Página 2
Lieber Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen, hochwertigen Wasser-Wärmetauscher „Made in Germany“. Ihr Fachhändler steht Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Bitte lesen Sie diese Installationsanweisung aufmerksam. Bewahren Sie die Installationsanweisung für künftige Verwendung auf! Technische Änderungen vorbehalten!
Sicherheit Sicherheit Gefahren im Umgang mit diesem Wärmetauscher Der Wärmetauscher ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher- heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seiner Ver wendung Gefahren entstehen, und zwar - Verletzung des Bedieners oder - Dritter bzw. - Beeinträchtigungen am Wärmetauscher oder - Beschädigung anderer Sachwerte.
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wärmetauscher der Baureihe QWT ist ausschließlich zur Erwärmung von Bade- wasser durch Warmwasser-Heizung bestimmt. Der Wärmetauscher der Baureihe SWT ist ausschließlich zur Erwärmung von Bade- wasser durch Wärmepumpe, Solaranlage oder ein Niedertemperatur-Heizungssys- tem bestimmt. Der Wärmetauscher der Baureihe WTI ist ausschließlich zur Erwärmung von Bade- wasser durch Warmwasser-Heizung bestimmt;...
1000 kPa (10 bar) primärseitig nicht überschritten wird. Der Wärmetauscher oder die Umgebung kann Schaden nehmen. Überprüfen Sie während des Badebetriebs mindestens einmal pro Woche den Wärmetauscher und seine Anschlüsse auf Dichtigkeit und äußerlich erkennbare Schäden. Technische Daten QWT 100* Mindestpumpenleistung Leistung: kW bei Heizung Badewasser Anschluß...
Gewährleisten Sie die leichte Zugänglichkeit für die Montage und Demontage. Der Wärmetauscher kann oberhalb oder unterhalb des Wasserspiegels installiert werden. Für den Wärmetauscher sind folgende Wasserwerte unbedingt einzuhalten. QWT, SWT WTI, SWT-T Chloridgehalt max. bis 500 mg/l max. 3000 mg/l freies Chlor max.
Aufstellen / Installieren Installieren Vor der Installation ist zu prüfen, daß der Wärmetauscher keine sichtbaren Beschä- digungen aufweist. Der Wärmetauscher kann horizontal oder vertikal oberhalb oder unterhalb des Was- serspiegels installiert werden. 3.4.1 Installationsanordnung oberhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau Abbildung: Vertikaler Einbau...
Aufstellen/Installieren 3.4.2 Installationsanordnung unterhalb des Wasserspiegels Abbildung: Horizontaler Einbau Abbildung: Vertikaler Einbau 3.4.3 Anschließen des Wärmetauschers • B auen Sie innerhalb des frostsicheren Gebäudebereichs Absperrorgane und Entleerungsventile in Vor- und Rücklaufleitungen des Heizkreislaufs ein. Der Wärmetauscher kann beschädigt werden. Sorgen Sie für die Einhaltung der Wasserqualität und der Maximal-Drücke. Der Wärmetauscher kann beschädigt werden.
Verrohrung über Schlauchverbindungen mit Schlauchklemmen oder über die Innengewinde mit Kunststoff-Messingverschraubungen. • D en WTI und SWT-T verbinden Sie sekundärseitig mit PVC-Rohr Klebeverbindun- gen der Badewasser-Verrohrung. 3.4.3.2 Anschluß QWT 100-140/100-209 und WTI 100-140/100-209 an eine Filteranlage • S chließen Sie beide Heizschlangen des Wärmetauschers an den Heizwasser- Kreislauf an. • V erbinden Sie die Sekundärseite des Wärmetauschers mit der Badewasser- Verrohrung über Schlauchverbindungen mit Schlauchklemmen oder über die Innengewinde mit Kunststoff-Messingverschraubungen.
Aufstellen/Installieren/Funktionsablauf Wartung / Instandhaltung • Prüfen Sie wöchentlich den Wärmetauscher und die Anschlüsse auf Dichtigkeit. Einwintern des WWT in frostfreien Räumen Eingriffe an technischen Anlagen durch unkundige Personen können zu Verletzun- gen und zu Sachbeschädigung führen. Bei Stillegung in frostfreien Räumen muß der Wärmetauscher komplett mit Wasser gefüllt sein. Einwintern des WWT in frostgefährdeten Räumen Die sachgerechte Überwinterung ohne Frostschäden ist bei Beachten der folgenden Arbeitsschritte möglich.
