©2008 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A.
In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5S7
Moen Lifetime Limited Warranty
Moen le otorga Garantía limitada de por vida
Moen products have been manufactured
Los productos Moen son fabricados bajo las
más estrictas normas de calidad y mano de
under the highest standards of quality and
obra. Moen le garantiza al comprador original
workmanship. Moen warrants to the original
que durante el tiempo que la tenga su casa
consumer purchaser for as long as the original
(el "periodo de garantía", para los propietarios),
consumer purchaser owns their home (the
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
"Warranty Period" for homeowners), that
el uso normal, y que todas las piezas y
this faucet will be leak- and drip-free during
acabados estarán libres de defectos en
normal use and all parts and finishes of this
material y mano de obra. Asimismo, a todos
faucet will be free from defects in material
nuestros otros consumidores (industriales,
and manufacturing workmanship. All other
comerciales y empresariales), les otorgamos
purchasers (including purchasers for industrial,
5 años de garantía a partir de la fecha original
commercial and business use) are warranted
de compra (el "periodo de garantía" para usos
for a period of 5 years from the original date
no domésticos).
of purchase (the "Warranty Period" for
non-homeowners).
Si en esta llave mezcladora se llegara a
producir alguna fuga o gotera durante el
If this faucet should ever develop a leak or drip
periodo de garantía, Moen le proporcionará
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias para
que vuelva a funcionar en perfectas
CHARGE provide the parts necessary to put the
condiciones y reemplazará también SIN COSTO
faucet back in good working condition and will
para usted, cualquier pieza o acabado que
replace FREE OF CHARGE any part or finish that
pudiera tener algún defecto en la fabricación o
proves defective in material and manufac-
mano de obra, bajo condiciones normales de
turing workmanship, under normal installation,
instalación, uso y servicio. Las piezas de
use and service. Replacement parts may be
repuesto se pueden obtener llamando
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-
en la República Mexicana al 01-800-718-4345
800-465-6130), or by writing to the address
o si escribe en la dirección que aparece aquí.
shown. Proof of purchase (original sales
Para que el comprador original pueda hacer
receipt) from the original consumer purchaser
efectiva la garantía, cualquier reclamación
must accompany all warranty claims. Defects
deberá ir acompañada por el comprobante de
or damage caused by the use of other than
compra (nota de venta original). La garantía no
genuine Moen parts is not covered by this
cubre los defectos o daños causados por el uso
warranty. This warranty is applicable only to
de otras partes que no sean piezas originales
Moen. Esta garantía es aplicable sólo para las
faucets purchased after December, 1995 and
llaves compradas después de diciembre de
shall be effective from the date of purchase as
1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha
shown on purchaser's receipt.
que aparece en la nota de compra.
This warranty is extensive in that it covers
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
replacement of all defective parts and finishes.
el reemplazo de todas las partes y acabados
However, damage due to installation error,
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
product abuse, product misuse, or use of
garantía los daños causados por un error de
cleaners containing abrasives, alcohol or other
instalación, abuso del producto, mal uso del
organic solvents, whether performed by a
mismo, o uso de limpiadores que contengan
contractor, service company, or yourself, are
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
excluded from this warranty. Moen will not be
sea por parte del contratista, compañía de
responsible for labor charges and/or damage
servicio o usted mismo. Moen no se hace
incurred in installation, repair or replacement,
tampoco responsable por los gastos de mano de
nor for any indirect, incidental or
obra ni por los daños incurridos en la instalación,
consequential damages, losses, injury or costs
reparación o sustitución, ni por ningún daño
of any nature relating to this faucet. Except as
indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,
provided by law, this warranty is in lieu of and
lesiones o costos de alguna otra índole
relacionados con esta llave. A menos que lo
excludes all other warranties, conditions and
estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye
guarantees, whether expressed or implied,
cualquier otra garantía y condiciones, ya sea
statutory or otherwise, including without
expresas o implícitas, establecidas por la ley o de
restriction those of merchantability or of
otra manera, incluyendo sin restricción aquellas
fitness for use.
en que el producto se encuentra en condiciones
aptas para la venta o se adecúa al uso específico
Some states, provinces and nations do not
para el cual fue adquirido.
