Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Micro
P L E A T E D S Y S T E M
MICRO13 DOUBLE HORIZONTAL
Istruzioni per la posa in opera Installation instrucions Instructions de pose
Anleitung zur Installation
GLI ATTREZZI NECESSARI NECESSARY TOOLING
OUTILS NÉCESSAIRES BENÖTIGTE WERKZEUGE
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1
2
3
Instrucciones de instalación
Fissare con le viti la guida superiore
IT
Install the top rail
EN
Fixer le rail du haut
FR
Befestigen Sie die obere Schiene mit Hilfe der Schrauben
DE
Fijar con los tornillos la guia superior.
ES
Rimuovere la striscia di protezione del nastro adesivo dalla guida inferiore
IT
destra, dopodiché applicargli il blocco centrale e fissarlo a terra. Quindi
rimuovere il film dall'adesivo posto sulla parte sinistra, e fissarla a terra
congiungendola con il blocco centrale.
Remove the protective tape from the right section of the bottom rail, place the
EN
central joint onto it and press both on the ground. Then remove the protective
tape from the left rail at the bottom and press it on the floor, making sure it is
properly inserted in the central joint.
Retirez le film protecteur du ruban adhésif du rail bas (côté droit), connectez-le
FR
à la jonction centrale et les comprimer au sol. Retirer le film protecteur du rail
bas (côté gauche) et le fixer au sol en recouvrant la jonction centrale.
Entfernen Sie den Klebebandschutzstreifen von der unteren rechten Schiene,
DE
befestigen Sie dann den mittleren Block daran und sichern Sie ihn am Boden.
Entfernen Sie dann die Folie vom Aufkleber auf der linken Seite und befestigen
Sie sie am Boden, indem Sie sie mit dem mittleren Block verbinden.
Retire la tira de protección de la cinta adhesiva de la guia inferior derecha,
ES
luego fije el bloque central en ella y fíjelo al suelo. A continuación, retire la
proteccion de la cinta adhesiva de la guia inferior izquierda y fíjela al suelo
uniéndola con el bloque central.
Fissare con le viti il profilo lato pacco rete, facendo attenzione che la testa della
IT
vite non sbordi dalla calamita
Install the "U" frame profile on the right side. Make sure that the head of the
EN
screw does not protrude from the magnet
Fixer le montant vertical de droite. La tête de la vis ne doit pas dépasser
FR
l'aimant.
Befestigen Sie das Profil auf der Gewebekitseite mit den Schrauben und
DE
achten Sie darauf, dass der Schraubenkopf nicht gegenüber dem Magneten
hervorsteht.
Fije el perfil lateral con los tornillos, asegurándose de que la cabeza del tornillo
ES
no sobresalga del imán.
inset mount

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genius MICRO13

  • Página 1 Micro P L E A T E D S Y S T E M MICRO13 DOUBLE HORIZONTAL inset mount Istruzioni per la posa in opera Installation instrucions Instructions de pose Anleitung zur Installation Instrucciones de instalación GLI ATTREZZI NECESSARI NECESSARY TOOLING OUTILS NÉCESSAIRES BENÖTIGTE WERKZEUGE...
  • Página 2 Incastrare il pacco rete alla calamita nel profilo a muro di sinistra. Il lato superiore è quello con i tappi in plastica più lunghi. Accertarsi che il pacco rete sia ben bloccato sopra il perno sporgente dalla guida bassa. Place one of the two mesh packs onto the magnetic stripe inside the right side U profile.
  • Página 3 Inserire lo spingifilo superiore nell’asola della guida alta, e bloccarlo nel centro della porta. I fili così inseriti nell’asola devono arrivare fino alla mezzeria ATTENZIONE: assicurarsi di non avere incrociato i fili. Place the top cord carrier inside the upper rail slot, then block it at the centre of the door.
  • Página 4 Ripetere i passaggi da 3 a 10 anche per la seconda anta. Regolare, se 1 11 necessario, la tensione dei fili e il parallelismo dei profili, spostando il blocco tensionatore verso il centro o verso il muro (a seconda che lo si desideri allentare o tendere maggiormente).