Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

ROBOT KUCHENNY
PL
GB
FOOD PROCESSOR
KÜCHENMASCHINE
D
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
RUS
КУХОННИЙ КОМБАЙН
UA
MAISTO PROCESORIUS
LT
PĀRTIKAS PĀRSTRĀDĀTĀJS
LV
CZ
KUCHYŇSKÝ ROBOT
KUCHYNSKÝ ROBOT
SK
ROBOTGÉP
H
ROBOT DE BUCATARIE
RO
PROCESADOR DE ALIMENTOS
E
F
ROBOT DE CUISINE
ROBOT DA CUCINA
I
KEUKENROBOT
NL
ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67961
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 67961

  • Página 1 67961 ROBOT KUCHENNY FOOD PROCESSOR KÜCHENMASCHINE КУХОННЫЙ КОМБАЙН КУХОННИЙ КОМБАЙН MAISTO PROCESORIUS PĀRTIKAS PĀRSTRĀDĀTĀJS KUCHYŇSKÝ ROBOT KUCHYNSKÝ ROBOT ROBOTGÉP ROBOT DE BUCATARIE PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DE CUISINE ROBOT DA CUCINA KEUKENROBOT ΚΟΥΖΙΝΟΜΗΧΑΝΗ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XIII 1. obudowa napędu 1. drive housing 1. Antriebsgehäuse 2. włącznik 2. ON/OFF switch 2. Ein-/Ausschalter 3. obudowa szatkownicy 3. shredder housing 3. Gemüsehobelgehäuse 4.
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. корпус привода 1. корпус приводу 1. pavaros korpusas 2. включатель 2. вимикач 2. jungiklis 3. корпус шинковки 3. корпус шатківниці 3. daržovių smulkintuvo korpusas 4.
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Read the operating instruction Safe contact with food Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Прочитать инструкцию Безопасный контакт с пищевыми продуктами Прочитать...
  • Página 6 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 7 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Robot kuchenny służy do przygotowywania potraw. Dzięki bogatemu wyposażeniu możliwe jest przygotowanie wielu, rozmaitych potraw. Stabilna podstawa z przyssawkami oraz uniwersalność sprawia, że robot będzie pomocny w każdym gospodarstwie do- mowym. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządzenia zależna jest od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać...
  • Página 8: Obsługa Urządzenia

    bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji urządzenia. Urządzenie zawiera ostre części (wkłady szatkownicy), należy zachować szczególną ostrożność przy montażu, demontażu oraz czyszczeniu takich części. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Zaleca się, aby czas pracy ciągłej nie przekroczył 6 minut, po których należy się...
  • Página 9: Konserwacja I Przechowywanie

    Korzystanie z urządzenia UWAGA! Przed pierwszym skorzystaniem z urządzenia należy dokładnie umyć i wysuszyć wszystkie części mające kontakt z żywnością. Należy uprzednio zapoznać się ze sposobem konserwacji urządzenia. Urządzenie posiada włącznik, którego naciśniecie uruchamia napęd. Ponowne naciśnięcie wyłącza napęd. Po zakończeniu pracy, zawsze należy wyłączyć zasilanie produktu włącznikiem, odczekać do całkowitego zatrzymania się poru- szających się...
  • Página 10: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67961 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa Obroty zanmionowe [min Klasa ochronności elektrycznej Wymiary zewnętrzne urządzenia gotowego do pracy jako szatkownica (szer. x gł. x wys.)
  • Página 11: Safety Instructions

    APPLIANCE CHARACTERISTICS The food processor is used to prepare food. Thanks to the wide range of equipment it is possible to prepare many diff erent dishes. The stable suction cup base and versatility make the appliance a helpful addition to every household. The correct, reliable, and safe operation of the appliance depends on its proper use, therefore: Read and keep the entire manual before the fi...
  • Página 12 APPLIANCE OPERATION CAUTION! Turn off the appliance and unplug the power cord from the socket during accessory assembly and disassembly activities. Preparing for operation Remove the product from its packaging, remove all parts and then wash all parts in contact with the food according to the instruc- tions in the section entitled “Product maintenance”.
  • Página 13: Maintenance And Storage

    The drive housing has a drawer which can be used to store small accessories of the food processor. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Units Value Catalogue No. 67961 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50/60...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Der Küchenroboter dient der Zubereitung von Speisen. Dank der umfangreichen Ausstattung ist es möglich, viele verschiedene Gerichte zuzubereiten. Der stabile Basis mit Saugnäpfen und die Vielseitigkeit machen den Roboter in jedem Haushalt einsetz- bar. Der korrekte, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der bestimmungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie.
  • Página 15: Bedienung Des Gerätes

    Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Es wird empfohlen, 6 Minuten Dauerbetrieb nicht zu überschreiten, danach sollte das Gerät ca. 20 Minuten zum Abkühlen stehen gelassen werden. Ziehen Sie dazu das Netzkabel aus der Steckdose. BEDIENUNG DES GERÄTES ACHTUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie während der gesamten Montage und Demontage des Gerätes den Netz- stecker aus der Steckdose.
  • Página 16: Wartung Und Aufbewahrung

    Benutzung des Gerätes ACHTUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sollten alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, gründlich gewaschen und getrocknet werden. Bitte lesen Sie vorher die Wartungsanleitung. Das Gerät verfügt über einen Schalter, dessen Drücken den Antrieb startet. Durch erneutes Drücken wird der Antrieb ausge- schaltet.
  • Página 17: Technische Daten

    Sie das Produkt in der mit dem Produkt gelieferten Verpackung. Das Antriebsgehäuse verfügt über eine Schublade, in der kleines Roboterzubehör untergebracht werden kann. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67961 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung...
  • Página 18: Инструкции По Технике Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Кухонный комбайн используется для приготовления пищи. Благодаря широкому спектру аксессуаров можно приготовить множество разнообразных блюд. Стабильное основание с присосками и универсальность делают комбайна полезным в любом домашнем хозяйстве. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуата- ции, поэтому: Перед...
  • Página 19: Эксплуатация Устройства

    ство и отсоедините вилку кабеля питания от розетки электросети. Устройство не может использоваться детьми. Устройство может использоваться людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, а также людьми с отсутствием опыта и знания оборудования, если будет обеспечен при- смотр или инструктаж, касающийся использования оборудования безопасным способом, чтобы связанные с этим риски были...
  • Página 20: Техническое Обслуживание И Хранение

    Вставьте толкатель (XII) во впускное отверстие корпуса машины и проверьте, беспрепятственно ли он всовывается и выдвигается. Машина для приготовления мороженого готова к работе (XIII). Демонтаж машины должен выполняться в следующей последовательности: снимите установленную машину с корпуса привода, а затем разберите машину в последовательности, обратной сборке. Использование...
  • Página 21: Технические Параметры

    особенно детей. Рекомендуется хранить продукт в потребительских упаковках, поставляемых вместе с продуктом. Корпус привода имеет выдвижной ящик, который может использоваться для хранения мелких принадлежностей комбайна. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 67961 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная...
  • Página 22: Інструкції З Техніки Безпеки

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Кухонний комбайн використовується для приготування їжі. Завдяки широкому спектру аксесуарів можна приготувати без- ліч різноманітних страв. Стабільна підставка з присосками і універсальність роблять комбайн корисним в будь-якому до- машньому господарстві. Правильна, безвідмовна і безпечна робота пристрою залежить від правильної експлуатації, тому: Перед...
  • Página 23: Експлуатація Пристрою

    зрозумілі. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти без нагляду не повинні чистити пристрій і виконувати технічне обслуговування приладу. Пристрій містить гострі елементи (вкладиші шатківниці), при збиранні, розбиранні і чищенні таких деталей слід дотриму- ватися особливої обережності. Цей пристрій призначений тільки для домашнього використання. Рекомендується не перевищувати 6 хвилин безперерв- ної...
  • Página 24 Користування приладдям УВАГА! Перед першим використанням пристрою всі частини, що контактують з харчовими продуктами, повинні бути ре- тельно промиті і просушені. Слід попередньо ознайомитися з інструкцією з технічного обслуговування. Пристрій оснащений вимикачем, натискання якого запускає привід. Повторне натискання вимикає привід. Після...
  • Página 25: Технічні Параметри

    ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67961 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна потужність [Вт] Номінальне обертання [хв Клас електричного захисту Зовнішні розміри пристрою, готового до роботи в якості шатківниці (шир. х шл. х вис.) [мм]...
  • Página 26: Saugumo Instrukcijos

    ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Virtuvinis kombainas naudojamas patiekalams ruošti. Dėl turtingos įrangos galima paruošti daug įvairių patiekalų. Stabili bazė su siurbtukais ir universalumas leidžia naudoti kombainą kiekviename namų ūkyje. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Tiekėjas neatsako už...
  • Página 27 Paruošimas darbui Išimkite produktą iš pakuotės, pašalinkite visus jos elementus ir tada, pagal skyriuje „Produkto priežiūra“ nurodytas instrukcijas nuplaukite visas susiduriančias su maistu dalis. Daržovių smulkintuvo montavimas ir išmontavimas Pastatykite pavaros korpusą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus, kad jungiklis būtų viršuje. Įsitikinkite, kad visos kojelės liečiasi su pagrindu.
  • Página 28: Priežiūra Ir Laikymas

