Descargar Imprimir esta página

Sanus Systems MF209 Manual Del Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para MF209:

Publicidad

[26]
Use the Head Adjustment Knob [A] to set the tension required to tilt the TV and
EN
the Arm Adjustment [B] to set the tension required to swivel or rotate the Arm.
Utilisez le bouton de réglage de la tête [A] afin d'ajuster la tension requise pour incliner
FR
le téléviseur et le bouton de réglage du bras [B] pour ajuster la tension requise pour faire
pivoter ou pour tourner le bras.
Die zum Neigen des TV-Geräts erforderliche Spannung mit dem Kopf-Verstellknopf
DE
[A] und die für das Schwenken oder Drehen des Arms erforderliche Spannung mit der
Armverstellung [B] einstellen.
Use el botón de ajuste de la cabeza [A] para ajustar la tensión requerida para
ES
inclinar el televisor, y el ajuste del brazo [B] para ajustar la tensión requerida para
girar o rotar el brazo.
Use o Botão de Regulação da Cabeça [A] para determinar a tensão necessária para poder
PT
inclinar o televisor e o Ajustamento do Braço [B] para determinar a tensão necessária para
poder girar ou rodar o Braço.
Gebruik de kopinstelknop [A] voor het instellen van de kantelbeweging van de tv en het
NL
arminstelmechanisme [B] om de arm te draaien of roteren.
Agire sul Pomello di Regolazione della Testa [A] per impostare la tensione necessaria
IT
per inclinare la TV e su Regolazione Braccio [B] per impostare la tensione necessaria per
girare o ruotare il braccio.
Χρησιμοποιήστε το Πόμολο Ρύθμισης Κεφαλής [A] για να ρυθμίσετε την τάση που απαιτείται
EL
για την κλίση της τηλεόρασης και το Ρυθμιστικό Βραχίονα [B] για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη
τάση για το γύρισμα ή την περιστροφή του Βραχίονα.
[A]
6
[B]
[B]
Bruk hodejusteringsknappen [A] for å innstille kraften som kreves for å skråstille
NO
TV-en og armjusteringen [B] for å innstille kraften som kreves for å svinge eller
dreie armen.
DA
Brug hovedtilpasningsknoppen [A] til at indstille spændingen som behøves til at vippe Tv'et og
armtilpasningen [B] til at indstille spændingen, som behøves til at svinge eller dreje armen..
SV
Använd huvudjusteringsknappen [A] för att ställa in den spänning som behövs för
att luta TV:n och armjusteringen [B] för att ställa in den spänning som behövs för
att vrida eller rotera TV:n.
Пользуйтесь Ручкой регулировки положения головки [A], чтобы задавать силу
RU
натяжения, необходимую для наклона телевизора, и Регулировкой балки [B],
чтобы задавать силу, необходимую для поворота или вращения Балки.
Do ustawienia naprężenia wymaganego do nachylenia telewizora używaj pokrętła
PL
regulacji głowicy [A], natomiast do skrętu i obrotu ramienia - regulacji ramienia
[B].
Napětí potřebné k naklánění televizoru se nastavuje seřizovacím knoflíkem hlavice
CS
[A] a napětí potřebné k natáčení nebo otáčení ramena se nastavuje seřizovacím
šroubem ramena [B].
TV'yi eğmek amacıyla gerekli gerilimi ayarlamak için Kafa Ayar Başlığını [A]
TR
kullanın ve kolu döndürmek veya çevirmek amacıyla gerekli gerilimi ayarlamak
içinse Kol Ayarını [B] kullanın.
ヘッド調整ノブ[A]で任意の傾きにテレビをセットし、アーム
JP
調整[B]で任意の旋回と回転にテレビをセットしてください。
头端调整手柄 [A] 用于调节竖向摆动电视机时的拉力;支臂调节器
MD
[B] 用于调节水平摆动或旋转电视机时的拉力。
6901-170084 <00>

Publicidad

loading