Página 1
MP900N MP750N Pialla Elettrica Power Planer Hobelmaschine Cepillo de mano eléctrico Plaina manual eléctrica Ηλεκτρική πλάνη Strug elektryczny Električna blanjalica Električni oblič Električna rendisaljka...
Página 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση...
Página 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH DEN PRODUKTEN ΥΠOΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima dell’uso GB Before use, read the handbook carefully Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen...
INTRODUZIONE Vi ringraziamo di avere acquistato questo prodotto, che è stato sottoposto alle nostre complesse procedure di assicurazione della qualità. Abbiamo cercato con la massima cura di fare in modo che esso vi raggiunga in perfette condizioni. Tuttavia, nella rara eventualità che incontriate un problema, o se possiamo assistervi in qualsiasi modo, non esitate a rivolgervi al nostro reparto di assistenza ai clienti. Per i dettagli del centro a voi più vicino fate riferimento ai numeri riportati sul retro del presente manuale. LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO Prima di accingervi ad utilizzare questo utensile elettrico, adottate sempre le seguenti fondamentali misure di sicurezza, per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni personali. È importante leggere il manuale di istruzioni per capire l’applicazione, i limiti e i rischi potenziali associati a questo utensile.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 3 SICUREZZA DELLE PERSONE PER ELETTROUTENSILI • Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate ed apprestatevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non usate l’apparecchio se siete stanchi o sotto l’influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Attenzione! Un attimo di disattenzione durante l’uso dell’elettroutensile Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni.
4 CARATTERISTICHE TECNICHE • Si deve usare esclusivamente l’albero portalame originale del costruttore della pialla elettrica. MP750N MP900N • Usate soltanto lame per pialle pulite e affilate per lavorare Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz bene ed in modo sicuro..
Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 8) secondo la norma EN 60745. MP750N MP900N • La piallatrice elettrica è dotata di un interruttore di sicurezza Livello di pressione acustica L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) per la prevenzione degli infortuni.
8 PULIZIA, MANUTENZIONE E 3 Scanalature all’inizio della superficie piallata Problema: il filo della lama (o di tutte e due le lame) sta al di ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO sotto dell’altezza della piastra di base posteriore. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla 4 Scanalature alla fine della superficie piallata presa di corrente.
INTRODUCTION Thankyou for purchasing this product which has passed through our extensive quality assurance process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition. However, in the unlikely event that you should experience a problem, or if we can offer any assistance or advice please do not hesitate to contact our customer care department. For details of your nearest customer care department please refer to the telephone numbers at the back of this manual. SAFETY FIRST Before attempting to operate this power tool the following basic safety precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to read the instruction manual to understand the application, limitations and potential hazards associated with this tool.
ELECTRICAL INFORMATION Connection of the mains plug Important! The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the following code: Brown: Live (L) or Red Blue: Neutral (N) or Black THIS PRODUCT IS DOUBLE INSULATED AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE A CONNECTION TO EARTH. THE 3 PIN PLUG MUST COMPLY TO BS1363/A.
GENERAL SAFETY REGULATIONS 3 PERSONAL SAFETY FOR ELECTRIC TOOLS • Be alert, work conscientiously and exercise appropriate caution when using the electric tool. Do not use the tool if you are tired or are under the influence of drugs/medication or alcohol. CAUTION One moment of carelessness or lack of attention when Read all safety regulations and instructions.
4 TECHNICAL DATA • Only the original, manufacturer-approved knife block may be used for this electric hand plane. MP750N MP900N • Always use only clean and sharp planing knives to ensure Mains voltage 230-240 V ~ 50 Hz 230-240 V ~ 50 Hz professional, safe results. Rated power...
Sound and vibration values were measured in accordance 6.1 ON/OFF switch (Fig. 8) with EN 60745. • The hand-held electric plane comes with a safety switch MP750N MP900N LpA sound pressure level L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) which is designed to prevent accidents.
8 CLEANING, MAINTENANCE AND 8.4 Replacing the drive belt (Fig. 14-15) • The belt should be replaced by a trained expert. ORDERING OF SPARE PARTS • The drive belt (b) must be replaced if it is worn. Always pull out the mains power plug before starting any • Undo the screws (a) and remove belt cover at the sides (6). cleaning work. • Remove the worn belt drive (b) and clean the two belt 8.1 Cleaning pulleys (c/d). • Place the new drive belt on the small belt pulley (c) and pull • Keep all safety devices, air vents and the motor housing the belt onto the large belt pulley (d) whilst turning the free of dirt and dust as far as possible.