    Apsaugokite laikymo vietą nuo neteisėtos prieigos, ypač nuo vaikų. Rekomenduojama laikyti produktą kartu su gaminiu pateiktoje pakuotėje. Pavaros korpuse yra stalčius, kuriame galima laikyti mažus kombaino priedus. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67961 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia Nominalūs apsisukimai...
  • Página 29: Drošības Instrukcijas

    IERĪCES APRAKSTS Virtuves kombains ir paredzēts ēdienu pagatavošanai. Bagātīgs aprīkojums ļauj pagatavot daudzus dažādus ēdienus. Pateicoties stabilai pamatnei ar piesūcekņiem un universālumam, kombains noderēs katrā mājsaimniecībā. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus.
  • Página 30: Ierīces Lietošana

    IERĪCES LIETOŠANA UZMANĪBU! Veicot visas darbības, kas saistītas ar aprīkojuma uzstādīšanu un demontāžu, izslēdziet ierīci un atslēdziet baroša- nas kabeļa kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas. Sagatavošana darbībai Izņemiet produktu no iepakojuma, nomazgājiet visus tā elementus, kas saskaras ar pārtiku, saskaņā ar punktā “Produkta tehniskā apkope”...
  • Página 31: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    Aizsargājiet uzglabāšanas vietu no nepilnvarotu cilvēku, it īpaši bērnu, piekļuves. Ierīci ieteicams uzglabāt in- dividuālajos iepakojumos, kas piegādāti kopā ar produktu. Piedziņas korpuss ir aprīkots ar atvilktni, kuru var izmantot nelielu kombaina piederumu uzglabāšanai. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67961 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda Nominālais griešanās ātrums...
  • Página 32: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Kuchyňský robot slouží k přípravě pokrmů. S rozmanitou výbavou lze připravit mnoho různorodých pokrmů. Má stabilní podstavec s přísavkami a je univerzálním pomocníkem v každé domácnosti. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz spotřebiče závisí na jeho náležitém používání, a proto: Než...
  • Página 33: Obsluha Zařízení

    asi 20 minut vychladnout. Na tuto dobu odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ UPOZORNĚNÍ! Při všech činnostech souvisejících s montáží a demontáží zařízení musí být zařízení vypnuté a napájecí kabel odpojen od síťové zásuvky. Příprava na spuštění Vyjměte výrobek z obalu, odstraňte všechny obalové...
  • Página 34: Údržba A Skladování

    Místo uložení spotřebiče zabezpečte proti přístupu nepovolaných osob, zejména dětí. Doporučujeme skladovat spotřebič v originálním obalu. Kryt pohonu je vybaven šuplíkem pro uložení menšího příslušenství robota. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67961 Nominální napětí [V~] 220 - 240 Nominální frekvence [Hz] 50/60 Nominální...
  • Página 35: Bezpečnostné Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Kuchynský robot je určený na prípravu jedál. Vďaka bohatému vybaveniu môžete pripraviť veľmi veľa rôznorodých jedál. Robot je vďaka stabilnému podstavcu s prísavkami a svojou univerzálnosťou nenahraditeľným pomocníkom každej domácnosti. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie zariadenia závisia od toho, či sa zariadenie správne používa, preto: Predtým, než...
  • Página 36 so zariadením v žiadnom prípade nesmú hrať. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. Součástí spotřebiče jsou ostré díly (vložky krouhače). Při montáži, demontáži a čištění těchto dílů je nutné dbát zvýšené opatrnosti. Zariadenie je určené iba na domáce používanie. Odporúčame, aby ste nepresahovali 6 minút neustálej práce, zariadenie po uply- nutí...
  • Página 37 Odporúčame, aby ste výrobok uchovávali v kusovom obale, v ktorom bol výrobok dodaný. V plášti pohonu je zásuvka, v ktorej môžete uchovávať menšie príslušenstvo robota. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67961 Nominální napětí [V~] 220 - 240 Nominální frekvence [Hz] 50/60 Nominální...
  • Página 38: Biztonsági Előírások