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
Algunos estados, provincias y naciones no
limitations or exclusions may not apply to you.
permiten la exclusión o limitación de los daños
This warranty gives you specific legal rights
incidentales o consecuentes, de modo que las
and you may also have other rights which vary
limitaciones o exclusiones mencionadas
from state to state, province to province,
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
nation to nation. Moen will advise you of the
le otorga derechos legales específicos y usted
procedure to follow in making warranty claims.
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una
Simply write to Moen Incorporated using the
provincia o nación a otra. Moen lo asesorará
address below. Explain the defect and include
en el procedimiento a seguir para hacer válida
proof of purchase and your name, address,
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
area code and telephone number.
Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
Moen Incorporated
su nombre, dirección, código de área y
25300 Al Moen Drive
número de teléfono.
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
INS1596 - 4/08
Mexico 25900
Printed in China
©2008 Moen Incorporated
Garantie à vie limitée de Moen
Les produits Moen sont fabriqués selon
les normes les plus élevées de qualité et
de main-d'œuvre. Moen garantit à l'acheteur
original, tant qu'il sera propriétaire de la
maison (la «période de garantie» des
TWO-HANDLE ROMAN TUB VALVE WITH DIVERTER
propriétaires), que ce robinet sera libre
de toute fuite pendant son usage normal et
MODEL 9992
qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce robinet
VÁLVULA PARA TINA ROMANA
ne présenteront de défaut de matériel et de
main-d'œuvre en usine. Tous les autres achats
DE DOS MANERALES
(y compris les achats à des fins industrielles,
MODELO 9992
commerciales et d'affaires) sont garantis
pendant cinq (5) ans à compter de la date
SOUPAPE À POIGNÉE DOUBLE ÉLOIGNÉE
d'achat originale (période de garantie
commerciale).
POUR DOUCHE/BAIGNOIRE
MODÉLE 9992
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la
période de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état
English
de fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont
le matériel, la fabrication ou la main-d'œuvre,
HELP LINE
lors de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s'avèrent défectueux. On peut
Please do not return this
STOP
obtenir les pièces de rechange en composant
product to the store.
le 1 800 465-6130 ou en écrivant à l'adresse
If you need installation assistance,
indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
replacement parts or have questions
original de l'acheteur initial du robinet doit
regarding our warranty, please call our
accompagner toute réclamation. Les défauts
ou les dommages causés par l'utilisation de
Product Consultants at:
pièces non fournies par Moen ne sont pas
U.S.: 1-800-289-6636
couverts par cette garantie. Cette garantie
Monday - Friday 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
s'applique uniquement aux robinets achetés
Saturday 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
après décembre 1995 et entre en vigueur à
Or e-mail us at:
compter de la date d'achat indiquée sur le
moenwebmail@moen.com
reçu de caisse du client.
Be sure to visit our website at
www.moen.com
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
Canada 1-800-465-6130
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Monday - Friday 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Cependant, sont exclus de cette garantie,
Or e-mail us at: cantsd@moen.com
les dommages causés par une erreur
d'installation, un abus du produit, une
Be sure to visit our website at
mauvaise utilisation du produit, l'utilisation
www.moen.com
de produits de nettoyage contenant des
agents abrasifs, de l'alcool ou des solvants
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF
organiques, qu'ils soient utilisés par un
OLD FAUCET: Always turn water supply
entrepreneur, une entreprise de service
OFF before removing existing faucet or
ou le consommateur. Moen décline toute
disassembling the valve. Open faucet
responsabilité quant aux frais de main-d'œuvre
et aux dommages causés durant l'installation,
handle to relieve water pressure and
la réparation ou le remplacement, et aux
ensure that complete water shut-off has
dommages, pertes, blessures ou coûts,
been accomplished.
