Descargar Imprimir esta página

Helvex FC-110-32 Guia De Instalacion página 6

Publicidad

Coloque y atornille la tapa en la fuente de alimentación./
30
and screw the cover on the power supply.
El fluxómetro cuenta con un sistema de seguridad anti robo:
32
Cierre el sistema general de agua.
1. Desenrosque la tuerca y retire el botón. (Detalle 1), asegúrese de que la llave de retención esté abierta.
2. Coloque el botón con o´ring como se muestra (Detalle 2), enrosque la tuerca en la llave de retención y abra el sistema general del agua. Así el sistema de alimentación del fluxómetro se
protege de que un externo pueda cerrar la llave de retención y proceder a un robo. Si la tuerca de la llave de retención se logra desenroscar, se generará una fuga proveniente del sistema
de alimentación general de agua.
Close the general water system.
1. Unscrew the nut and remove the button with o'ring. (Detail 1), make sure that the stop valve is open.
2. Place the button with o'ring as shown (Detail 2) and screw the nut onto the stop valve y and open the water supply. Thus, the flushometer supply system protects itself from the fact that an
external one can close the stop valve and proceed with a theft. If the nut on the stop valve is unscrewed, a leak will be generated from the general water supply.
Para que el sistema de seguridad funcione, la alimentación general de agua al fluxómetro debe estar abierta.
In order for the safety system to work, the water supply to the flushometer must be open.
Al retirarse el usuario el sensor ya no percibe la presencia del
33
mismo y el sistema se acciona automáticamente en 2,5 seg.
descargando un volumen de agua de 6,0 litros para los modelos
FC-110-32 y FC-110-38; 3, 5 litros para el modelo FC-110-38-
3,5 y 4,8 litros para el modelo FC-110-WC-4,8.
leaves the sensor detection zone, the system automatically
flushes 1,5 gallons for the models FC-110-32 and FC-110-38;
0,9 gallons for the model FC-110-38-3,5 and 1,2 gallons for the
model FC-110-WC-4,8.
40 cm +/- 15%
(ajuste de fábrica)
40 cm + / - 15%
(factory setting)
botón de
acción manual
hand operated
override button
El fluxómetro también posee un botón de
accionamiento manual en caso de que se
requiera. /
operated override button if required.
fuente de
alimentación
power supply
tapa
cover
tornillo
screw
Botón de seguridad /
Sistema Activado
retención
Activated System
stop valve
Detalle 2
Detail 2
tuerca
nut
/ When the user
The flushometer also has a hand
Place
Abra completamente la llave de retención, coloque la cúpula y
31
accione 3 veces para estabilizar el funcionamiento, permitiendo
el ciclo completo entre la descarga por cada accionamiento.
Fully open the stop valve, place the cap and do 3 complete
flushes to stabilize the operation. Allowing full cycling between
unloading for each drive.
stop valve
/The flushometer has an anti-theft security system:
Safety button
Sistema Desactivado
llave de
Deactivated System
Detalle 1
Detail 1
Mantenimiento del Émbolo /
Piston Maintenance
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo: Cada 6 meses.
Optimal preventive piston
Cierre la llave de retención y
34
genere una descarga de
agua para liberar la presión
en el cuerpo. /
Close the stop
valve and generates a water
discharge to release the
pressure in the body.
llave de retención
stop valve
tapón
stop valve
cover
tapón
cover
maintenance: Every 6 months.
Desenrosque la cúpula, retire el
35
empaque y el émbolo.
the cap, remove the gasket and
piston.
cúpula
cap
empaque
gasket
émbolo
piston
/
/ Unscrew
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fc-110-38Fc-110-wc-4.8Fc-110-38-3.5