Inbetriebnahme/Wartung/Instandhaltung 4. Immer bei Beckenreinigung (auch das erste Mal, bevor die Füllung des Beckens mit Wasser erfolgt), ist es empfehlenswert, die Edelstahlartikel herauszunehmen. Auf dieser Weise, werden keine Reste von Reinigungsmitteln auf den Edelstahltei- len bleiben. Wenn es unmöglich ist, die Edelstahlartikel herauszunehmen, sollten diese danach reichlich mit Wasser gereinigt werden.
EG-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinien Rohrschlangen-Wärmetauscher Produkt: Behncke ® Fabrikat: GmbH Typ: QWT, WTI, SWT, SWT-T Typenschild-Nr.: Baujahr: Betriebsmedium: Flüssigkeit Max. Betriebsdruck Mantel (bar): Prüfdruck Mantel (bar): 4,29 Max. Betriebsdruck Rohr (bar): Prüfdruck Rohr (bar): 14,3 Die Konformitätserklärung wurde in Übereinstimmung mit den aufgeführten...
Página 17
Einbau- u. Operating Instruction Bedienungsanleitung Water / Water Heat Exchanger Elektro-Wärmetauscher Heating System / Swimming Pool Water (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser Solar Installation / Swimming Pool EWT 80-40/-41 Water (SWT, SWT-T) EWT 80-70/-71 EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Your Behncke ® -Fachhändler -Specialist Dealer ®...
Página 18
Dear customer, congratulations on purchasing your new, state-of-the-art water heat exchanger ”Made in Germany“. Your specialist dealer will always give you ad vice and support. Please read this installation instruction with great care. Store the installation instruction for future use. Subject to technical alteration!
Página 19
1.2 Safety Instructions and Information 1.3 Intended Use 1.4 Sources of Danger 1.5 Safety Measures on the Installation Site 2 Technical Data 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 100 2.4 WTI 100 3 Set-up / Installation 3.1 Transportation / Storage 3.2 Installation and Connection Dimensions...
Safety Safety Risks when Handling Heat Exchanger The heat exchanger has been built on the basis of state-of-the-art technology and the approved safety-technical guidelines. Nevertheless, risks might occur during use such as - violation of operator or - third parties - impairments in heat exchanger or - damage to other material values.
Safety Intended Use The heat exchanger of the QWT series is exclusively designed for heating bathwater through the water heating system. The heat exchanger of the SWT series is exclusively designed for heating bathwater through a heat pump, solar installation or a low-temperature heating system.
1000 kPa (10 bar) on the primary side is not exceeded. The heat exchanger or the environment might be damaged. Please check the heat exchanger and its connections for tightness and visible damage once a week during operation. Technical Data QWT 100* Minimum Pump Capacity Capcity: kW at Heating Bathwater...
Ensure easy access for installation and removal purposes. The heat exchanger can be installed above and below the water level. The following water vlaues must be observed with respect to the heat exchanger. QWT, SWT WTI, SWT-T Chloride content max. to 500 mg/l max.
Set-up / Installation Installation Check the heat exchanger before installation for visible damage. The heat exchanger can be installed horizontally or vertically above or below water level. 3.4.1 Installation Layout Above the Water Level Figure: horizontal installation Figure: vertical installation...
Set-up/Installation 3.4.2 Installation Layout Below the Water Level Figure: horizontal installation Figure: vertical installation 3.4.3 Connecting Heat Exchanger • I nstall blocking and control units and drain valves in the flow pipes and return pipes of the heating cycle within the frost-proof installation area. The heat exchanger might be damaged. Ensure observance of the water quality and of maximum pressures. The heat exchanger might be damaged.
• The WTI is integrated into the water cycle with PVC glued connections. Function In the reverse flow heat exchanger QWT, heat is transferred from the heating water cycle to the bathwater cycle. In the reverse flow heat exchanger WTI, heat is transferred from the heating water cycle to the bathwater cycle. The WTI is made of titanium and is suited for water with increased free chlorine values (e.
