IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA Gentile Cliente, Tabella 2 ci complimentiamo per il suo acquisto: la segatrice IMER, risultato di Caratteristiche Motore Motore Motore anni di esperienza, è una macchina di massima affi dabilità e dotata di elettriche (230V/50Hz)
Página 3
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 5. SICUREZZA OPERATIVA 7.1 Ripari e dispositivi di sicurezza La macchina è provvista di carter fi ssi bloccati con viti di serraggio e - Prima di utilizzare la segatrice accertarsi che sia munita di protezioni che impediscono l’accesso alle parti in movimento e a quelle...
Página 4
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA regime di rotazione nominale. Riprendere il taglio adeguando la velocità Tabella 4 di avanzamento alle caratteristiche del materiale. Sezione cavo (mm²) Modello Tipo di motore 11.3 Taglio inclinato 230 V Allentare i volantini (rif.G, fi g.2), inclinare la testa di taglio e serrare 0 ÷...
Página 5
I ricambi da utilizzare devono essere differenziale non è del differenziale stato azionato esclusivamente ricambi originali IMER e non possono essere modifi cati. Per la particolare struttura della Combi 250/1000 VA non si presentano Premendo Il cavo di Sostituire il cavo * l’interruttore di...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 15. SMALTIMENTO Ai sensi dell’art.13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n.151 “attua- zione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elet- triche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifi uti”.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA Cher client, Tableau 2 nous nous félicitons de ce que vous ayez acheté une scieuse IMER Moteur Moteur Moteur Caractéristiques qui, grâce à des années d’expérience, est une machine qui garantit une (230V/50Hz) (230V/60Hz) (110V/50Hz) fi...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA INTERNATIONAL S.p.A. 7. DISPOSITIFS DE SECURITE La Combi 250/1000 VA a été réalisée conformément aux normatives - L'utilisation de la machine avec des pièces présentant des harmonisées prévues en matière de sécurité au niveau européen.
Página 9
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 9. BRANCHEMENT ELECTRIQUE 11.2 Coupe Poser le matériau à couper sur le plan de coupe en le plaçant contre la - S'assurer que la tension est conforme aux données indi- butée. Établir l’inclinaison voulue par l’intermédiaire du rapporteur. Pour quées sur la plaque de la machine.
DANGER RAYON LASER sivement par du personnel qualifi é. Les pièces de rechange à utiliser doivent être exclusivement des pièces d'origine IMER et elles ne peu- vent pas être modifi ées. Grâce à la structure particulière qu'elle présen- te, la Combi 250/1000 VA ne réclame pas d'autres opérations d'entretien que celles qui sont énumérées.
Página 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 14. INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES - ATTENTION!!! Toutes les interventions d'entretien doi- vent être exécutées après avoir arrêté la machine, en mettant le sélecteur sur "0" et en débranchant la fi che. Anomalies Causes Solutions Absence de Contrôler la ligne *...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA Dear Customer, Table 2 Congratulations on your choice of purchase: IMER saws are the result Motor Motor Motor Feature of years of experience and are equipped with all the latest technical (230V/50Hz) (230V/60Hz) (110V/50Hz) innovations.
Página 13
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 5. OPERATION SAFETY ply to prevent inadvertent start-up and isolate all machine electri- cal circuits. - Before using the saw, ensure that all protection devices are fi tted. 8. MACHINE INSTALLATION - Never use the saw in environments subject to the risk of explosions or fi...
Página 14
Repairs to the electrical installation must be performed exclusively by of the diamond disk during the feed motion. Making the required cutting specialised personnel. Use exclusively original IMER spare parts; modi- profi le coincide with the laser profi le, it is possible to ensure the highest fi...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA Ensure that the contacts of the power plug and plug-switch assembly 14. TROUBLESHOOTING are effi cient. If oxidation is detected, clean immediately - CAUTION!!! All maintenance operations must be performed - In the event of activation of the RCCB, check the machine...
• Gleitschiene und Ausleger (Bez.B, Abb.1) beachtung der vorliegenden Handbuchanleitungen - keinerlei Haftung. • Schneidefl ächen und Köpfe (Bez.C, Abb.1) IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die Merkmale der • Wasserauffangbecken (Bez.D, Abb.1) Sägemaschine bzw. den Inhalt des vorliegenden Handbuchs zu ändern, •...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA durchgeführt werden. 14. Niemals Diamantenscheiben verwenden, die Risse oder Verfor- mungen aufweisen. - Der Einsatz der Maschine für die Bearbeitung von Werkstü- 15. Die Anleitungen im vorliegenden Handbuch sind für die Anwen- cken, deren Abmessungen außerhalb der für die Maschine vor- der (Bedienungs- und Wartungspersonal) bestimmt.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA satzfl äche mit der Maschinenfl äche ausrichten; hierzu die Halterung am 11. GEBRAUCH DER MASCHINE Querstab nach rechts oder links schieben (Abb.6). 11.1 Betrieb - Wenn man die zusätzlichen Arbeitsfl ächen ohne Stützen Die korrekte Arbeitsseite für den Bediener ist in Abb.4 mit Bez.X gekenn- verwendet, können sie beschädigt werden.
