Descargar Imprimir esta página

Jamara Atlantique Instrucción página 3

Publicidad

1
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird
Fahrt aufnehmen. Wenn Sie die linke untere Taste drücken
fährt das Segelboot rückwärts.
2. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte
Taste, Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts
segeln. Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die
rechte untere Taste.
GB
1. Forward / Reverse
Press the upper left button and the boat will start driving.
When you press the lower left button the boat will move
backwards.
2. Left or right turn
Press one of the left and the upper right button, your boat will
sail forward or backward to the right. Do you want to sail a left
turn, press the lower right button.
DE - Ersatzteile
GB - Spare parts
No. 040252
Schiffsschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
Vrtulka
DE - Problembehebung
GB - Problems and
und Lösungen
solutions
Das Modell startet nicht.
The model will not take off.
1. Modell ist nicht einge-
1. The model is not switched
schaltet.
on.
- Das Modell einschalten.
- Switch on the model.
2. Die Batterien sind leer.
2. The batteries are empty.
- Volle Batterien verwen-
- Use full batteries.
den.
3. Batteries have no contact
- bend the contact sheets
3. Batterien haben keinen
slightly outwards
Kontakt
The model reacts slow.
- biegen Sie die Kontakt-
blättchen ein wenig nach
1. Low batteries.
außen
- Use full batteries.
Das Modell reagiert träge.
1. Die Batterien sind zu
schwach.
- Volle Batterien verwen-
den.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad | CZ - Bezpečnostní opatření
DE - Niemals in eine drehende
DE - Benutzung nur unter unmittel-
Wasserschraube fassen.
Stellen Sie sicher, dass keine
GB - Use only under direct
Kleidungsstücke oder Haare in
bewegliche Teile geraten
FR - Utiliser uniquement sous la
können.
GB - Never touch the rotating water
screw. Make sure that no
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
clothing or hair is caught in
moving parts.
ES - Usado bajo la supervisión
FR - N'essayez jamais de toucher
CZ - Použití jen pod přímým
l'hélice en rotation de votre
bateau.Assurez-vous
qu'aucune partie de vos
vêtements ou cheveux ne
puisse se coincer ou entrer en
contact avec les pièces en
mouvement.
IT - Non toccare mai l'elica
quando è in funzionamento
oppure con modello acceso.
Fare attenzione di non
prendere contatto con
l'abbigliamento oppure
cappelli.
ES - Asegúrese de que las piezas
pequenas y cabellos no
pueden salir en la piezas
móviles.!
CZ - Nesahejte na lodní šrouby,
dejte pozor na zamotání vlasů
či šatů do pohyblivých částí !
FR
1. Marche avant/arriére
Appuyez sur la touche supérieure gauche et le bateau va
commencer à avancer. Si vous appuyez sur la touche
inférieure gauche le bateau va se déplacer en arrière.
2. Tourner à droite ou à gauche
Appuyez sur l'un des boutons à gauche ainsi que celui de la
droite en haut; votre voilier avance ou recule. Si vous
souhaitez effectuer un virage à gauch e, appuyez sur la
touche inférieure de droite.
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante in alto a sinistra ela barca a vela inizierà
la guida. Quando si preme il pulsante in basso a sinistra, la
barca a vela si muoveal´lindietro.
2. Girare a sinistra o destra
Premere uno dei tasti a sinistra come il tasto in alto a destra,
la sua barca a vela navigherá in avanti o indietro a destra.
Se vuole svoltare a sinistra, premere il pulsante in basso a
destra.
FR - Pièces détachées
FR - Problèmes possibles
et solutions
Le modèle ne décolle pas.
1. Le modèle est encore
éteint.
- Allumez le modèle.
2. Les piles sont vides.
- Piles à usage complet.
3. les batteries n'ont pas de
contact
- pliez légèrement les
fiches de contact vers
l'extérieur
Le modèle réagit très
lentement.
1. Les piles sont faibles.
- Piles à usage complet.
DE - Von Kindern fernhalten. Ent-
barer Aufsicht von Erwachse-
hält verschluckbare Kleinteile.
nen.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which
supervision of an adult!
can be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
surveillance d'un adulte!
Contient de petites pièces
facilement avalables.
sorveglianza di un adulto!
IT - Tenere i bambini lontano.
Contiene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los
directa de un adulto!
niños. Contiene piezas
dozorem dospělých.
pequeñas.
CZ - Uchovávejte mimo dosah dětí.
Obsahuje malé, polknutelné
části.
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence
ve Vašem okolí!
2
IT - Pezzi di ricambio
No. 040251
Sender + Empfänger
Transmitter + Receiver
Emetteur + récepteur
Transmisor + Receptor
Trasmittente + Ricevente
Dálkový ovladač a přijímač
IT - Problemi e soluzioni
Il modello non decolla.
1. Modello spento.
- Accendere il modello.
2. Le batterie sono scariche.
- Usare batterie piene.
3. Le batterie non hanno
contatti
- piegare leggermente le
schede di contatto verso
l' esterno
Reazioni lente.
1. Le batterie sono debole.
- Usare batterie piene.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
ES
1. Adelante/Atás
Pulse el botón superior en la izquierda y el velero se mueve.
Si pulsa el botón en la izquierda de abajo, el velero se mueve
atrás.
2. Giro a la izquierda o derecha
Presione uno de los botónes izquierdo como el botón arriba
a la derecha, su velero navegará hacia adelante o atrás a la
derecha. Quieres hacer una curva en izquierda, pulsa el
botón en la parte derecha.
CZ
1. Dopředu / Dozadu
Stiskněte horní levé tlačítko a loď se rozjede.
Když stisknete spodní levé tlačítko loď pojede dozadu.
2. Zatočení doleva nebo doprava
Stistkněte levé tlačítko a horní pravé tlačítko a loď poplave
doprava. Chcete-li jet doleva, stiskněte spodní pravé
tlačítko..
ES - Lista de repuestos
CZ - Náhradní díly
ES - Solución y Problemas
CZ - Řešení problémů
El modelo no arranca.
Model nevyjede.
1. No está encendidot.
1. Model je vypnutý.
- Enciend el modelo.
- Zapněte jej.
2. Las pilas están vacías.
2. Byterie jsou vybité.
- Usar baterías completas.
- Vyměňte je za nové.
3. Las baterías no tienen
3. Špatný kontakt baterií
contacto
- ohněte kontakty baterií
- doblar ligeramente las
směrem ven
hojas de contacto hacia
Model reaguje pomalu.
afuera
1. Baterie jsou vybité.
El modelo reacciona tarde.
- Vyměňte baterie.
1. Las pilas son débiles.
- Usar baterías completas.
X
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la
polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
DE - Nur im flachen Wasser be-
nutzen.
GB - Only use in shallow water.
FR - A utiliser seulement dans de
l'eau peu profonde.
IT - Usare solo in acque poco
profonde.
ES - Sólo usar en agua plana.
CZ - Loď používejte pouze v měklé
vodě.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

040250