Maintenance / Repair Maintenance/Repair • Check the heat exchanger and its connections for their tightness one a week. Hibernation of the WWT in Frost-proof Rooms Intervention in technical systems by unqualified persons might lead to injury or damage. For hibernation in frost-proof rooms, the heat exchanger must be completely filled with water. Hibernation of the WWT in Non Frost-proof Rooms Expert hibernation without frost damage is possible if the following steps are observed:...
Technical Data 5. Covered pools produce a higher concentration of corrosive vapours from theche- mical products in use and will therefore require cleaning more frequently. 6. Where possible, all stainless steel elements within the pool parameters should be banded. 7. It is essential to choose the correct grade of stainless steel in pool installations that are typically affected by severe ambient or water conditions.
Within the sense of the EU guidelines tube heat exchanger Product: Behncke ® Manufacturer: GmbH Type: QWT, WTI, SWT, SWT-T Maschine-No.: Year of construction: Medium: liquids max. operation overpressure outer sleeve (bar): test pressure outer sleeve (bar): 4,29 max. operation overpressure coil (bar):...
Página 33
Bedienungsanleitung Scambiatore di calore acqua/acqua Elektro-Wärmetauscher Riscaldamento / Acqua per piscine Elektro-/Schwimmbad-Wasser (QWT, WTI) EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 Impianto solare / Acqua per piscine EWT 80-81 (SWT, SWT-T) Ihr BEHNCKE Il vostro distributore specializzato BEHNCKE ® -Fachhändler ® 10/2013 03/2009...
Página 34
Gentile Cliente, complimenti per aver acquistato il Suo nuovo scambiatore di calore di qualitá superiore „Made in Germany“. Il Suo rivenditore autorizzato sará sempre lieto di fornir- Le ogni tipo di aiuto e consiglio pratico. La preghiamo di leggere attentamente le presenti Istruzioni d'installazione e conservarle accuratamente per un eventuale futuro uso.
Página 35
1.2 Istruzioni di sicurezza e consigli 1.3 Utilizzo conforme allo scopo previsto 1.4 Fonti di pericolo 1.5 Misure di sicurezza sul luogo di montaggio 2 Dati tecnici 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 100 2.4 WTI 100 3 Montaggio / installazione 3.1 Trasporto / Deposito...
Vorsicht Gefahr Utilizzo conforme allo scopo previsto Lo scambiatore di calore della serie QWT è destinato esclusivamente al riscalda- mento dell’acqua di piscine tramite il riscaldamento d’acqua calda. Lo scambiatore di calore della serie SWT è destinato esclusivamente al riscalda- mento dell’acqua di piscine tramite pompa termica, sistema solare oppure un siste-...
(p.e. vasche con acqua salata, vasche terapeutiche, vasche con acqua marina.) Un ulteriore utilizzo diverso da quello descritto, è da considerarsi non conforme allo scopo previsto. Il produttore Behncke ® GmbH non si addossa la responsa- bilità...
Durante l’esercizio della piscina controllare almeno una volta alla settimana che lo scambiatore di calore e i suoi raccordi siano a tenuta stagna e che non siano visi- Avvertimento Cautela Pericolo bilmente danneggiati all’esterno. Dati tecnici QWT 100* Potenza minima della pompa Potenza: kW con Riscalda- Acqua Allacciam. mento piscina Articolo 90/70°C 60/40°C m...
Una volta sciacquato e svuotato, lo scambiatore di calore può essere depositato soltanto in spazi chiusi con un’atmosfera non aggressiva. Dimensioni per il montaggio e l’allacciamento pozzetto Articolo mm Ø pollici pollici QWT 100-20 QWT 100-30 QWT 100-40 QWT 100-70 QWT 100-104 SWT 100-20 SWT 100-25 SWT 100-40...
Montaggio / Installazione Montaggio Montare lo scambiatore di calore soltanto in spazi asciutti e non esposti al gelo con un’atmosfera non aggressiva. Sgocciolamenti di acqua possono danneggiate lo scambiatore di calore. vvertimento Cautela Pericolo Garantire una facile accessibilità per il montaggio e lo smontaggio. È...
Montaggio / Installazione 3.4.2 Montaggio sotto il livello dell’acqua Figura: montaggio orizzontale Figura: montaggio verticale 3.4.3 Allacciamento dello scambiatore di calore • M ontare all’interno della zona non esposta a gelo gli organi di bloccaggio e le valvole di svuotamento nelle tubazioni di andata e ritorno del circuito di riscalda- mento. Lo scambiatore di calore può subire danneggiamenti. Fare attenzione che vengano mantenute la qualità...
