Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

E
1- DESCRIPCIÓN
Este tutor (ambidextro) para la rodilla es un excelente soporte protectivo en casos de lesiones musculares, articulares y/o de tendones
que conciernan la región de la rótula.
Siendo construido completamente con materiales permeables a la transpiración y antialérgicos (no contiene neopreno), el tejido que
entra en contacto con la piel es de suave terciopelo 100% algodón.
Un práctico y exclusivo sistema de enganche permite variar la presión deseada en tres áreas diferentes.
Cuenta con dos dispositivos especiales de presión en forma de "C", que, al acercarse entre sí durante la fase de cerrado, encierran la
rótula estabilizándola.
2 astas superligeras con bajo perfil de sólo 2 mm, para mantener el tutor en posición.
2 astas superligeras de repuesto (sólo producto 40)
2 astas multicéntricas de aluminio perfilado (LATERAL y MEDIAL, sólo producto 41) para un mayor soporte lateral en los casos de pa-
tologías asociadas: de rótula y leve inestabilidad de los ligamentos colaterales mediales y/o laterales.
Este tutor es producido en conformidad con los requisitos esenciales de la directiva 93/42/CEE sobre los dispositivos médicos y con la
ley italiana que la adopta (DL 24 febrero 1997, n 46).
2- INDICACIONES
Patologías traumáticas: inestabilidad de la rótula, sub-luxación de la rótula, artrosis fémur-rótula,
fracturas de la rótula, post operación, (patologías asociadas, de la rótula y leve inestabilidad de los ligamentos colaterales sólo producto
41).
Fase de rehabilitación: apoyo pasivo para la rehabilitación, protección durante las actividades deportivas.
2-1 INSTRUCCIONES
Utilícela en contacto directo con la piel siguiendo las instrucciones:
1) Introducción de las astas, dibujo 1
2) Producto 41 : tenga cuidado al posicionar las astas MEDIAL y LATERAL dibujo 2
3) Abra las tiras de velcro del sistema de cerrado;
4) Calce el tutor (teniendo la etiqueta hacia arriba) coloque de tal manera que los dispositivos de presión en forma de "C" correspon-
dan con la rótula;
5) Cierre las tres bandas tirando simultáneamente de las dos partes de velcro en cada una de las tiras; en este orden: centro, bajo,
alto.
3- EFECTOS SECUNDARIOS Y CONTRAINDICACIONES
Suponiendo que el producto es usado de acuerdo con las instrucciones y teniendo presente que no se trata de un producto invasivo, no
se han verificado o registrado efectos secundarios nocivos para el organismo. Todas las correas o soportes, si se aprietan demasiado
pueden causar fenómenos de compresión local. Es recomendable que se ponga en contacto con su médico si nota usted cualquier cambio
en su estado de salud o un deterioro de su condición. Durante los periodos prolongados de inactividad es aconsejable reducir la tensión
del dispositivo, que deberá ser colocado otra vez con la tensión recomendada en el momento de reiniciar con sus actividades normales.
Cualquier modificación en las características de este producto conlleva la anulación de la garantía y nos exime de responsabilidades.
4- MANTENIMIENTO Y CUIDADO
• No hay mantenimientos especiales indicados.
• Remueva las dos laminas.
• Doble el refuerzo sacro-lumbar y fije las tiras de Velcro por encima.
• Lave delicadamente con agua tibia.
• No use sustancias que contengan lejía o blanqueadores.
• Séquelo a baja temperatura.
• El lavado no estropea el producto, al contrario, le devuelve su elasticidad.
Este producto no es biodegradable aunque está hecho con materiales naturales.
Al final de su vida útil arrójelo a la basura como cualquier otro producto no biodegradable.
5
istr 40-41_4 lingue_05-06.indd 1-3
P
1- DESCRIÇÃO
O presente tutor (ambidestro) para o joelho é um excelente suporte protectivo a utilizar na sequência de lesões musculares, articulares
e/ou tendinosas relativas à região rotuliana.
Inteiramente construído exclusivamente com tecidos transpirantes e analérgicos (não contêm neoprene), o revestimento em contacto
com a pele é em veludo macio, 100% algodão.
Um sistema prático e exclusivo de fecho permite variar a pressão desejada em três áreas diferentes.
Dotado de dois pressores especiais em forma de "C", que ao aproximarem-se entre eles durante a fase de fecho, acolhem a rótula esta-
bilizando-a.
2 talas super-leves de baixo perfil, apenas de 2 mm, para manter o tutor em posição.
2 talas super-leves de substituição (só no produto 40)
2 talas multicêntricas em alumínio perfiladas (LATERAL e MEDIAL, só noproduto 41) para um maior suporte lateral nos casos de patolo-
gias associadas: rotulianas e ligeira instabilidade dos ligamentos colaterais mediais e/ou laterais.
