníkem v každé domácnosti. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz spotřebiče závisí na jeho náležitém používání, a proto: Než...
  • Página 36: Obsluha Zařízení

    Spotřebič je určen pouze pro domácí použití. Doporučená doba nepřetržitého provozu činí 6 minut, poté je nutné ponechat přístroj asi 20 minut vychladnout. Na tuto dobu odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ UPOZORNĚNÍ! Při všech činnostech spojených s montáží a demontáží spotřebiče musí být spotřebič vypnutý a napájecí kabel odpojený...
  • Página 37: Údržba A Skladování

    Tlačítko ON/OFF slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Když je spotřebič zapnutý, je tlačítko vypínače podsvíceno červeně. Pomocí tlačítek „I” a „II” volíte rychlost otáček. Tlačítkem „I” spustíte nižší rychlost otáček, tlačítkem „II” spustíte otáčky ve vyšší rychlosti. Vybraný režim rychlosti otáček je signalizován podsvícením daného tlačítka modře. Tlačítko „PULSE”...
  • Página 38: Technické Parametry

    Místo uložení spotřebiče zabezpečte proti přístupu nepovolaných osob, zejména dětí. Doporučujeme skladovat spotřebič v originálním obalu. Kryt pohonu je vybaven šuplíkem pro uložení menšího příslušenství robota. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67950 Nominální napětí [V~] 220 - 240 Nominální frekvence [Hz] Nominální výkon Třída elektrické...
  • Página 39: Bezpečnostné Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Kuchynský robot je určený na prípravu jedál. Vďaka bohatému vybaveniu môžete pripraviť veľmi veľa rôznorodých jedál. Robot je vďaka stabilnému podstavcu s prísavkami a svojou univerzálnosťou nenahraditeľným pomocníkom každej domácnosti. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisia od toho, či sa zariadenie správne používa, preto: Predtým, než...
  • Página 40: Obsluha Zariadenia

    zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziká, ktoré s používaním tohto zariadenia súvi- sia. Deti sa so zariadením v žiadnom prípade nesmú hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. V zariadení sú ostré prvky (ostrie mixéra, ostrie mlynčeka, ostrie sekáča, ostria strúhadiel), pri montáži, demontáži ako aj počas čistenia takých prvkov zachovávajte náležitú...
  • Página 41 zámky (XV). Následne podstavec (s nádobou) otočte tak, aby ukazovateľ ukazoval na symbol zatvorenej zámky (XVI). Mlynček má zabezpečenie, ktoré neumožní mlynček spustiť, keď nádoba alebo podstavec mlynčeka nie sp upevnené správne. Používanie zariadenia POZOR! Ešte pred prvým použitím zariadenia dôkladne umyte a vysušte všetky časti, ktoré majú kontakt s potravinami. Vopred sa oboznámte so spôsobom údržby zariadenia.
  • Página 42: Technické Parametre

    Odporúčame, aby ste výrobok uchovávali v kusovom obale, v ktorom bol výrobok dodaný. V plášti pohonu je zásuvka, v ktorej môžete uchovávať menšie príslušenstvo robota. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67950 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon Trieda ochrany pred zásahom el.
  • Página 43: Biztonsági Előírások

    A GÉP JELLEMZŐI A robotgép ételek elkészítésére szolgál. A gazdag felszereltségnek köszönhetően számos ízes étel elkészíthető. A stabil, ta- padókorongokkal ellátott alapnak és az univerzális működésnek köszönhetően a robot minden háztartásban jól jön. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Página 44: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! A tartozékok rögzítésével és leszerelésével kapcsolatos lépések végrehajtásakor kapcsolja ki a terméket és húzza ki a tápkábelt az elektromos aljzatból. Előkészítés Vegye ki a terméket a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóelemet, majd az összes, élelmiszerrel érintkező alkat- részt mossa meg a „Termék karbantartása”...
  • Página 45: Karbantartás És Tárolás