• I l WTI va collegato dal lato secondario con raccordi a vite del tubo in PVC della tubazione dell’acqua della piscina. Funzionamento Nello scambiatore di calore controcorrente QWT, il calore viene trasferito dal circui- to dell’acqua di riscaldamento al circuito dell’acqua della piscina. Nello scambiatore di calore controcorrente WTI, il calore viene trasferito dal circuito dell’acqua di riscaldamento al circuito dell’acqua della piscina.
Manutenzione / Riparazione Finché non è stata raggiunta la temperatura impostata, lo scambiatore di calore continua a riscaldare l’acqua. Lo scambiatore di calore può subire danneggiamenti. I lavori nelle tubazioni e nell’istallazione elettrica devono essere eseguiti soltanto da personale specializzato. Non salire sullo scambiatore di calore.
Manutenzione dell’acciaio legato Manutenzione dell’acciaio legato Istruzioni per evitare la formazione di ruggine nell’acciaio legato per tutta la sua durata 1. Mantenere l’acqua in uno stato di pulizia ottimale. Seguire sempre le istruzioni del produttore sul dosaggio di sostanze chimiche (pH, concentrazione di cloro, sali ecc.).
Guasti e rimedi Guasti e rimedi Effetti Controllo della possibile causa Nessuna potenza Gli organi di bloccaggio sono aperti? Lo scambiatore di calore in entrambi i circuiti d’acqua è stato riempito completamente? Lo scambiatore di calore è stato disareato? Passa sufficiente acqua attraverso lo scambiato- re di calore? (Vedere dati tecnici)
CE Prodotto: Scambiatore di calore a serpentina Behncke ® Marca: GmbH QWT, WTI, SWT, SWT-T Tipo Targhetta di tipo n.: Anno di costruzione: Mezzo di esercizio: Fluido Max. pressione d'esercizio rivestimento (bar): Pressione di prova rivestimento (bar): 4,29 Max.
Página 49
Einbau- u. Manuel d'installation Bedienungsanleitung Échangeur de chaleur eau / eau Elektro-Wärmetauscher Chauffage / eau de piscine (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser Installation solaire / eau de piscine EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Votre spécialiste BEHNCKE ®...
Página 50
Cher client, Félicitations ! Vous venez d’acquérir un nouvel échan- geur à eau de qualité supérieure „Made in Germany“! Votre revendeur se tient à votre disposition pour tout conseil. Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation. Conservez-le soigneusement. Sous réserve de modifications techniques.
Página 51
1.2 Consignes de sécurité et conseils 1.3 Utilisation conforme aux prescriptions 1.4 Sources de dangers 1.5 Mesures de sécurité sur le lieu d’installation 2 Caractéristiques techniques 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 100 2.4 WTI 100 3 Mise en place / installation 3.1 Transport / stockage...
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des perturbations de l’installation ou de son environnement. Warnung Vorsicht Gefahr Utilisation conforme aux prescriptions L’échangeur de chaleur de la série QWT est exclusivement destiné au réchauffe- ment d’eau de piscine par un chauffage à eau chaude.
à basse température ; il convient aux eaux possédant une teneur en chlorure élevée (par ex. bassins d’eau saline, bassins thérapeutiques, bassins d’eau de mer). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Behncke ® GmbH décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
Sinon, l’échangeur de chaleur et son environnement pourraient être endommagés. Pendant l’exploitation de la piscine, vérifiez au moins une fois par semaine l’étan- chéité et l’état extérieur de l’échangeur de chaleur et de ses raccordements. Caractéristiques techniques QWT 100* Débit minimum Puissance: kW Chauffage...
Le lieu d’installation doit être aisément accessible pour faciliter le montage et le démontage. L’échangeur de chaleur peut être installé au-dessus ou en dessous du niveau de l’eau. Les valeurs de l’eau suivantes doivent impérativement être respectées. QWT, SWT Chlorure max. 500 mg/l max. 3000 mg/l Chlore libre max.
Mise en place / installation 3.4.2 Installation en dessous du niveau d’eau Figure : Pose horizontale Figure : Pose verticale 3.4.3 Raccordement de l’échangeur de chaleur • M ontez des organes d’arrêt et vannes de vidange dans les conduites d’aller et de retour du circuit de chauffage dans la zone du bâtiment à l’abri du gel. Risque d’endommagement de l’échangeur de chaleur.