    A GÉP JELLEMZŐI A robotgép ételek elkészítésére szolgál. A gazdag felszereltségnek köszönhetően számos ízes étel elkészíthető. A stabil, ta- padókorongokkal ellátott alapnak és az univerzális működésnek köszönhetően a robot minden háztartásban jól jön. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg.
  • Página 39: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA FIGYELEM! A tartozékok rögzítésével és leszerelésével kapcsolatos lépések végrehajtásakor kapcsolja ki a terméket és húzza ki a tápkábelt az elektromos aljzatból. Előkészítés Vegye ki a terméket a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóelemet, majd az összes, élelmiszerrel érintkező alkat- részt mossa meg a „Termék karbantartása”...
  • Página 40: Karbantartás És Tárolás

    árnyékos helyen tárolja. A termék tárolási helye legyen jogosulatlan személyektől, különösen gyermekektől védett. Ajánlott a terméket az eredeti csomagolásában tárolni. A gépház egy fi ókkal van ellátva, melyben a robot kisebb alkatrészei tárolhatók. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67961 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény...
  • Página 41: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Robotul de bucătărie este folosit pentru prepararea alimentelor. Datorită varietății mari de accesorii, este posibil să preparați numeroase feluri diferite. Baza stabilă cu ventuze și versatilitatea sa fac ca acest aparat să fi e un ajutor foarte util în orice gospo- dărie.
  • Página 42: Utilizarea Aparatului

    UTILIZAREA APARATULUI ATENȚIE! Opriți aparatul și scoateți cablul de alimentare din priză în timpul tuturor operațiilor de asamblare și demontare accesoriilor. Pregătirea pentru funcționare Scoateți produsul din ambalaj, scoateți toate piesele și apoi spălați toate piesele care intră în contact cu alimentele în conformitate cu instrucțiunile din secțiunea „Întreținerea produsului”.
  • Página 43 Se recomandă să păstrați aparatul în ambalajul în care a fost livrat. Carcasa motorului are un sertar care poate fi folosit pentru depozitarea accesoriilor mici de la robotul de bucătărie. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67961 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El robot de cocina se utiliza para preparar los alimentos. Gracias a la amplia gama de accesorios es posible preparar muchos platos diferentes. La base estable con ventosas y su versatilidad hacen que el robot sea útil en todos los hogares. Un trabajo correcto, fi...
  • Página 45: Operación De La Unidad

    La unidad contiene piezas afi ladas (insertos de la trituradora), por lo tanto, se debe tener especial cuidado al ensamblar, desen- samblar y limpiar dichas piezas. El aparato está dedicado solo al uso doméstico. Es recomendable no exceder el tiempo de 6 minutos de trabajo continuo, des- pués del mismo deje el aparato para que se enfríe durante unos 20 minutos.
  • Página 46: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Uso de la unidad ¡ATENCIÓN! Antes de utilizar el aparato por primera vez, todas las partes en contacto con los alimentos deben lavarse y secarse a fondo. Por favor, lea las instrucciones de mantenimiento primero. La unidad dispone de un interruptor cuya pulsación pone en marcha el accionamiento. Pulsando de nuevo se desconecta el accionamiento.
  • Página 47: Parámetros Técnicos

    PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67961 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50/60 Potencia nominal Rotaciones nominales [min Clase de resistencia eléctrica Dimensiones externas de la unidad lista para trabajar como trituradora (An x Pr x Al)
  • Página 48: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le robot culinaire est utilisé pour préparer les aliments. Grâce à la vaste gamme d’équipements, il est possible de préparer de nombreux plats diff érents. La base stable à ventouses et la polyvalence rendent le robot utile dans chaque foyer. Pour que l’ap- pareil fonctionne bien, de manière fi...
  • Página 49: Fonctionnement De L'appareil

    L’appareil contient des pièces coupantes (cônes du hachoir), il faut faire particulièrement attention lors du montage, du démon- tage et du nettoyage de ces pièces. L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il est recommandé de ne pas dépasser 6 minutes de fonctionnement continu, après quoi il faut laisser l’appareil pendant environ 20 minutes pour refroidir.
  • Página 50: Entretien Et Stockage

    Utilisation de l’appareil ATTENTION ! Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, toutes les parties en contact avec les aliments doivent être soigneu- sement lavées et séchées. Lire les instructions d’entretien au préalable. L’appareil dispose d’un interrupteur dont l’actionnement déclenche l’entraînement. Une nouvelle pression désactive l’entraînement. Une fois terminé, toujours mettre l’appareil hors tension à...
  • Página 51: Paramètres Techniques

    PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67961 Tension nominale [V~] 220 - 240 Fréquence nominale [Hz] 50/60 Puissance nominale Régime nominale [min Classe de protection électrique Dimensions extérieures de l’appareil prêt à fonctionner en tant que hachoir (L x P x H)
  • Página 52: Caratteristiche Dell'apparecchio