    Az „I” és „II” jelöléssel ellátott gombokkal a készülék forgási sebessége választható ki. Az „I” gomb az alacsonyabb fordulatszám, míg a „II” gomb a magasabb fordulatszám bekapcsolását teszi lehetővé. A sebesség kiválasztását a lenyomott gomb kék színű megvilágítása jelzi. A „PULSE” gomb a pulzáló mód bekapcsolására szolgál. A maximális forgási sebesség bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot.
  • Página 46 árnyékos helyen tárolja. A termék tárolási helye legyen jogosulatlan személyektől, különösen gyermekektől védett. Ajánlott a terméket az eredeti csomagolásában tárolni. A gépház egy fi ókkal van ellátva, melyben a robot kisebb alkatrészei tárolhatók. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67950 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály...
  • Página 47: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Robotul de bucătărie este folosit pentru prepararea alimentelor. Datorită varietății mari de accesorii, este posibil să preparați numeroase feluri diferite. Baza stabilă cu ventuze și versatilitatea sa fac ca acest aparat să fi e un ajutor foarte util în orice gospo- dărie.
  • Página 48: Utilizarea Aparatului

    UTILIZAREA APARATULUI ATENȚIE! Opriți aparatul și scoateți cablul de alimentare din priză în timpul tuturor operațiilor de asamblare și demontare. Pregătirea pentru funcționare Scoateți produsul din ambalaj, scoateți toate piesele și apoi spălați toate piesele care intră în contact cu alimentele în conformitate cu instrucțiunile din secțiunea „Întreținerea produsului”.
  • Página 49 Butonul “ON/OFF” este folosit pentru pornirea și oprirea aparatului. În cazul în care aparatul este pornit, butonul ON/OFF cu iluminare va indica faptul că este cuplat. Butonul marcat “I” și “II” sunt folosite pentru a selecta viteza și modul de lucru al aparatului. Butonul marcat cu „I” permite setarea unei viteze mai mici și butonul marcat cu „II”...
  • Página 50 Se recomandă să păstrați aparatul în ambalajul în care a fost livrat. Carcasa motorului are un sertar care poate fi folosit pentru depozitarea accesoriilor mici de la robotul de bucătărie. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67950 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] Putere nominală...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El robot de cocina se utiliza para preparar los alimentos. Gracias a la amplia gama de accesorios es posible preparar muchos platos diferentes. La base estable con ventosas y su versatilidad hacen que el robot sea útil en todos los hogares. Un trabajo correcto, fi...
  • Página 52: Operación De La Unidad

    explicando los riesgos existentes de modo que sean comprensibles. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no supervisados no deberán hacer limpieza u operaciones de mantenimiento del aparato. La unidad contiene piezas afi ladas (cuchilla de la batidora, cuchilla de picar, fi los de ralladores), por lo tanto, se debe tener espe- cial cuidado al ensamblar, desensamblar y limpiar dichas piezas.
  • Página 53 Llene el recipiente del molinillo con los alimentos destinados a la molienda hasta la mitad de la altura del recipiente. Enrosque la base del molinillo en el recipiente (XIV). La rosca de la base es izquierda, así que para montar la base con el recipiente, sujete el recipiente y gire la base en sentido antihorario.
  • Página 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Es recomendable almacenar el producto en envases unitarios suministrados con el mismo. La carcasa del accionamiento dispone de un cajón que permite guardar pequeños accesorios del robot. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67950 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal Clase de resistencia eléctrica...
  • Página 55: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le robot culinaire est utilisé pour préparer les aliments. Grâce à la vaste gamme d’équipements, il est possible de préparer de nombreux plats diff érents. La base stable à ventouses et la polyvalence rendent le robot utile dans chaque foyer. Pour que l’ap- pareil fonctionne bien, de manière fi...
  • Página 56: Fonctionnement De L'appareil

    compris. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Les enfants non surveillés ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et l’entretien du produit. L’appareil contient des pièces coupantes (lame de mélangeur, lame de moulin, lame de hachage, lames de râpes), il faut faire particulièrement attention lors du montage, du démontage et du nettoyage de ces pièces.
  • Página 57 une rotation dans le sens opposé. Tourner ensuite la base assemblée et le récipient 180 et placer la base du moulin sur le dessus du boîtier d’entraînement de sorte que le bord inférieur de la base repose sur toute la circonférence de la paroi du boîtier d’entraînement et l’indicateur situé au bord inférieur de la coupe pointe vers le symbole du cadenas ouvert (XV), puis tourner la base pour que l’indicateur pointe vers le symbole du cadenas fermé...
  • Página 58: Entretien Et Stockage

    Il est recommandé de conserver le produit dans l’emballage unique fourni avec le produit. Le boîtier d’entraînement dispose d’un tiroir qui peut être utilisé pour ranger les petits accessoires du robot. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67950 Tension nominale [V~] 220 - 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale Classe de protection électrique...
  • Página 59: Caratteristiche Dell'apparecchio

