Descargar Imprimir esta página

M-BRACE 40 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

1
2
destra
sinistra
destra
right
left
right
droite
gauche
droite
rechts
links
rechts
derecha
izquierda
derecha
direita
esquerda
direita
2
istr 40-41_4 lingue_05-06.indd 4-6
1- DESCRIPTION
Knee brace for both right and left knees providing optimal support and protection following muscle, joint or tendon injuries in the re-
gion of the patella.
Constructed exclusively from breathable hypoallergenic fabrics (neoprene-free), the area which comes into contact with the skin is made
of soft 100% cotton.
An exclusive handy locking system allows the required pressure to be varied in three different areas.
Featuring two unique C-shaped pressure pads which, when brought together as the brace is secured, surround and stabilize the patella.
2 low profile 2 mm super light rods, to keep the brace in place
2 replacement super light rods (for product 40 only)
2 multi-centric molded aluminum hinges (LATERAL and MEDIAL, product 41 only) for improved lateral support in cases of patella related
pathologies associated with minor instability of medial and/or lateral collateral ligaments.
This brace conforms to the requirements of policy 93/42/EEC re. medical devices and Italian legislation (DL 24 February 1997, no. 46).
2- INDICATIONS
Traumatic pathologies: instability of the patella, sub-dislocations of the patella, femur-patella arthrosis, fractures of the patella, post op
(associated pathologies, patella + minor instability of collateral ligaments – product 41 only)
Rehabilitation phase: provides passive support during rehabilitation, provides protection during sporting activities.
2-1 INSTRUCTIONS
Apply brace directly onto skin following these instructions:
1. Insert stays (Figure 1);
2. Product 41: carefully position MEDIAL and LATERAL hinges (Figure 2);
3. Open locking system Velcros;
4. Pull on the brace (keeping the label uppermost). Position in such a way that the "C" pressure pads surround the patella;
5. Close the three fasteners by pulling on both parts of the Velcro of each fastener at the same time, in the following order; center,
lower, upper.
3- SIDE EFFECTS AND CONTRA-INDICATIONS
Assuming that the products are used according to instructions and given that they are non invasive, they are no side effects affecting the
organism as a whole. All braces and support, if overly tight, can cause discomfort due to compression. If you observe any change in your
general state or deterioration of your condition, please consult your doctor. During a prolonged period of inactivity, it is recommended
to reduce the tension on your device until you resume normal activities where you will reset the tension to the original level recommend-
ed to you.
Any modifications of these products will result in the annulment of the warranty along with the denial of any responsibilities on our be-
half.
4- MAINTENANCE AND CARE
• No special maintenance is required.
• Remove the two stays.
• Attach the velcro pads firmly to the surface.
• Wash gently at lukewarm temperature.
• Do not use any substances containing chlorine.
sinistra
• Dry at low setting.
left
• Washing does not damage the product and it actually restores the elasticity.
gauche
This product is not biodegradable.
links
AT THE END OF ITS USABLE LIFE, DISCARD IT ALONG WITH YOUR NORMAL WASTE.
izquierda
esquerda
UK
1- DESCRIPTION
Cette orthèse (ambidextre) pour le genou est un excellent support de protection en cas de lésions musculaires, articulatoires et/ou des
tendons de la région rotulienne.
Entièrement et exclusivement construit avec des tissus permettant la respiration et anti-allergiques (sans néoprène), le revêtement au
contact avec la peau est un velours doux 100% coton.
Un système pratique et exclusif de laçage permet de faire varier la pression selon les désirs sur trois différentes zones.
Doté de deux presseurs en forme de C qui, en se rapprochant durant la phase de fermeture, enserrent la rotule en la stabilisant.
Deux tiges extra légères à bas profil de seulement 2 mm, pour maintenir la prothèse en position.
Deux tiges extra légères de rechange (seulement sur le produit 40)
Deux tiges multicentriques en aluminium profilé (LATERAL et MEDIAL, seulement sur le produit 41) pour un majeur support latéral en
cas de pathologies associées : rotuliennes et instabilité légère des ligaments collatéraux médians et/ou latéraux.
Cette orthèse est produite en conformité avec les dispositions essentielles de la directive 93/42/CEE sur les dispositifs médicaux et de la
loi italienne (DL 24 février 1997, n.46).
2- INDICATIONS
Pathologies traumatiques : instabilité rotulienne, sub-luxation de la rotule, arthrose fémorale et rotulienne, fractures de la rotule,
post-intervention, (pathologies associées, rotuliennes et légère instabilité des ligaments collatéraux seulement sur le produit 41).
Phases de rééducation : soutien passif à la rééducation, protection durant les activités sportives.
2-1 INSTRUCTIONS
Placer l'orthèse directement sur la peau en suivant les instructions:
1) insertion des tiges, dessin 1
2) produit 41: faire attention au positionnement des tiges MEDIANES et LATERALES dessin 2
3) ouvrir le velcro du système de fermeture;
4) chausser l'orthèse (en tenant l'étiquette vers le haut) et la placer de telle sorte que les presseurs C se trouvent en correspondance
de la rotule;
5) fermer les trois lacets en tirant en même temps les deux parties du verrou de chaque fermeture; dans l'ordre suivant: centre, bas,
haut.
3- EFFETS SECONDAIRES ET CONTRE-INDICATIONS
En supposant que l'utilisation de ce produit soit conforme aux instructions et étant donné qu'il s'agit d'un produit non invasif, aucun
effet secondaire affectant l'organisme entier n'a été observé ou signalé. Tout les dispositifs appliqués en contact avec le corps peuvent,
si trop serrés, occasionner des phénomènes de compression locale qui dans certains cas se traduisent par des enflures plus ou moins
graves. Il serait fortement conseillé de consulter votre médecin si, pour quelque raison que ce soit, vous notez un changement de votre
état de santé. Durant vos moments de repos comme par exemple la nuit, nous vous recommandons de réduire le niveau de tension de
notre système de fermeture à Velcro. Au moment de reprendre vos activités normales, vérifier que le produit soit positionné correctement
et réajuster la fermeture au niveau de compression désiré. La modification de quelque manière que se soit de ce produit entraîne l'annu-
lation de la garantie ainsi que la négation de toute responsabilité de notre part.
4- SOINS DU PRODUIT
• Ne nécessite aucun entretien spécial.
• Enlever les deux baleines.
• Plier l'orthèse lombo-sacrée et fixer les velcros sur le dessus.
• Laver délicatement à l'eau tiède.
• Éviter les produits contenant du javellisant.
• Sécher à basse température.
• Le lavage redonne au produit son élasticité.
Même s'il est fait de matières naturelles, ce produit est non-biodégradable.
Il ne devrait pas être jeté dans la nature, mais plutôt évacué comme tout autre objet non-biodégradable.
3
F
4
15/04/14 10:06

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

41