EINLEITUNG Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben , dass unsere umfangreiche Qualitätsprüfung durchlaufen hat. Wir haben unser Möglichstes getan , damit dieses Gerät Sie in gutem Zustand erreicht. Für den unwahrscheinlichen Fall , dass Sie dennoch ein Problem haben sollten , helfen wir Ihnen bzw. beraten wir Sie selbstverständlich gerne. Bitte zögern Sie sich nicht an unsere Kundendienstabteilung zu wenden. Informationen über Ihre örtliche Kundendienstabteilung finden Sie bei den Telefonnummern am Ende dieses Handbuchs. ZU IHRER SICHERHEIT Bevor Sie dieses Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen , sollten Sie immer die folgenden Grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen beachten, um die Gefahr eines Brandes , eines elektrischen Schlags und von Verletzungen zu reduzieren. Es ist wichtig , dass Sie diese Anleitung lesen , um den Verwendungszweck dieses Werkzeugs , seine Grenzen und die mit diesem Gerät verbundenen möglichen Gefahren zu verstehen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 3 SICHERHEIT VON PERSONEN FüR ELEKTROWERKZEUGE • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, WARNUNG! wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
• Einige Hobelmessertypen besitzen zwei Schneiden. 4 TECHNISCHE DATEN Wenn eine Schneide stumpf geworden ist, kann das MP750N MP900N Hobelmesser gewendet werden. Netzspannung 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz • Stumpfe Hobelmesser können nicht wieder scharf geschliffen werden.
Geräusch und Vibration 6 BEDIENUNG Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 8) MP750N MP900N Schalldruckpegel L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) • Der Elektro-Handhobel ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. L WA 98,5 dB(A) L WA 102,2 dB(A) Schallleistungspegel •...
8 REINIGUNG, WARTUNG UND ERSATZTEILBESTELLUNG 3 Furchen am Beginn der Hobelfläche Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider Hobelmesser) liegt unterhalb der Höhe der hinteren 8.1 Reinigung Grundplatte. • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. 4 Furchen am Ende der Hobelfläche Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder Problem: Die Schneide des Hobelmessers (oder beider...
INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado este producto, que ha sido sometido a nuestro riguroso proceso de garantía de calidad. Se han tenido los mayores cuidados para asegurar que llegue a sus manos en perfectas condiciones. Sin embargo, en el caso poco probable de que se presente un problema, o si podemos ofrecerle cualquier ayuda o asesoría, no dude en ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente. Para mayores informaciones del departamento de atención al cliente más cercano, haga referencia a los números de teléfono al final de este manual. LA SEGURIDAD ANTE TODO Antes de intentar manejar esta herramienta mecánica, deben de tomarse siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Es importante leer el manual de instrucciones para comprender la aplicación, las limitaciones y los peligros potenciales asociados con esta herramienta.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de drogas, alcohol o medicamentos. Una falta de atención durante el uso del aparato puede PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS causar lesiones graves. • Llevar equipamiento de protección personal y siempre ¡Atención! unas gafas protectoras. Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El hecho de llevar equipamiento de protección personal como mascarilla, calzado de seguridad antideslizante, El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones...
4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Las cuchillas de cepillar romas no pueden volverse a afilar. • Cambiar siempre ambas cuchillas. MP750N MP900N • Sólo pueden emplearse los ejes de cuchilla originales del Tensión de red 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz fabricante de este cepillo eléctrico.
Los valores con respecto al ruido y la vibración se 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 8) determinaron conforme a la norma EN 60745. • El cepillo de mano eléctrico está equipado con un MP750N MP900N interruptor de seguridad para prevenir accidentes. Nivel de presión acústica L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) •...
8 MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y 3 Ranuras al principio de la superficie de cepillado Problema: La arista de corte de la cuchilla del cepillo (o las dos PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO cuchillas) se encuentra por debajo de la placa base trasera. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de 4 Ranuras al final de la superficie de cepillado limpieza.