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Il robot da cucina viene utilizzato per preparare i cibi. Grazie all’ampia gamma di accessori permette di preparare molti piatti diversi. La base a ventosa stabile e la versatilità rendono il robot utile in ogni casa. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro di questo apparecchio dipende dal suo buon utilizzo, perciò: Prima dell’utilizzo della macchina leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo.
  • Página 60: Utilizzo Dell'apparecchio

    attenzione durante il montaggio, lo smontaggio e la pulizia di tali parti. L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Si raccomanda di non superare i 6 minuti di funzionamento continuo, dopodiché l’apparecchio deve essere lasciato raff reddare per circa 20 minuti. Contemporaneamente bisogna scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
  • Página 61 base in senso antiorario tenendo il contenitore. La rimozione della base e del contenitore richiede una rotazione in senso inverso. Quindi ruotare la base assemblata e il contenitore di 180° e collocare la base del mulino sulla parte superiore del corpo del motore in modo che il bordo inferiore della base poggi sull’intero perimetro della parete superiore del corpo del motore e che il contras- segno sul bordo inferiore del bicchiere sia posizionato in corrispondenza del simbolo del lucchetto aperto (XV), quindi ruotare la base in modo che il contrassegno si trovi a livello del simbolo del lucchetto chiuso (XVI).
  • Página 62: Manutenzione E Conservazione

    Si consiglia di conservare il prodotto nell’imballaggio in cui viene fornito. Il corpo del motore è dotato di un cassetto che può essere utilizzato per riporre piccoli accessori del robot. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67950 Tensione nominale [V~] 220 - 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale Classe di protezione elettrica Capacità...
  • Página 63: Veiligheidsinstructies

    KENMERKEN VAN HET APPARAAT De keukenrobot wordt gebruikt om voedsel te bereiden. Dankzij het brede scala aan apparatuur is het mogelijk om veel verschil- lende gerechten te bereiden. De stabiele zuignapvoet en de veelzijdigheid maken de robot behulpzaam in elk huishouden. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom: Lees voordat u het apparaat gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
  • Página 64 met het apparaat spelen. Kinderen zonder toezicht mogen het apparaat niet schoonmaken en onderhouden. De machine bevat scherpe onderdelen (blendermes, grindermes, hakmes, mes van de rasp), speciale aandacht moet worden besteed aan het monteren, demonteren en reinigen van dergelijke onderdelen. Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 65 grinderbasis op de houder (XIV). De schroefdraad van de basis is linkshandig, dus om de basis op de houder te monteren, houdt u de houder vast en draait u de bodem tegen de wijzers van de klok in. Het verwijderen van de bodem en de houder vereist een rotatie in de tegenovergestelde richting.
  • Página 66: Onderhoud En Opslag

    De aandrijfbehuizing heeft een lade die gebruikt kan worden voor het opbergen van kleine robotaccessoires. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67950 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen...
  • Página 67: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κουζινομηχανή προορίζεται για την προετοιμασία γευμάτων. Χάρη στον εκτεταμένο εξοπλισμό, είναι δυνατόν να ετοιμάσετε πολλά διαφορετικά πιάτα. Η σταθερή βάση με βεντούζες και η καθολικότητα κάνει το ρομπότ να είναι χρήσιμο σε κάθε νοικοκυριό. Η κατάλληλη, αξιόπιστη αλλά και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση της, γι’ αυτό: Πριν...
  • Página 68 Πριν να αρχίσετε οποιεσδήποτε ενέργειες σχετικά με την αντικατάσταση, καθαρισμό ή ρύθμιση των κινητών εξαρτημάτων πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να αποσυνδέσετε το φις του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας από την πρίζα. Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείηθεί από άτομα με μειωμένες φυσικές...
  • Página 69 περιορίζεται η πιθανότητα εκτόξευσης του περιεχομένου της κανάτας. Το καπάκι είναι εξοπλισμένο με ένα βούλωμα (XIII), το οποίο σας επιτρέπει να προσθέτετε συστατικά ενώ το μπλέντερ λειτουργεί. Το βούλωμα μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως μετρητική ταινία για τη μέτρηση της ποσότητας των συστατικών. Συναρμολόγηση...
  • Página 70 Η φύλαξη του προϊόντος συνιστάται να γίνεται σε γνήσιες συσκευασίες που παρέχονται μαζί με το προϊόν. Το περίβλημα του κινη- τήριου μηχανισμού διαθέτει συρτάρι που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση μικρών εξαρτημάτων της κουζινομηχανής. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67950 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Página 71 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 72 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido