N
AC 230 V ~
L
БЪЛГАРСКИ:
ПЪРВОНАЧАЛНА НАСТРОЙКА
Интерфейсът се използва, когато продукти, съвместими с
io-homecontrol
®
, предстои да се управляват от външни ключове
на стената, които не са съвместими с io-homecontrol
интерфейса трябва да бъдат свързани към ключове със свободен
потенциал.
Свържете интерфейса към основното захранване. Също така, уве-
рете се, че продуктът/продуктите, които ще бъдат управлявани от
интерфейса, са вече инсталирани и свързани към ел. захранване или
захранването на батерията.
ČESKY:
POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ
Rozhraní se používá v případě, kdy jsou výrobky kompatibilní s
io-homecontrol
ovládány externími nástěnnými vypínači, které nejsou
®
s io-homecontrol
®
kompatibilní. Vstupy v rozhraní musí být zapojeny do
vypínačů s bezpotenciálovými kontakty.
Připojte rozhraní k napájení ze sítě. Výrobky, které budou rozhraním ovládá-
ny, již musí být nainstalovány a připojeny k napájení ze sítě nebo k napájení
z baterie.
EESTI:
ALGNE SEADISTUS
Liidest kasutatakse io-homecontrol
väliste seinalülitite abil, mis ei ühildu io-homecontrol
sisendid tuleb ühendada pingevabade lülititega.
Ühendage liides elektrivarustussüsteemi. Kontrollige ka, kas liidese poolt
juhitav(ad) toode/tooted on juba paigaldatud ja ühendatud toitevõrku või
akutoitega.
HRVATSKI:
POČETNO POSTAVLJANJE
Sučelje se koristi kada će se proizvodima koji su kompatibilni s tehnologi-
jom io-homecontrol
upravljati putem vanjskih zidnih prekidača koji nisu
®
kompatibilni s tehnologijom io-homecontrol
priključeni na prekidače bez napona.
Priključite sučelje na dovod struje. Osim toga, proizvodi kojima će se uprav-
ljati putem sučelja prethodno trebaju biti ugrađeni i priključeni na dovod
struje ili baterijsko napajanje.
LATVISKI:
SĀKOTNĒJĀ IESTATĪŠANA
Saskarni izmanto, kad ar io-homecontrol
lē, izmantojot ārējus sienas slēdžus, kas nav savietojami ar io-homecontrol
Saskarnes ievades ir jāsavieno ar potenciāli brīvajiem slēdžiem.
Pievienojiet saskarni strāvas padevei. Pārliecinieties, lai produkts(-i), ko
darbinās ar saskarni, arī jau būtu instalēts un pievienots strāvas padevei vai
akumulatoram.
LIETUVIŲ:
PRADINĖ SĄRANKA
Sąsajos įtaisas naudojamas kai io-homecontrol
naudojant išorinius sienų jungiklius, kurie nesuderinti su io-homecontrol
Sąsajos įtaiso jungtys turi būti prijungtos prie jungiklių be potencialo.
Prijunkite sąsajos įtaisą prie elektros kabelio. Taip pat įsitikinkite, kad gami-
niai, kuriuos naudos sąsajos įtaisas, buvo įdiegti ir prijungti prie maitinimo
ar baterijos.
2 VELUX
®
. Записите в
®
-iga ühilduvate toodete juhtimisel
®
-iga. Liideses olevad
. Ulazi na sučelju moraju biti
®
savietojamus produktus ir jākontro-
®
gaminiai yra valdomi
®
ANT.
MAGYAR:
KEZDETI BEÁLLÍTÁS
Az illesztőegység akkor használatos, ha io-homecontrol
termékeket nem io-homecontrol
vezérelni. Az illesztőegység bemeneteit potenciálmentes kapcsolóhoz kell
csatlakoztatni.
Csatlakoztassa az illesztőegységet a hálózati táphoz. Arról is gondoskod-
jon, hogy az illesztőegységgel működtetni kívánt termékek már telepítve
legyenek, és csatlakozzanak a hálózati vagy akkumulátoros táphoz.
NORSK:
STARTPROSEDYRE
Interfacet brukes, når io-homecontrol
eksterne veggbrytere som ikke er io-homecontrol
i interfacet skal tilsluttes potensialfrie kontakter.
Koble interfacet til strømnettet. Det eller de produkter, som skal betjenes
av interfacet, skal være montert og tilkoblet strømnettet.
POLSKI:
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Interfejs ma zastosowanie w przypadku, gdy produkty io-homecontrol
mają być sterowane przez inne zewnętrzne wyłącznika naścienna nie
kompatybilne ze standardem io-homecontrol
być podłączone do przełączników bezpotencjałowych.
Podłącz interfejs do głównego źródła zasilania. Ponadto należy upewnić
się, że produkt(y), który ma być sterowany przez interfejs został już zain-
stalowany oraz podłączony do zasilania głównego lub baterii.
PORTUGUÊS:
CONFIGURAÇÃO INICIAL
O interface é utilizado quando se pretende controlar produtos compatíveis
com a io-homecontrol
com um interruptor de parede convencional que
®
não é compatível com io-homecontrol
ser ligadas a contactos livre de potência.
Ligue o interface à corrente eléctrica. Assegure-se também que o produto
ou produtos que serão operados pelo interface foram instalados e ligados à
corrente eléctrica ou bateria.
ROMâNă:
SETAREA INIţIALă
Interfaţa este utilizată când produsele compatibile cu io-homecontrol
urmează a fi operate automat prin întrerupătoare de perete externe care
nu sunt compatibile cu io-homecontrol
tate la întrerupătoare fără potenţial.
.
Conectaţi interfaţa la sursa de alimentare de la reţea. De asemenea, asi-
®
guraţi-vă că produsele care urmează a fi operate de interfaţă au fost deja
instalate şi conectate la sursa de alimentare de la reţea sau la baterie.
РУССКИЙ:
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Интерфейс используется в том случае, если возникает необходи-
мость управления изделиями io-homecontrol
выключателей, несовместимых с io-homecontrol
должны быть подключены через беспотенциальные выключатели.
.
®
Подключите модуль интерфейса к источнику питания. Также убеди-
тесь в том, что управляемые интерфейсом изделия уже установлены
и подключены к источнику питания или батарее.
®
-kompatibilis
®
-kompatibilis külső falikapcsolóval kell
kompatible produkter skal styres av
®
kompatible. Inngangene
®
. Wejścia interfejsu muszą
®
. As entradas no interface têm de
®
. Intrările în interfaţă trebuie conec-
®
с помощью настенных
®
®
. Входы интерфейса
®
®