Página 27
INTRODUÇÃO Agradecemos por ter adquirido este produto que passou por um processo rigoroso de controlo da qualidade. Todo cuidado foi dispensado para garantir que receba este produto em perfeita condição. No entanto, na eventualidade pouco provável, de encontrar algum problema, ou se podermos oferecer qualquer assistência ou orientação, entre em contacto com o nosso departamento de atendimento ao cliente. Para obter os pormenores do departamento de atendimento ao cliente mais próximo, consulte os números de telefone que se encontram no verso deste manual. PRIMEIRO A SEGURANÇA Antes de fazer funcionar esta ferramenta eléctrica, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser cumpridas para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas. É importante que leia as instruções deste manual a fim de compreender a utilização, limitações e perigos potenciais associados a esta ferramenta.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS 3 SEGURANÇA DAS PESSOAS RELATIVAS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS • Esteja sempre atento, preste atenção ao que está a fazer e proceda de modo sensato com uma ferramenta eléctrica. Não utilize o aparelho, se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos.
• As lâminas da plaina rombas não podem ser afiadas. • Troque sempre as duas lâminas em simultâneo. 4 DADOS TÉCNICOS • Só podem ser usados veios porta-lâminas originais do fabricante para esta plaina eléctrica. MP750N MP900N • Use apenas lâminas de plaina limpas e afiadas para Tensão de rede 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz trabalhar melhor e em segurança. Potência absorvida 750 W 900 W Guarde as instruções de segurança num local...
Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de 6.1 Interruptor para ligar/desligar (Fig. 8) acordo com a EN 60745. MP750N MP900N • A plaina manual eléctrica está equipada com um interruptor Nível de pressão acústica L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) de segurança, destinado a prevenir acidentes.
8 LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ENCOMENDA 3 Sulcos no início da superfície de aplainamento Problema: o gume de corte da lâmina da plaina (ou de DE PEÇAS SOBRESSALENTES ambas as lâminas da plaina) encontra-se abaixo da altura Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de da base traseira. limpeza.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν το οποίο έχει περάσει από τις πολύπλοκες εσωτερικές διαδικασίες διασφάλισης ποιότητας. Με μεγάλη φροντίδα προσπαθήσαμε να κάνουμε οτιδήποτε ήταν δυνατό προκειμένου να φτάνει στα χέρια σας σε τέλεια κατάσταση. Ωστόσο, στη σπάνια περίπτωση που θα συναντήσετε κάποιο πρόβλημα ή εάν ενδεχομένως μπορούμε να σας βοηθήσουμε με οποιονδήποτε τρόπο, μη διστάσετε να απευθυνθείτε στο τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Για πληροφορίες σχετικά με το κοντινότερο σε σας κέντρο τεχνικής υποστήριξης ανατρέξτε στους αριθμούς που αναγράφονται στην πίσω πλευρά του παρόντος εγχειριδίου. ΠΡΩΤΟ ΑΠ’ΟΛΑ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο, να υιοθετείτε πάντα τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφαλείας, προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και προσωπικού τραυματισμού. Είναι σημαντικό να διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να κατανοήσετε την εφαρμογή του, τα όρια και τους πιθανούς κινδύνους που...
Página 34
(MP750N) MP750N MP900N 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz 750 W 900 W 16500 min 16000 min 0 - 2 mm 0 - 3 mm 0 - 6 mm 0 - 6 mm 82 mm 82 mm...
Θόρυβος και δονήσεις παξιμάδι (c). 6 ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκανσύμφωνα με το πρότυπο EN60745. 6.1 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 8) MP750N MP900N Στάθμη ηχητικής πίεσης L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) • Hηλεκτρική πλάνη χεριού είναι εξοπλισμένη μεδιακόπτη Στάθμη ηχητικής ισχύος ασφαλείας για πρόληψη ατυχημάτων. L WA 98,5 dB(A) L WA 102,2 dB(A) • Για την ενεργοποίηση πιέστε το πλαϊνό κουμπίφραγής (3) Να χρησιμοποιείτε και το πλήκτρο. ηχοπροστασία. • Για την απενεργοποίηση της ηλεκτρικής πλάνηςχεριού...
Página 37
WSTĘP Dziękujemy Państwu za zakupienie tego produktu, który został poddany naszym złożonym procedurom dotyczącym zagwarantowania jakości. Staraliśmy się jak najbardziej, ażeby dotarł on do Państwa w perfekcyjnym stanie. Aczkolwiek, w ewentualności napotkania jakiegoś problemu, lub gdybyśmy mogli być użyteczni w jakikolwiek sposób, proszę nie wahać się o zwrócenie się do naszego działu Obsługi Klienta. Odnośnie informacji związanych z najbliższym centrum serwisowym, prosimy o korzystanie z numerów telefonicznych, podanych z tyłu niniejszych instrukcji obsługi.
OgóLNE WSKAZóWKI BEZPIECZEŃSTWA 3 BEZPIECZEŃSTWO OSóB PRZy UŻyTKOWANIU ELEKTRONARZĘDZI • Należy zachować ostrożność, uważać na to, co się robi i poruszać się z rozwagą przy pracy z urządzeniem. Nie używać urządzenia, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. OSTRZEŻENIE! Moment nieuwagi podczas używania elektronarzędzia Przeczytać...
• Używać wyłącznie czystych i ostrych noży, aby móc bezpiecznie i dobrze pracować. 4 DANE TECHNICZNE Zachować listę ze wskazówkami bezpieczeństwa. MP750N MP900N Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy 750 W 900 W Liczba obrotów biegu jałowego...
Hałas i wibracje 6 OBSłUgA Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 60745. 6.1 Włącznik/ Wyłącznik (Rys. 8) MP750N MP900N Poziom ciśnienia akustycznego L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) • Szlifierka kątowa wyposażona jest we wyłącznik Poziom mocy akustycznej bezpieczeństwa, który ma chronić przed wypadkami. L WA 98,5 dB(A) L WA 102,2 dB(A) • W celu włączenia wcisnąć przycisk blokujący (3) oraz Nosić nauszniki ochronne.
8 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I 3 Bruzdy na początku struganej powierzchni Problem: Ostrze noża (lub obydwu noży) leży poniżej ZAMAWIANIE CZĘśCI ZAMIENNyCh wysokości tylnej podstawy. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z 4 Bruzdy na końcu struganej powierzchni czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Problem: Ostrze noża (lub obydwu noży) leży nad 8.1 Czyszczenie wysokością tylnej podstawy. • Urządzenia z abezpieczające, s zczeliny p owietrza i o budowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne 8.4 Wymiana paska napędowego (rys.
Página 42
UVOD Zahvaljujemo vam što ste kupili ovaj proizvod, koji smo podvrgnuli složenim postupcima namijenjenim osiguranju kakvoće. Nastojali smo uz najveću pažnju da on do vas stigne u savršenom stanju. Ukoliko se dogodi rijetka situacija da se susretnete s nekim problemom ili smatrate da Vam je potrebna naša pomoć, nemojte oklijevati obratiti se našem odjelu za podršku korisnicima. Obratite se vama najbližem uslužnom centru posluživši se brojevima koji se nalaze na pozadini ovog priručnika. SIGURNOST PRIJE SVEGA Prije no što se upustite u korištenje ovog električnog alata, uvijek usvojite slijedeće temeljne sigurnosne mjere, kako biste smanjili opasnost od požara, strujnih udara i osobnih ozljeda. Važno je pročitati priručnik s uputama da bi se shvatio način primjene, ograničenja i potencijalne opasnosti vezano uz ovaj alat. GARANCIJA – GARANTNI LIST Proizvodjač daje 2 godine garancije za taj stroj, od datuma prodaje. Garancija ne važi za posudživanje naprave. Zamjeniti čemo sve oštečene djelove, koji se oštete ili su oštečeni ugradjeni od proizvodjača. Ove garancije ne uključuje nadoknade direktnih ili indirektnih troškova, koji bi nastali u okolnostima kvara naprave. Takodje garancija ne pokriva troškova pogona, nepravilne upotrebe, upotrebe za profesionalne potrebe, kao i pokrivanja transportnih troškova, koji idu na teret potrošača. Svaki dio poslat na popravak bitče odbijen. Svakako je razumljivo, da svaka upotreba naprava u svrhu i način upotrebe, za koji nije bila konstroisana proizvodjač ne garantira i garancija automatsko ne važi. Proizvodjač ne preuzima nikake odgovornosti na nastale štete preuzrukovane nepredvidjenom upotrebom naprave, koja nije predvidena u uputama za upotrebo i održavanje naprave. Garancija važi samo uz priloženi garancijski list i račun od nakupa, uponomočenom...
OPĆE SIgURNOSNE NAPOMENE U VEZI 3 ZAŠTITA OSOBA ELEKTROALATA • Budite pažljivi, pripazite što radite i rukovanju s elektroalatom pristupajte razumno. Ne koristite uredjaj ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje može prilikom uporabe elektroalata UPOZORENJE uzrokovati ozbiljna ozljedjivanja. Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. •...
• Da biste dobro i sigurno radili, koristite samo čiste i oštre noževe blanjalice. 4 TEhNIČKI PODACI Dobro sačuvajte ove sigurnosne upute. MP750N MP900N Mrežni napon 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Snaga 750 W 900 W Broj okretaja u praznom hodu...
Buka i vibracije za uključivanje. • Za isključivanje električne ručne blanjalice pustite tipku za Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 60745. uključivanje (4). Tipka za uključivanje (4) se vraća natrag MP750N MP900N u početni položaj. Razina zvučnog tlaka L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) 6.2 Upute za rad L WA 98,5 dB(A) L WA 102,2 dB(A) Intenzitet buke Pozor! Nosite zaštitu za sluh. Električna ručna blanjalica smije se voditi po radnom Buka može utjecati na gubitak sluha. Ukupne vrijednosti komadu samo kad je uključena.
8 ČIŠĆENJE, ODRžAVANJE I 8.4 Zamjena pogonskog remena (slika 14 - 15) • Zamjenu remena treba obaviti stručna osoba. NARUDžBA REZERVNIh DIJELOVA • Pogonski remen (b) mora se zamijeniti ako je istrošen. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Odvrnite vijke (a) i skinite bočni poklopac remena (6). 8.1 Čišćenje • Odstranite potrošeni pogonski remen (b) i očistite obe remenice (c/d). • Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite • Položite novi pogonski remen na malu remenicu (c) i što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj navucite remen okretanjem osovine blanjalice na veliku čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod remenicu (d).
UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup tega proizvoda, ki je nastal kot posledica naših kompleksnih postopkov v cilju zagotavljanja kvalitete. Še posebej smo se potrudili, da Vam lahko ponudimo proizvod dobre kakovosti. Kljub temu pa Vas prosimo, da se v eventuelnih primerih, če bi slučajno prišlo do kakšne težave, obrnete na našo asistenco za kupce. Za podrobnejše informacije se obrnite s pomočjo telefonskih številk, ki jih najdete v tem priročniku, na Vaš najbližji center. PREDVSEM VARNOST Ko uporabljate to električno orodje, Vam priporočamo, da spoštujete sledeče osnovne varnostne zahteve, da bi tako zmanjšali rizik požara, električne tresljaje in osebne poškodbe. Zelo je pomembno, da si preberete priročnik navodil; tako boste bolje razumeli upoštevanje ukrepov, meje in potencialne rizike, ki so vezani na to orodje. GARANCIJSKA IZJAVA Proizvajalec daje garancijo v trajanju 2 leti od datuma nakupa. Ta garancija ne velja, če je naprava namenjena za izposojanje. V garancijskem roku bomo brezplačno zamenjali dele naprave, če se na njih pokažejo pomanjkljivosti v materialu ali izdelavi. Ta garancija v nobenem primeru ne vključuje povračila ali povrnitve neposredne ali posredne posledične škode.
SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI ZA 3 VARNOST OSEB ELEKTRIČNA ORODJA • Bodite pazljivi, pazite na to kar delate in dela z električnim orodjem se lotite pametno. Naprave ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. OPOZORILO! En trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja Preberite varnostne napotke in navodila.
če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali • Prosimo, da vedno zamenjate obe rezili. industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti. • Za ta električni skobljič se lahko uporablja le originalna rezilna gred proizvajalca. 4 TEhNIČNI PODATKI • Da bi delali dobro in varno, uporabljajte le čista in ostra MP750N MP900N rezila. Omrežna električna napetost 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Varnostna navodila dobro shranite. Sprejem moči 750 W 900 W Število vrtljajev v prostem teku...
Hrup in vibracije 6 UPORABA Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 8) MP750N MP900N Nivo zvočnega tlaka L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) • Električni skobljič je opremljen z varnostnim stikalom za Nivo zvočne moči preprečevanje nezgod. L WA 98,5 dB(A) L WA 102,2 dB(A) • Za vklop pritisnite stranski zapiralni gumb (3) in pritisnite Uporabljajte zaščito za ušesa.
