Descargar Imprimir esta página

Ergotron StyleView SV31 PHD Instrucciones De Instalación página 6

Publicidad

Unlock Drawer* (3 methods):
• Enter Master Code, then press 1 to open drawer 1, or 2 to open drawer 2.
• Enter Personal Code, then press 1 to open drawer 1, or 2 to open drawer 2.
• Key - turn counter clockwise 1/8 turn
Para desbloquear el cajón* (3 métodos):
• Introduzca el Código maestro y presione 2.
• Introduzca el Código personal y presione 2.
• Llave: gírela 45º en sentido horario
Déverrouiller le tiroir * (3 méthodes) :
• Entrer le code principal, puis appuyer sur 2.
• Entrer le code personnel, puis appuyer sur 2.
• Clé - tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur 1/8 de tour.
Entsperren der Schublade* (3 Methoden):
• Geben Sie den Generalcode ein, und drücken Sie die 2.
• Geben Sie den persönlichen Code ein, und drücken Sie die 2.
• Schlüssel - 1/8-Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
De lade ontgrendelen * (drie manieren):
• Geef de hoofdcode op en druk vervolgens op 2.
• Geef de persoonlijke code op en druk vervolgens op 2.
• Met de sleutel - draai deze 1/8 slag naar links
Sbloccaggio del cassetto* (tre metodi)
• Digitare il codice principale, quindi premere 2.
• Digitare il codice personale, quindi premere 2.
• Girare la chiave in senso antiorario di 1/8 di giro.
引出しのロック解除* (3つの方法) :
• マスターコードを入力して 2 を押します。
• 個人コードを入力して 2 を押します。
• マスターキーを反時計回りに1/8回転させます。
要打开抽屉锁*(3 种方法):
• 输入主密码,然后按 2,
• 输入私人密码,然后按 2,
• 钥匙 - 逆时针转动 1/8 圈
서랍 잠금 해제* (3가지 방법):
• 마스터 코드를 입력한 다음 2을 누릅니다,
• 개인 코드를 입력한 다음 2을 누릅니다,
• 키를 시계 반대 방향으로 1/8 바퀴 돌립니다.
Drawer Troubleshooting
Detección y resolución de problemas del cajón
Dépannage du tiroir
Fehlerbehebung bei der Schublade
Flashing LED: Meaning
1: Drawer is open
1 & 2: Waiting for drawer selection (see Unlock Drawer)
3 & 5: Unit is ready to program master or user codes
5: Drawer is unlocked
All: New code accepted
LED parpadeante: Signifi cado
1: El cajón está abierto
1 y 2: Esperando la selección del cajón (vea Desbloquear el cajón)
3 y 5: La unidad está lista para programar el código maestro o el
de usuario
5: El cajón no está bloqueado
Todo: Se acepta el nuevo código
Voyants clignotants: Signifi cation
1: Tiroir ouvert
1 et 2: Attente de la sélection d'un tiroir (voir Déverrouiller le tiroir)
3 et 5: L'unité est prête pour programmer le code principal ou les
codes des utilisateurs
5: Le tiroir est déverrouillé
Tous: Nouveau code accepté
Blinkende LED: Bedeutung
1: Schublade ist off en
1 und 2: Warten auf die Auswahl der Schublade (siehe „Entsperren der Schublade")
3 und 5: Die Einheit ist nun bereit, den Generalcode oder die persönlichen Codes
zu programmieren
5: Schublade ist entsperrt
Alle: Neuer Code akzeptiert
6/7
Lock Drawer (2 methods):
• Wait 4 seconds for drawer to lock automatically
• Press 1 and 2 on number pad simultaneously
Para bloquear el cajón (2 métodos):
• Espere 4 segundos para que el cajón se bloquee automáticamente.
• Presione 1 y 2 simultáneamente en el teclado numérico.
Verrouiller le tiroir (2 méthodes) :
• Attendre 4 secondes que le tiroir se verrouille automatiquement.
• Appuyer simultanément sur 1 et 2 sur le pavé numérique.
Sperren der Schublade (2 Methoden):
• Warten Sie 4 Sekunden, bis die Schublade automatisch gesperrt wird.
• Drücken Sie gleichzeitig die 1 und die 2 auf dem Nummerblock.
De lade grendelen (twee manieren):
• Wacht vier seconden totdat de lade automatisch wordt vergrendeld.
• Druk op het numerieke toetsenblok tegelijk op 1 en 2.
Bloccaggio del cassetto (due metodi)
• Attendere 4 secondi: il cassetto si blocca automaticamente.
• Premere simultaneamente i numeri 1 e 2 sul tastierino.
引出しのロック施錠 (2つの方法) :
• 自動ロックが作動するまで4秒間待ちます。
• 数字キーパッ ドで1と2を同時に押します。
要锁定抽屉(2 种方法):
• 等候 4 秒钟让抽屉自动上锁
• 同时按数字键盘上的1 和 2
서랍 잠금(2가지 방법):
• 서랍이 자동으로 잠길 때까지 4초간 기다립니다.
• 숫자 패드에서 1과 2를 동시에 누릅니다.
*The system is set up to allow only one drawer to be open at a time.
* El sistema está confi gurado para poder abrir únicamente un cajón a la vez.
* Le système est confi guré de manière à ce qu'un seul tiroir puisse être ouvert à la fois.
* In diesem System kann zur selben Zeit immer nur eine Schublade geöff net sein.
* Het systeem is zodanig ontworpen dat er niet meer dan één lade tegelijk open kan zijn.
* Il sistema è predisposto in modo da consentire l'apertura di un cassetto alla volta.
* システムは一度に1つの引出ししか開けられないよ うに設定されています。
* 系统设置为一次只允许打开一个抽屉。
* 시스템은 한 번에 하나의 서랍만 열 수 있도록 설정되어 있습니다.
Knipperend lampje: Betekenis
LED lampeggiante: Signifi cato
闪烁 LED 指示灯: 含义:
Problemen met de laden oplossen
Soluzione di problemi relativi al cassetto
引出しのトラブルシューティング
抽屉故障解决
1: De lade is open
1 en 2: Bezig met wachten op ladeselectie (zie Lade ontgrendelen)
3 en 5: Het apparaat is gereed voor de programmering van hoofd- of
gebruikerscodes
5: De lade is ontgrendeld
Allen: De nieuwe code is geaccepteerd
1: Il cassetto è aperto
1 e 2: In attesa che si scelga un cassetto (vedi Sbloccaggio del cassetto)
3 e 5: L'unità è pronta per la programmazione del codice principale o di
un codice personale
5: Il cassetto è sbloccato
Tutti: Il nuovo codice è stato accettato
LEDの点滅: 意味
1: 引出しが開いている
1 と 2: 引出しの選定待ち ( 「引出しのロック解除」 を参照)
3 と 5: マスターコードまたは個人コードの入力準備OK
5: 引出しのロック解除中
すべて: 新規コードの保存完了
1: 抽屉已打开
1 和 2: 等待选择抽屉(请见¡°打开抽屉锁¡±部分)
3 和 5: 设备已经准备好编制主密码或用户密码
5: 抽屉已解锁
全部: 新密码被接受
888-97-168-W-00 rev. A • 11/10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

97-462-062