• R accordez le WTI côté secondaire aux joints collés en PVC des conduits d’eau de piscine. Fonctionnement Dans l’échangeur de chaleur à contre-courant QWT, la chaleur est transmise du circuit d’eau de chauffage au circuit d’eau de piscine. Dans l’échangeur de chaleur à contre-courant WTI, la chaleur est transmise du cir- cuit d’eau de chauffage au circuit d’eau de piscine.
Entretien / Maintenance Ne montez jamais sur l’échangeur de chaleur ! Fermez toujours les organes d’arrêt des deux circuits d’eau avant de procéder aux opérations d’entretien et de nettoyage ! Danger Avertissement Précautions • Désaérez les deux circuits d’eau. Entretien / Maintenance • C ontrôlez une fois par semaine l’étanchéité de l’échangeur de chaleur et des raccords.
Maintenance de l’acier spécial Maintenance de l’acier spécial Pour un acier inoxydable à vie 1. Toujours maintenir l’eau dans un état de propreté optimal. Toujours respecter les consignes du fabricant concernant le dosage des produits chimiques (pH, con- centration de chlore, sels, etc.). 2.
Perturbations et suppression Perturbations et suppression Conséquence Causes possibles Aucun débit Les organes d’arrêt sont-ils ouverts? L’échangeur de chaleur est-il complètement rem- pli d’eau dans les deux circuits? L’échangeur de chaleur a-t-il été désaéré? Le flux est-il suffisant dans le circuit de chauffage (cf.
CE Échangeur thermique à serpentin Produit: Behncke ® GmbH Fabricant: Type QWT, WTI, SWT, SWT-T N° de plaque signalétique: Année de fabrication: Fluide utilisé: liquide Pression de service max. de l'enveloppe (bar): Pression d'essai de l'enveloppe (bar): 4,29 Pression de service max.
Página 65
Cambiador de calor agua / agua Elektro-Wärmetauscher Calefacción / Agua de piscina (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser Equipo de energía solar / Agua de piscina EWT 80-40/-41 EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE Su comerciante especializado BEHNCKE ® -Fachhändler ® 10/2013 03/2009...
Estimado cliente:, Le felicitamos por la adquisiòn de su nuevo intercambia- dor de calor de alta calidad con el sello „Made in Germany“. Su comerciante especializado está completamente a su disposición para asesorarle y prestarle ayuda técnica. Le rogamos lea atentamente este manual de instalación y cansérvelo para consultas futuras.
Página 67
1.2 Advertencias y consejos relativos a la seguridad 1.3 Utilización correcta 1.4 Fuentes de peligro 1.5 Medidas de seguridad en el lugar de montaje 2 Datos técnicos 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 2.4 WTI 100 3 Montaje / Instalación 3.1 Transporte / Almacenamiento...
Seguridad Seguridad Peligros en el uso del cambiador de calor El cambiador de calor ha sido construido según el estado actual de la técnica y de acuerdo con las normativas de seguridad estipuladas. Sin embargo, pueden pro- ducirse situaciones de peligro en el uso del mismo. Concretamente: - Lesión del usuario o de un tercero - Deterioros en el cambiador de calor - Daños en otros bienes...
Seguridad Utilización correcta El cambiador de calor de la serie QWT está destinado únicamente al calentamiento de agua de baño por medio de calefacción de agua caliente. El cambiador de calor de la serie SWT está destinado únicamente al calentamiento de agua de baño por medio de bomba de calor, equipo solar o sistema de calefac-...
Compruebe el buen estado general y en particular la impermeabilidad del cam- biador de calor y de sus conexiones durante el funcionamiento del baño al menos una vez por semana. Datos técnicos QWT 100* Prestación mínima de bomba Prestación: kw Calefacción...
Medidas de montaje y enlace Vaina de inmersión Agua de baño Lado secundario Lado primario Artículo mm Ø Pulgadas Pulgadas QWT 100-20 QWT 100-30 QWT 100-40 QWT 100-70 QWT 100-104 SWT 100-20 SWT 100-25 SWT 100-40 SWT 100-52 1090 Vaina de inmersión...
