Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Rotary Clotheslines Tendederos Giratorios Cordes à Linge Rotatives IMPORTANT – READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CLOTHESLINE IMPORTANTE - LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU TENDEDERO IMPORTANT - LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS Suitable for models Adecuado para modelos Convient aux modèles...
BEFORE YOU BEGIN Note: We recommend two persons to install this product Please check that the carton contains all the Tools and materials required for installation: • required parts before assembly. Medium aggregate screenings (crushed rock) • Your carton should contain the following: 20kg (44lbs) bags of pre-mix concrete x 2 •...
Página 3
PREPARING THE SITE FOR YOUR ROTARY CLOTHESLINE MINIMUM Preparing the ground socket 1. Make sure the selected installation position has METERS (10 FT) sufficient clearance on all sides. Refer to table below. 250mm Model Clearance at all sides DIAM M32/M38 2.1m 7 ft M42/M48...
Página 4
Securing the main tube assembly 10. Ensure the concrete is underneath the top 8. Tie a length of rope from each stake to the main lip of the ground socket. tube assembly to secure it vertically. Check that the tube is sitting vertically using a spirit level. 11.
Página 5
ASSEMBLING YOUR ROTARY CLOTHESLINE 1. Once the concrete is dry, remove the cord and stabilizing stakes. 2. Gently slide the hoist tube assembly into the main tube assembly until the units engage together. The tube assemblies are engaged when both the upper and lower wind brake face meet.
Página 6
OPERATING YOUR ROTARY CLOTHESLINE 1. Slide the yellow ring upwards, this allows the arms to be folded out to horizontal position where the dual latches will lock the arms in place. YELLOW (See Fig. 1 – 3) RING YELLOW RING 2.
Página 7
Note: There is a safety clutch within the gear 3. To raise the hoist for ‘free spinning’ wind box. When the clothesline is in maximum lowest drying, simply rotate the handle in a or highest position the handle will rotate freely clockwise direction to disengage the wind (clicking sound), which prevents damage to the break.
Página 8
FOLDING AWAY YOUR ROTARY CLOTHESLINE 1. Wind down the clothesline to the wind break position. 2. Use one hand to push the release buttons on the Slide whilst pulling down on the Central Hub with your other hand. Once the catch disengages you can move the Slide downwards until all four arms are folded vertically.
ADJUSTING THE HEIGHT OF YOUR ROTARY CLOTHESLINE The ideal height of the clothesline should be approximately 50mm (2 inches) from the users head to the underside of the horizontal arms. To adjust the clothesline to higher position simply remove the support ring from the ground socket, lift the clothesline and rotate to either slot 1, 2 or 3.
Página 10
HOW TO RESTRING/REPLACE THE LINE ON YOUR DAYTEK ROTARY CLOTHESLINE ARM 3 ARM 4 ARM 2 ARM 1 – LINE END A. Tensioner Block Bottom – C. Bolt – head of bolt under recessed into the arm of the the arm of the clothesline.
Página 11
ARM 2, 3 & 4 STRING LINE TERMINAL BLOCK TOP AFFIXED HOW TO TENSION THE LINE ON YOUR DAYTEK ROTARY CLOTHESLINE 1. At the required tensioning point, place your index 3. Pull the line through the Tensioner Block to finger on top of the Tensioner Block Top and over required tension and re-tighten the bolt.
Warranty exclusions correctly due to faulty workmanship or defective Defects caused by incorrect installation (including material Daytek will repair or replace free of cost poor drainage from ground socket), adjustment, within 5 years from the original date of purchase modification or misuse. Paint deterioration caused (receipt of purchase required).
ANTES DE COMENZAR Nota: Recomendamos dos personas para instalar este producto Compruebe que la caja contiene todos las piezas Herramientas y materiales necesarios para instalación: • necesarias antes del montaje. Roca triturada media • Su caja debe contener lo siguiente: Bolsas de 20 kg (44 libras) de hormigón premezclado x 2 •...
PREPARACIÓN DEL SITIO PARA SU LÍNEA ROTATIVA Preparación de la toma de tierra MÍNIMO 1. Asegúrese de que la posición de instalación METROS seleccionada tenga suficiente espacio libre en todos los (10 PIES) lados. Consulte la tabla siguiente. 250mm DE DIÁMETRO Modelo Espacio libre en todos los lados M32/M38...
Página 15
Asegurar el conjunto del tubo principal 10. Asegúrese de que el concreto esté debajo del 8. Ate un trozo de cuerda de cada estaca al borde superior del enchufe de tierra. conjunto del tubo principal para asegurarlo verticalmente. Compruebe que el tubo esté sentado 11.
MONTAJE DE SU ROPA ROTATIVA 1. Una vez que el concreto esté seco, retire el cordón y las estacas estabilizadoras. 2. Deslice suavemente el conjunto del tubo de izar en el conjunto del tubo principal hasta que las unidades se acoplen. Los conjuntos de tubos se acoplan cuando se encuentran la cara superior e inferior del freno de viento.
FUNCIONAMIENTO DE SU ROTARY CLOTHESLINE 1. Deslice el anillo amarillo hacia arriba, esto permite que los brazos se plieguen a la posición horizontal donde los pestillos dobles bloquearán los ANILLO brazos en su lugar. (Ver Fig.1 - 3) AMARILLO ANILLO AMARILLO 2.
Página 18
Nota: Hay un embrague de seguridad dentro de 3. Para levantar el polipasto para el secado la caja de cambios. Cuando el tendedero está por viento de “giro libre”, simplemente gire en la posición máxima más baja o más alta, la la manija en el sentido de las agujas del reloj manija girará...
PLEGAR SU ROPA ROTATIVA 1. Baje el tendedero hasta la posición cortavientos. 2. Use una mano para presionar los botones de liberación en la diapositiva mientras jala hacia abajo el eje central con la otra mano. Una vez que el pestillo se suelta, puede mover la diapositiva hacia abajo hasta que los cuatro brazos estén doblados verticalmente.
AJUSTE DE LA ALTURA DE SU LINEA ROTATIVA La altura ideal del tendedero debe ser de aproximadamente 50 mm desde la cabeza del usuario hasta la parte inferior de los brazos horizontales. Para ajustar el tendedero a una posición más alta, simplemente retire el anillo de soporte del enchufe del suelo, levante el tendedero y gírelo a la ranura 1, 2 o 3.
CÓMO RESTRINGIR / REEMPLAZAR LA LINEA EN SU LINEA ROTATIVA DAYTEK BRAZO 3 BRAZO 4 BRAZO 2 BRAZO 1 – FIN DE LÍNEA A. Fondo del bloque tensor – C. Perno – cabeza del perno empotrado en el brazo del debajo del brazo del tendedero.
LÍNEA DE CADENA BLOQUE DE TERMINALES SUPERIOR FIJADO CÓMO TENSAR LA LÍNEA DE SU LÍNEA DE ROPA DAYTEK ROTARY 1. En el punto de tensión requerido, coloque su dedo 3. Jale la línea a través del bloque tensor hasta la índice sobre la parte superior del bloque tensor y...
Una gama completa de repuestos está disponible a tiempo. Para garantizar la longevidad, es importante través de Daytek. Limpie el polvo y la suciedad con limpiar regularmente la superficie del tendedero con regularidad para evitar la acumulación y garantizar un paño húmedo.
AVANT QUE TU COMMENCES Remarque: nous recommandons à deux personnes d’installer ce produit Veuillez vérifier que le carton contient tous les Outils et matériaux requis pour l’installation: • pièces requises avant l’assemblage. Criblages d’agrégats moyens (roche concassée) • Votre carton doit contenir les éléments suivants: 2 sacs de 20 kg (44 lb) de béton prémélangé...
Página 25
PRÉPARATION DU SITE POUR VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIVE MINIMUM Préparation de la prise de terre 1. Assurez-vous que la position d’installation sélectionnée MÈTRES (10 PIEDS) dispose d’un jeu suffisant de tous les côtés. Reportez- vous au tableau ci-dessous. 250mm DIAMANT Le Modèle Dégagement de tous les côtés...
Página 26
Fixation du tube principal 10. Assurez-vous que le béton se trouve sous la 8. Attachez une longueur de corde de lèvre supérieure de la prise de terre. chaque piquet au tube principal pour le fixer verticalement. Vérifiez que le tube repose 11.
Página 27
ASSEMBLAGE DE VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIVE 1. Une fois le béton sec, retirez le cordon et les piquets de stabilisation. 2. Faites glisser doucement le tube de levage dans le tube principal jusqu’à ce que les unités s’engagent ensemble. Les ensembles de tubes sont engagés lorsque les faces supérieure et inférieure du frein anti-vent se rencontrent.
Página 28
UTILISATION DE VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIVE 1. Faites glisser l’anneau jaune vers le haut, cela permet aux bras d’être dépliés en position horizontale où les doubles verrous verrouillent les bras BAGUE en place. (Voir Fig. 1 - 3) JAUNE BAGUE JAUNE 2.
Página 29
Remarque: il y a un embrayage de sécurité dans 3. Pour soulever le palan pour un séchage au la boîte de vitesses. Lorsque la corde à linge est vent en «rotation libre», tournez simplement dans la position la plus basse ou la plus haute, la poignée dans le sens des aiguilles d’une la poignée tourne librement (cliquetis), ce qui montre pour désengager le coupe-vent.
Página 30
PLIANT VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIFS 1. Enroulez la corde à linge jusqu’à la position coupe-vent. 2. Utilisez une main pour appuyer sur les boutons de déverrouillage de la glissière tout en abaissant le concentrateur central de l’autre main. Une fois le loquet débrayé, vous pouvez déplacer la glissière vers le bas jusqu’à...
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIVE La hauteur idéale de la corde à linge doit être d’environ 50 mm de la tête de l’utilisateur au dessous des bras horizontaux. Pour régler la corde à linge à une position plus élevée, retirez simplement l’anneau de support de la prise au sol, soulevez la corde à...
Página 32
COMMENT RESTRER / REMPLACER LA LIGNE SUR VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIF DAYTEK BRAS 3 BRAS 4 BRAS 2 BRAS 1 – FIN DE LÍNEA A. Bloc de tension inférieur - C. Boulon - tête de boulon sous encastré dans le bras de la le bras de la corde à...
Página 33
BRAS 2, 3 y 4 ENFILER LINE BLOC TERMINAL TOP AFFIXE COMMENT TENSIONNER LA LIGNE SUR VOTRE LIGNE DE VÊTEMENTS ROTATIF DAYTEK 1. Au point de tension requis, placez votre index sur 3. Tirez la ligne à travers le bloc tendeur jusqu’à la le dessus du bloc tendeur et sur l’écrou pour vous...
Daytek directement. Vous devez supporter le coût l’humidité et autres. de la réclamation garantie. Cette garantie s’ajoute Dommages au cadre ou à la ligne par accident ou aux autres droits et recours du client en vertu de négligence.
Página 35
Daytek is a third generation Australian company committed to innovative, long lasting products designed to meet the environmental demands of today’s households. Daytek es una empresa Australiana de tercera generación comprometida con productos innovadores y duraderos diseñados para satisfacer las demandas ambientales de los hogares de hoy.