indirects ou consécutifs, connexes à ce
robinet. Sauf lorsque la loi le stipule, cette
The PEX fittings in these valves have been
garantie remplace et exclut toutes les autres
third party certified to U.S. and Canadian
garanties et conditions, qu'elles soient
Standards using the following: Nibco® and
indiquées expressément ou non, obligatoires
U.S. Brass QESTPEX® 1/2" Cu crimp rings
ou autres, y compris,
and certified 1/2" PEX tubing. Crimps
sans restriction, celles qui visent la
were made using Nibco® PEXlink® 1/2"
commercialisation ou l'aptitude d'utilisation.
crimp tool in accordance with the Nibco®
instructions.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation
suite aux dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s'appliqueraient pas dans ces cas. Cette
garantie accorde des droits juridiques
HELPFUL TOOLS
et il est possible que d'autres droits soient
For safety and ease of faucet
applicables selon l'état, la province ou le pays.
replacement, Moen recommends the
Moen avisera le consommateur de la
use of these helpful tools.
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d'écrire à Moen inc. à
l'adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer le
défaut, d'inclure une preuve d'achat,
d'inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Complies with ASME A112.18.1 and CSA B125.1
INS1596 - 4/08
Español
Français
LÍNEA DE AYUDA
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Por favor no devuelva
Prière de ne pas retourner
ARRÉT
ALTO
ce produit au magasin.
este producto a la tienda.
Si necesita ayuda para la instalación,
Pour obtenir de l'aide pour l'installation, le
remplacement de pièces ou pour toute
piezas de repuesto o tiene alguna pregunta
question concemant notre garantie,
relacionada con nuestra garantía, por favor
llame a nuestros asesores de producto al:
appeler un de nos spécialistes
En la República Mexicana:
des produits :
01-800-718-4345
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada: 1 800 465-6130
Lunes a viernes de 8:00 a.m.
7 h 30 à 17 h HNE
a 6:00 p.m. hora Central
O envíenos un correo electrónico a:
Ou par courriel à l'adresse :
cantsd@moen.com
tcoronado@moen.com.mx
Visitez notre site web à l'adresse
Visite nuestra página de Internet:
www.moen.com
www.moen.com.mx
PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
ATTENTION —SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBINET: Toujours
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA.
Siempre CIERRE la toma de agua antes
couper l'alimentation en eau avant
d'enlever ou de démonter le robinet.
de quitar la llave existente o desmontar la
Ouvrir le robinet pour libérer la pression
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
d'eau et pour s'assurer que l'alimentation
en eau a bien été coupée.
Las guarniciones de PEX en estas válvulas
Les garnitures de PEX dans des ces valves
han sido terceros certificados a ESTADOS
ont été tiers certifié aux ETATS-UNIS et
UNIDOS y estándares canadienses usando el
siguiente: Nibco® y anillos 1/2"de la
normes canadiennes en utilisant ce qui suit :
Nibco® et anneaux 1/2"de cuir embouti de
encrespadura del Cu del latón QESTPEX® de
ESTADOS UNIDOS y tubería certificada del
Cu de laiton QESTPEX® des ETATS-UNIS et
tuyauterie certifiée de 1/2" PEX. Des cuirs
1/2" PEX. Las encrespaduras fueron hechas
emboutis ont été faits à l'aide de l'outil de
usando la herramienta de la encrespadura
de Nibco® PEXlink® el 1/2"de acuerdo con las
cuir embouti de Nibco® PEXlink® 1/2"selon
les instructions de Nibco®.
instrucciones de Nibco®.
HERRAMIENTAS ÚTILES
OUTILS UTILES
Para que el cambio de la llave sea
Par mesure de sécurité et pour faciliter
fácil y seguro, Moen le recomienda
l'installation, Moen suggère l'utilisation
usar estas útiles herramientas.
des outils suivants.
3 /8" x 6"
3 /16"
Sizes
1 1 /2" 1 3 /8"
Cumple con las normas A112.18.1 de ASME y B125.1 de CSA
Conforme à ASME A112.18.1 et CSA B125.1