Página 73
Montaje / Instalación Artículo mm Ø NW Pulgadas Pulgadas QWT 100-140 QWT 100-209 1190 Vaina de inmersión WTI 100-20 bis -104 SWT-T 100-20 bis -40 Artículo mm Ø Pulgadas WTI 100-20 PVC DN40 WTI 100-30 PVC DN40 WTI 100-40 PVC DN40...
El cambiador de calor puede ser instalado por encima o por debajo del nivel del agu Peligro Precaución Aviso Para el cambiador de calor sólo puede utilizarse agua con los siguientes valores: QWT, SWT WTI, SWT-T Concentración máxima de cloruro hasta 500 mg/l 3000 mg/l Concentración máxima de cloro...
Montaje / Instalación 3.4.2 Disposición de instalación por encima del nivel del agua Ilustración: montaje horizontal Ilustración: montaje vertical 3.4.3 Conexión del del cambiador de calor Monte los obturadores y valvulas de vaciado en las tuberías de ida y de retorno dentro de un lugar cerrado no expuesto a temperaturas bajo cero.
PVC a la tubería de agua de baño. Funcionamiento En el cambiador de calor de contracorriente QWT el calor del circuito de agua de calefacción se transmite al circuito de agua de baño. El WTI está hecho de titanio y es apropiado para el uso con agua con altos valores de cloro (p.
Mantenimiento / Conservación Mantenimiento / Conservación • R evise semanalmente el cambiador eléctrico de calor y compruebe el buen esta- do de impermeabilidad de conexiones y empalmes. Conservación del cambiador WWT en invierno en salas libres de heladas La manipulación de lasinstalaciones técnicas por parte de personas no compe- tentes puede provocar lesiones y daños materiales. En caso de almacenamieto en lugar libre de heladas, el cambiador de calor debe Peligro Precaución...
Mantenimiento del acero inoxidable Mantenimiento del acero inoxidable Instrucciones para la conservación a largo plazo del acero inoxidable libre de corrosión 1. Mantenga siempre el agua en estado de máxima pureza. Siga las indicaciones del fabricante sobre la dosificación de productos químicos (pH, concentración de cloro, sales, etc.).
Averías y reparaciones Averías y reparaciones Efectos: Comprobación de las posibles causas: Ninguna prestación ¿Están los obturadores abiertos? ¿Está el cambiador de calor en los dos circuitos completa- mente lleno de agua? ¿Ha sido el cambhiador de calor debidamente vaciado de aire? ¿Hay suficiente suministro de corriente (ver datos técnicos) en el circuito de calefacción?
Declaración de conformidad a los efectos de la directivas CE Producto: Intercambiador de calor de serpentin Behncke ® GmbH Fabricante: QWT, WTI, SWT, SWT-T Modelo: N.° placa de características: Año de fabricación: Medio de servicio: Liquido Presión máx. de servicio de cubierta (bar): Presión de prueba de cubierta (bar):...
Página 81
Einbau- u. Инструкция по эксплуатации водо-водяного теплообменника Bedienungsanleitung Elektro-Wärmetauscher Система отопления/вода бассейна (QWT, WTI) Elektro-/Schwimmbad-Wasser EWT 80-40/-41 Г елиоустановка/вода бассейна EWT 80-70/-71 (SWT, SWT-T) EWT 80-81 Ihr BEHNCKE BEHNCKE ® -Fachhändler ® Пре∂смавимельсмво фцрмы в России 10/2013 03/2009...
Página 82
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Уважаемый покупатель‚ поздравляем Вас с приобретением нового высококачественного теплообменника с маркой “made in Germany” . Представитель фирмы Behncke GmbH всегда готов ® двть Вам всю необходимую информвцию технического и коммерческого характера. Внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией.
Página 83
1.1 Меры предосторожности при обращении с теплообменником 1.2 Указания и рекомендации по технике безопасности 1.3 Надлежащее применение 1.4 Источники опасности 1.5 Меры предосторожности на месте установки изделия 2 Технические характеристики 2.1 QWT 100 2.2 SWT 100 2.3 SWT-T 2.4 WTI 100 3 Установка/монтаж 3.1 Транспортировка/складирование...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Меры предосторожности Меры предосторожности при обращении с теплообменником Tеплообменник соответствует современному уровню развития техники и признанным нормам техники безопасности. Тем не менее в ходе эксплуатации могут возникать источники опасности, а именно: - опасность поражения обслуживающего персонала или - третьих...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Надпежащее применение Теплообменники серии QWT предназначены исключительно для нагрева воды бассейна от контура горячего водоснабжения. Теплообменники серии SWT предназначены исключительно для нагрева воды бассейна с помощью насоса теплового контура, гелиоустановки или низкотем- пературной отопительной системы.