12.6 Reparaturen Die Reparaturen der elektrischen Ausrüstungen dürfen ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf sind ausschließlich Original-Ersatzteile von IMER zu verwenden, an denen keine Änderun- gen vorgenommen werden dürfen. Aufgrund der besonderen Struktur der Maschine Combi 250/1000 VA müssen neben den bereits genannten keine weiteren Wartungsarbeiten ausgeführt werden.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 14. STÖRUNGEN/URSACHEN/ABHILFEN - ACHTUNG!!! Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen erst nach dem Abschalten der Maschine durchgeführt werden, d.h. Positio- nierung des Schalters auf "0" und Trennung der Steckanschlüsse vom Stromnetz. Störungen Ursachen Abhilfen Die Stromleitung hat...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA Apreciado Cliente: Tabla 2 Enhorabuena por su compra, la sierra IMER es el resultado de años de Motor Motor Motor Características experiencia y contiene soluciones técnicas innovadoras que Ud. podrá (230V/50Hz) (230V/60Hz) (110V/50Hz) disfrutar durante mucho tiempo.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA de protecciones que impiden el acceso a las partes en movimiento y a 5. SEGURIDAD OPERATIVA las zonas peligrosas. - Antes de utilizar la sierra, cerciórese de que tenga todos los Todas las protecciones fi jas, cubiertas y pantallas fi jadas con tornillos dispositivos de protección instalados.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA sí la cabeza de corte hasta que el disco no haya recuperado el régimen Tabla 4 de rotación nominal. Continuar con el corte adecuando la velocidad de Cable (mm²) avance a las características del material.
Restablecer la exclusivamente por un técnico especializado. eléctrico no están bien conexión correcta Utilice sólo recambios originales IMER sin modifi carlos. conectados Por el tipo de construcción de Combi 250/1000 VA, no hacen falta más El interruptor del Accionar el pulsador tareas de mantenimiento que las indicadas.
Página 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA FIG. 1...
Página 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Página 27
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA...
Página 28
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA TAV. 1 - STRUTTURA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA RIF. COD. NOTE 3226951 VASCA CUVE TANK BECKEN RECIPIENTE 3227485 PIANO DX PLATEAU DROIT R.H. SURFACE RECHTE ARBEITSFLÄCHE...
Página 29
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA TAV. 2 - TELAIO COMPLETO - CHÂSSIS COMPLET - COMPLETE FRAME - KOMPLETTER RAHMEN - BASTIDOR COMPLETO RIF. COD. NOTE 3229892 TELAIO CHASSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR FRONT PATAS 3229852 GAMBE ANTERIORI PIEDS AVANT VORDERFÜSSE...
Página 30
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA 3226358 TAV. 3 - GONIOMETRO COMPLETO - RAPPORTEUR COMPLET - COMPLETE GONIOMETER - KOMPLETTES GONIOMETER - GONIÓMETRO COMPLETO RIF. COD. NOTE WINKELMESSER- SOPORTE DEL 3230617 SUPPORTO GONIOMETRO SUPPORT GONIOMÈTRE GONIOMETER SUPPORT HALTERUNG GONIÓMETRO 3230616 GONIOMETRO GONIOMÈTRE...
Página 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA TAV. 4 - MONTAGGIO MOTORE CARTER DISCO - MONTAGE DU MOTEUR CARTER DISQUE - BLADE PROTECTION MOTOR ASSEMBLY MONTAGE MOTOR GEHÄUSE SCHEIBE - MONTAJE MOTOR CÁRTER DISCO RIF. COD. NOTE 3296845 230V/50HZ 3231591 MOTORE...
Página 35
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA FIG. 6 COD.1188177 TAV. 7 - PIANO AGGIUNTIVO - PLAN SUPPLÉMENTAIRE - SIDE ROLLER - ZUSÄTZLICHE ARBEITSFLÄCHE - PLANO ADICIONAL RIF. COD. NOTE 3229847 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE 3226145 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG...
Página 36
IMER INTERNATIONAL S.p.A. COMBI 250/1000 VA REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre réseau de vente ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service); au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit. Garantie signifi...
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectua- das en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fi che technique: Manufacturer and holder of the technical fi le: IMER International S.p.A Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico: Indirizzo - Adresse - Address - Adresse - Direcciòn: Loc.