8 ČIŠČENJE, VZDRžEVANJE IN 8.4 Zamenjava pogonskega jermena (Slika 14 - 15) • Zamenjavo jermena mora izvršiti strokovno usposobljena NAROČANJE REZERVNIh DELOV oseba. Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz • Pogonski jermen (b) morate zamenjati, ko je obrabljen. električne priključne vtičnice. • Odvijte vijake (a) in snemite stranski pokrov jermena (6). 8.1 Čiščenje • Odstranite obrabljeni pogonski jermen (b) in očistite obe jermenici (c/d). • Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte • Položite novi pogonski jermen na malo jermenico (c) in v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo potegnite jermen na veliko jermenico (d) tako, da obračate ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim...
Página 52
UVOD Zahvaljujemo što ste kupili ovaj proizvod, koji je bio podvrgnut našim složenim procedurama za osiguranje kvaliteta. Nastojali smo uz najveću moguću brigu postupati tako da on do vas dospe u savršenom stanju. Ipak, uz retku mogućnost da možete da se susretnete s nekim problemom ili ako možemo da vam pomognemo na bilo koji način, nemojte oklevati da se obratite našem odeljenju za pružanje pomoći kupcima. Za pojedinosti o vama najbližem centru uzmite u obzir telefonske brojeve smeštene na pozadini ovog priručnika. BEZBEDNOST PRE SVEGA Pre nego što se upustite u korišćenje ovog električnog alata,uvek primenite sledeće osnovne mere bezbednosti da bi smanjili rizik od požara, strujnih udara i povreda osoba. Važno je proučiti priručnik sa uputstvima da biste razumeli primenu alata, kao i ograničenja i potencijalne opasnosti koje se vežu uz ovaj alat.
Página 53
OPŠTE BEZBEDNOSNE NAPOMENE 3 ZAŠTITA LICA U VEZI ELEKTRIČNIh ALATA • Budite pažljivi, pripazite šta radite i razumno pristupite rukovanju s elektroalatom. Ne koristite uredjaj ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Trenutak nepažnje može da prilikom upotrebe elektroalata UPOZORENJE uzrokuje ozbiljne povrede. Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. •...
• Z a dobar i siguran rad upotrebljavajte samo čiste i kao ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako oštre noževe se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim pogonima i Dobro sačuvajte ove bezbednosna uputstva. sličnim delatnostima. 4 TEhNIČKI PODACI MP750N MP900N Mrežni napon 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Snaga 750 W 900 W Broj obrtaja u praznom hodu...
6 RUKOVANJE Buka i vibracije Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 8) EN 60745. MP750N MP900N • Električna ručna rendisaljka opremljena je sklopkom za Nivo zvučnog pritiska L PA 87,5 dB(A) L PA 91,2 dB(A) sprečavanje nesreće. • Za uključivanje pritisnite bočno dugme za blokadu (3) i Intenzitet buke L WA 98,5 dB(A) L WA 102,2 dB(A) taster za uključivanje. Nosite zaštitu za sluh. • Za isključivanje električne ručne rendisaljke pustite taster za uključivanje (4). Taster za uključivanje (4) se vraća Buka može da utiče na gubitak sluha.
8 ČIŠĆENJE, ODRžAVANJE I 8.4 Zamena pogonskog kaiša (slika 14 - 15) • Zamenu remena treba da obavi kvalifikovano lice. NARUDžBA REZERVNIh DIJELOVA • Pogonski kaiš (b) mora da se se zameni ako je istrošen. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Odvrnite zavrtnje (a) i skinite bočni poklopac kaiša (6). 8.1 Čišćenje • Odstranite potrošeni pogonski kaiš (b) i očistite obe remenice (c/d). • Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite • Položite novi pogonski kaiš na malu remenicu (c) i što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom navucite remen obrtanjem osovine rendisaljke na veliku krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim...
Página 59
0049 1805 237600 0044 01302 721791 0049 6182 9938719 0044 01302 728317 e-mail: service@druckluft-profi.de e-mail: customerservice@nutool.co.uk Mecafer Nutool by NU AIR S.p.A. 112, Chemin de la forêt aux Martins via Einaudi 6 ZAC Briffaut est - BP 167 10070 Robassomero (TO) 26906 VALENCE cedex 9 Italy ...
Página 60
98/37/EC - 2006/42/EC - 2006/95/EC - 2004/108/EC - 2002/95/EC MP750N: N° Z1A 07 10 50091 122 - N° 0123 (TÜV SÜD) MP900N: N° Z1A 08 05 39641 316 - N° 0123 (TÜV SÜD) STANDARD: EN 55014-1 / EN 55014-2 / EN 60745-1 / EN 60745-2-14 / EN 61000-3-2 / EN 61000-3-3...