вышать 300 kPa (3,0бара) во вторичном контуре и 1000 kPa (10 бар) в первичном. Иначе возможно повреждение теплообменника и трубопроводной арматуры. В процессе эксплуатации требуется еженедельная проверка теплообменника и его соединительных элементов на отсутствие мест течи и внешних дефектов. Технические характеристики QWT 100* минимальная мощность насоса диаметры мощность нагрев. контур вода бассейна...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники SWT 100* минимальная мощность насоса диаметры мощность нагрев. контур вода бассейна кВт подклоч. артикул 50°C м з м в.ст. м з м в.ст. дюймов артикул N ч ч SWT 100-20 330.004.00 SWT 100-25 330.006.00 SWT 100-40 330.008.00 SWT 100-52...
Транспортировка/складирование Перед началом транспортировки следует слить воду из теплообменника. Складирование промытых и опорожненных теплообменников производят исключительно в теплых помещениях с неагрессивной атмосферой. Монтажные и подсоединительные размеры QWT 100-20 по -104 SWT 100-20 по -52 Втулка термодатчика Tauchhülse погружной гильзы водяной бане...
Página 89
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Втулка термодатчика QWT 100-140 по -209 Tauchhülse погружной гильзы артикул ном. мм Ø мм мм мм дюймов дюймов шириан QWT 100-140 QWT 100-209 1190 Tauchhülse погружной гильзы WTI 100-20 по -104 SWT-T 100-20 по -40 артикул...
помещении с неагрессивной атмосферой. Возможны повреждения теплооб- менника по причине капающей воды. Необходимо обеспечить хороший доступ к теплообменнику для монтажа и демонтажа. Монтаж теплообменника допускается выше илиниже уровня воды. Вода должна иметь следующие характеристики: QWT, SWT WTI, SWT-T Содержание макс 500 мг/л макс 3000 мг/л Свободный...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Монтаж Перед монтажом необходимо убедиться, что на корпусе теплообменника отсутствуют видимые повреждения. Монтаж теплообменника допускается в вертикальном или горизонтальном положении, выше или ниже уровня воды. 3.4.1 Расположение теплообменника выше уровня уровня воды Рисунок: Г оризонтальная установка Рисунок: Вертикальная...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники 3.4.2 Установка теплообменника ниже уровня воды Рисунок: Г оризонтальная установка Рисунок: Вертикальная установка 3.4.3 Подключение теплообменника Запорная и сливная арматура трубопроводных магистралей контура нагрева должна располагаться в защищенных от воздействия низких температурпоме- щениях. Возможен выход из строя теплообменника. Следует...
ков «латунь-пластик». • W TI соедините с трубой ПВХ с помощью клеевого соединения. Функционирование теплообменника В противоточном теплообменнике QWT тепло от нагревательного контура передается воде во вторичном контуре. В противоточном теплообменнике WTI тепло от нагревательного контура пере- дается воде во вторичном контуре. WTI изготовлен из титана и предназначн...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники Обслуживание/ремонт Еженедельно проверяйте теплообменник и его патрубки на предмет герметичности. Зимнее хранение теплообменника в теплом помещении Действия неквалифицированного персонала могут стать причиной травм и материального ущерба. При длительных перерывах в работе электрический теплообменник должен быть...
Инстукция по эксплуатации - водо-водяные теплообменники 5. В закрытых бассейнах концентрация хлора в воздухе достаточно велика, из-за чего может возникнуть коррозия, поэтому очень важно постоянно чистить изделия из нержавеющей стали. 6. Рекомендуется устанавливать заземление на все элементы, с тем чтобы продлить...
Декларация о соответствии стандартам ЕС Декларация о соответствии согласно Директивам ЕС Изделие: Трубчатый теплообменник Behncke ® Изготовитель: GmbH QWT, WTI, SWT, SWT-T Тип: № заводской таблички: Г од выпуска: Рабочая среда: Жидкость Макс. рабочее давление обшивки (бар): Испытательное давление обшивки (бар): 4,29 Макс.