Este tutor é produzido em conformidade com os requisitos essenciais da directiva 93/42/EEC relativos aos dispositivos médicos e da lei
italiana de transposição (DL nº 46 de 24 de Fevereiro de 1997).
2- INDICAÇÕES
Patologias traumáticas: instabilidade rotuliana, subluxação da rótula, artrose femur-rotuliana,
fracturas da rótula, pós-intervenção, (patologias associadas, rotulianas e ligeira instabilidade dos ligamentos colaterais só no produto
41).
Fase de reabilitação: suporte passivo à reabilitação, protecção durante as actividades desportivas.
2-1 INSTRUÇÕES
Colocar em contacto directo com a pele observando as instruções:
1) Colocação das talas, desenho 1
2) Produto 41 : dar atenção ao posicionamento das talas MEDIAL e LATERAL desenho 2
3) Abrir os velcros do sistema de fecho;
4) Calçar o tutor (mantendo a etiqueta para cima) posicionar de modo tal que os pressores em "C" fiquem na correspondência da
rótula;
5) Fechar os três fechos puxando simultaneamente as duas partes em velcro de cada fecho; nesta ordem: centro, em baixo, em cima.
3- EFEITOS COLATERAIS E CONTRA-INDICAÇÕES
Assumindo que os produtos são usados de acordo com as instruções e como não são invasivos, eles não tem efeitos colaterais que afe-
tem o organismo como um todo. Todos os suportes, se muito apertados, podem causar desconforto devido à compreensão. Se você ob-
servar qualquer mudança em seu estado geral ou houver deterioração de sua condição, favor consultar seu médico. Durante períodos
prolongados de inatividade, recomenda-se reduzir a tensão em seu dispositivo até que você retome as atividades normais, quando você
deve restabelecer o nível de tensão que originalmente lhe foi recomendado. Quaisquer modificações feitas nestes produtos resultarão
em perda da garantia, juntamente com a renúncia de quaisquer responsabilidades em nosso nome.
4- MANUTENÇÃO E CUIDADO
• Não é necessária nenhuma manutenção especial.
• Remova os dois painéis.
• Dobre o Suporte Sacro-Lombar e anexe as almofadas de velcro firmemente à superfície.
• Lave suavemente em temperatura morna.
• Não use quaisquer substâncias que contenham cloro.
• Seque com ajuste baixo.
• A lavagem não danifica o produto e realmente restabelece a elasticidade.
Este produto não é biodegradável.
NO FINAL DE SUA VIDA ÚTIL, DESCARTE-O JUNTAMENTE COM SEU LIXO NORMAL.
40 - 41
Distributed by
Made in Italy by
M.I.H. International inc.
INDACO s.r.l.
153 Beaubien West - MONTREAL- Qc
Contrada Iscalunga snc
H2V 1C5, CANADA
85020 Filiano - Potenza
Tel: (514) 731-2617
Italy
Fax: (514) 731-5626
www.m-brace.com
PATELLA STABILIZER
UK
Declaration of conformity (Directive 93/42/EEC, Annex VII)
INDACO srl - Hereby declares that the Patella stabilizer complies with the provisions transposing the
Directive on MEDICAL DEVICES (93/42/EEC).
GENERAL INFORMATION AND INSTRUCTIONS ..................................... Page 3
ORTHÈSE STABILIZATRICE DE LA ROTULE
F
Déclaration de conformité (Directive 93/42/CEE, Annexe VII)
INDACO srl - Déclare par la présente que l'Orthèse stabilizatrice de la rotule satisfaits aux critères
relatifs à la directive de la CE touchant les produits médicaux (93/42/CEE).
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTRUCTIONS .................................... Page 4
ESTABILIZADOR DE RÓTULA
E
Declaración de conformidad (Directiva 93/42/CEE, Anexo VII)
INDACO srl - Declara a través de la presente que el estabilizador de rótula satisface los criterios rela-
tivos a la directiva CE concerniente a los productos sanitarios (93/42/CEE).
INFORMACIONES GENERALES E INSTRUCCIONES ............................... Página 5
JOELHEIRA ESTABILIZADORA PARA RÓTULA
P
Declaração de conformidade (Diretriz 93/42/EEC, Anexo VII)
A INDACO srl - através deste declara que a Joelheira estabilizadora para rótula está em conformi-
dade com as disposições definidas na Diretriz sobre DISPOSITIVOS MÉDICOS (93/42/EEC).
INFORMAÇÃO GERAL E INSTRUÇÕES............................................... Página 6
15/04/14 10:06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para M-BRACE 40

  • Página 1 2 astas superligeras de repuesto (sólo producto 40) 2 talas super-leves de substituição (só no produto 40) 2 astas multicéntricas de aluminio perfilado (LATERAL y MEDIAL, sólo producto 41) para un mayor soporte lateral en los casos de pa- 2 talas multicêntricas em alumínio perfiladas (LATERAL e MEDIAL, só...
  • Página 2 2 replacement super light rods (for product 40 only) Deux tiges extra légères de rechange (seulement sur le produit 40) 2 multi-centric molded aluminum hinges (LATERAL and MEDIAL, product 41 only) for improved lateral support in cases of patella related Deux tiges multicentriques en aluminium profilé...

Este manual también es adecuado para:

41