Hisense HMO173SR Guía De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para HMO173SR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Over the Range Microwave Oven
Use & Care Guide
Model:
HMO173SR
For questions about features, operation/performance, parts or service, call:
1-877-465-3566.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hisense HMO173SR

  • Página 1 Over the Range Microwave Oven Use & Care Guide Model: HMO173SR For questions about features, operation/performance, parts or service, call: 1-877-465-3566.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new Over-the-Range Microwave a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you read through these instructions carefully, which provide details about installing and using the product.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons or exposure to excessive microwave energy:  Read all instructions before using the appliance.  Read and follow "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"...
  • Página 4  This appliance should be serviced only by qualified personnel. Please call the Hisense Customer Care number for any service issues.  When cleaning the door seals, use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
  • Página 5: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate the oven with the door open, since this can result in harmful exposure to microwave energy. Do not damage or tamper with the safety interlocks.
  • Página 6: Electrical Requirements

    If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. Neither Hisense nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
  • Página 7: About Microwave Cooking

     Switch places halfway through the cooking time.  Make sure the shelf is positioned properly inside the microwave to prevent damage to the oven from arcing.  Do not use a microwave browning dish on the shelf. The shelf could overheat. ...
  • Página 8 have been reached.  Signs of doneness include: Food steams throughout, not just at the edge. The bottom center of the dish is very hot to the touch. In poultry, the thigh joint moves easily. Meat and poultry are no longer pink. Fish is opaque and flakes easily with a fork.
  • Página 9: About Food

    ABOUT FOOD FOOD DON’T  Puncture yolks before Eggs, cooking to prevent “explosion.” sausages,  Cook egg in shells.  Pierce skins of potatoes, apples, fruits &  Reheat whole eggs. squash, hot dogs and sausages vegetable so that steam escapes. ...
  • Página 10: About Safety

    ABOUT SAFETY Check foods to see that they are cooked to the following recommended temperatures. TEMP FOOD Fresh pork, ground meat, boneless white poultry, fish, seafood, egg 160℉ dishes, and frozen prepared food. Leftovers, ready-to-reheat refrigerated, deli, and carry-out “fresh” 165℉...
  • Página 11: About Children And The Microwave

    For example, a microwave-safe thermometer will help you determine correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures. Hisense is not responsible for any damage to the oven caused by accessories. ABOUT CHILDREN AND THE MICROWAVE ...
  • Página 12: Specifications

    food because they may be extra hot.  Don’t assume that because a child has mastered one cooking skill, he or she can cook everything.  Children need to learn that the microwave oven is not a toy. SPECIFICATIONS Power Supply 120V 20AC 60Hz Single phase Power 1550W...
  • Página 13: Control Panel

    CONTROL PANEL Your microwave oven control panel allows you to select the desired cooking function quickly and easily. All you have to do is touch the necessary Command pad. Following is a list of all the Command and Number pads located on the control panel.
  • Página 14 potato, meat, reheat, popcorn, beverage, or veggies). 3. Auto Cook Menu. Use for instant settings for popular daily use items (such as cheese, ice cream, or butter). 4. 1 LB Defrost. Use to defrost frozen food quickly. 5. Time Defrost. