Logitech
®
Cordless Desktop
Quick start
®
EX 100
guide
2
Connecting to your computer / Conexión al ordenador
Connexion à l'ordinateur / Ligar ao computador
English
1. Turn on computer.
1
2. Plug the receiver's USB cable
ON
Español
1. Encienda el ordenador.
2. Conecte el cable USB del receptor
2
Français
1. Mettez l'ordinateur sous tension.
2. Branchez le câble USB du récepteur
Português
USB
1. Ligue o computador.
2. Ligue o cabo USB do receptor
4
Making a connection / Conexión / Etablissement de la connexion / Estabelecer uma ligação
2
1
Connect Mouse
2
1
Connect Keyboard
Thank you!
Merci!
Obrigado!
English
Français
Thank you for purchasing the Logitech
®
Vous venez d'acheter une solution
Cordless Desktop
®
EX 100.
Logitech
Please read this quick start guide
et nous vous en félicitons. Veuillez lire
to get up and running quickly.
ce guide de démarrage rapide pour
Should you have any questions,
commencer à l'utiliser rapidement.
refer to the support section of this
Pour toute question, reportez-vous à
document for our contact information.
la section d'assistance de ce document
pour savoir comment nous contacter.
Español
Português
Gracias por adquirir Logitech
®
Cordless
Obrigado por ter adquirido o Logitech
Desktop
®
EX 100. Esta guía de inicio
Cordless Desktop
rápido le servirá para empezar a utilizar
guia de iniciação rápida para começar
el producto cuanto antes. Si desea
a trabalhar rapidamente. Caso tenha
realizar alguna consulta, utilice la
dúvidas, consulte a secção de suporte
información de contacto suministrada
deste documento para obter
en la sección de asistencia.
as informações de contacto.
into the computer's USB port.
1
ON
al puerto USB del ordenador.
2
sur le port USB de l'ordinateur.
USB
à porta USB do computador.
English
Français
Establish a connection separately
Etablissez la connexion séparément
for each device:
pour chaque dispositif:
1. FIRST, press the Connect button
1. PREMIEREMENT, appuyez sur le
on the receiver.
bouton de connexion du récepteur.
2. SECOND, press the Connect button
2. DEUXIEMEMENT, appuyez sur
under the device.
le bouton de connexion situé sous
le dispositif.
Español
Português
Establezca una conexión para cada
Estabeleça uma ligação para cada
dispositivo por separado:
dispositivo separadamente:
1. PRIMERO, pulse el botón Connect
1. PRIMEIRO prima o botão Connect
del receptor.
no receptor.
2. A CONTINUACIÓN, pulse el botón
2. EM SEGUIDA prima o botão Connect
Connect en la parte inferior
na parte inferior do dispositivo.
del dispositivo.
1
Package contents / Esta caja contiene / Contenu / Conteúdo da embalagem
Gracias!
®
Cordless Desktop
®
EX 100
®
®
EX 100. Leia este
3
4
3
Installing the batteries / Colocación de las pilas / Installation des piles / Instalar as pilhas
2
1
5
Installing the software / Instalación del software
Installation du logiciel / Instalar o software
English
To enjoy all the features of
your new desktop, please install
the software now.
Español
Para disponer de todas las funciones
del producto, debe instalar el software.
English
1. Keyboard
2. Mouse (Class 1 LED)
3. USB receiver
4. Two AAA and two AA
alkaline batteries
5. Software
6. Quick start guide
2
1
Español
1. Teclado
2. Ratón (LED de clase 1)
3. Receptor USB
Logitech
®
www.logitech.com
4. Dos pilas AAA
y dos pilas AA alcalinas
Cordless Desktop
Logitech
Quick start
®
5. Software
guide
EX 100
6. Guía de inicio rápido
5
6
English
1. Slide cover off mouse battery
compartment.
2. Insert two AA alkaline batteries
in mouse and replace cover.
3. Remove battery compartment door
3
on keyboard bottom.
4. Insert two AAA alkaline batteries
in keyboard and repace cover.
Español
1. Deslice la tapa del compartimento
de pilas del ratón.
4
2. Coloque dos pilas alcalinas AA en
el ratón y vuelva a colocar
la tapa.
3. Abra la tapa del compartimento
de pilas situada en la parte inferior
del teclado.
4. Coloque dos pilas alcalinas AAA
y vuelva a colocar la tapa.
Français
Pour profiter de toutes les fonction-
nalités de votre nouvelle solution
© 2008 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
de bureau, veuillez installer le logiciel
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
maintenant.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2008 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
Português
sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées.
Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline
Para desfrutar de todas as funções
toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent
do nosso novo desktop, instale agora
document peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
o software.
620-000794.002
Français
1. Clavier
2. Souris (témoin lumineux de classe 1)
3. Récepteur USB
4. Deux piles alcalines AA
et deux piles alcalines AAA
5. Logiciel
6. Guide de démarrage rapide
Português
1. Teclado
2. Rato (LED Classe 1)
3. Receptor USB
4. Duas pilhas alcalinas AAA e AA.
5. Software
6. Guia de iniciação rápida
Français
1. Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles de la souris
pour l'ouvrir.
2. Insérez deux piles alcalines AA dans
la souris et replacez
le couvercle.
3. Retirez le couvercle du comparti-
ment des piles situé sous le clavier.
4. Insérez deux piles alcalines AAA
dans le compartiment du clavier
et replacez le couvercle.
Português
1. Deslize a tampa do compartimento
das pilhas do rato.
2. Introduza as duas pilhas alcalinas
AA no rato e volte a colocar a
tampa.
3. Remova a porta do compartimento
das pilhas na parte inferior
do teclado.
4. Introduza as duas pilhas alcalinas
AAA no teclado e volte a colocar
a porta.