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO Il robot da cucina viene utilizzato per preparare i cibi. Grazie all’ampia gamma di accessori permette di preparare molti piatti diversi. La base a ventosa stabile e la versatilità rendono il robot utile in ogni casa. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro di questo apparecchio dipende dal suo buon utilizzo, perciò: Prima dell’utilizzo della macchina leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo.
  • Página 53: Utilizzo Dell'apparecchio

    dopodiché l’apparecchio deve essere lasciato raff reddare per circa 20 minuti. Contemporaneamente bisogna scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE! Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro durante tutte le operazioni di montaggio e smontaggio dell’apparecchio.
  • Página 54: Manutenzione E Conservazione

    Il dispositivo è dotato di un interruttore la cui pressione avvia il motore. Premendo di nuovo si spegne il motore. Al termine delle operazioni, spegnere sempre l’apparecchio utilizzando il pulsante di accensione, attendere che le parti in movi- mento si fermino completamente, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete. Solo così si può procedere alla rimozione degli accessori.
  • Página 55: Parametri Tecnici

    PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67961 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50/60 Potenza nominale Regime nominale [min Classe di protezione elettrica Dimensioni esterne dell’apparecchio pronto all’uso in funzione di tagliaverdure (L x P x H)
  • Página 56: Veiligheidsinstructies

    KENMERKEN VAN HET APPARAAT De keukenrobot wordt gebruikt om voedsel te bereiden. Dankzij het brede scala aan apparatuur is het mogelijk om veel verschil- lende gerechten te bereiden. De stabiele zuignapvoet en de veelzijdigheid maken de robot behulpzaam in elk huishouden. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het apparaat is afhankelijk van de juiste exploitatie, daarom: Lees voordat u het apparaat gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
  • Página 57 Het apparaat bevat scherpe onderdelen (inzetstukken van de mandoline), daarom is extra voorzichtigheid geboden bij het plaat- sen, verwijderen en reinigen van deze onderdelen. Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het wordt aanbevolen om de continue werking van 6 minuten niet te overschrijden, waarna het apparaat ongeveer 20 minuten moet worden afgekoeld.
  • Página 58: Onderhoud En Opslag

    Gebruik van het apparaat LET OP! Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moeten alle onderdelen die in contact komen met voedsel grondig worden gewassen en gedroogd. Lees a.u.b. vooraf de onderhoudsinstructies. Het apparaat heeft een schakelaar, waarmee de aandrijving wordt gestart. Door opnieuw op de knop te drukken, wordt de aan- drijving uitgeschakeld.
  • Página 59: Technische Parameters

    TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67961 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50/60 Nominaal vermogen Nominale toeren [min Elektrische veiligheidsklasse Buitenafmetingen van het gebruiksklare apparaat als mandoline (b x l x h) [mm] 130 x 150 x 250...
  • Página 60: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κουζινομηχανή προορίζεται για την προετοιμασία γευμάτων. Χάρη στον εκτεταμένο εξοπλισμό, είναι δυνατόν να ετοιμάσετε πολλά διαφορετικά πιάτα. Η σταθερή βάση με βεντούζες και η καθολικότητα κάνει το ρομπότ να είναι χρήσιμο σε κάθε νοικοκυριό. Η κατάλληλη, αξιόπιστη αλλά και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση της, γι’ αυτό: Πριν...
  • Página 61 Η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείηθεί από άτομα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητας καθώς και από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής αν διασφαλιστεί η εποπτεία ή εκ- μάθηση χρήσης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι κατανοητοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να...
  • Página 62 ου πρέπει να προσαρμοστεί στο σχήμα του κινητήριου άξονα. Τοποθετήστε το καπάκι του περιβλήματος του παρασκευαστή παγωτών (XI). Σύρετε το καπάκι, έτσι ώστε οι εγκοπές στην άκρη του να ταιριάζουν με τις γλωττίδες του περιβλήματος του πα- ρασκευαστή παγωτών, και στη συνέχεια περιστρέψτε το δεξιά. Σωστά τοποθετημένο καπάκι έχει μία είσοδο που κατευθύνεται κατακόρυφα...
  • Página 63 Η φύλαξη του προϊόντος συνιστάται να γίνεται σε γνήσιες συσκευασίες που παρέχονται μαζί με το προϊόν. Το περίβλημα του κινη- τήριου μηχανισμού διαθέτει συρτάρι που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση μικρών εξαρτημάτων της κουζινομηχανής. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67961 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50/60 Ονομαστική...
  • Página 64 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido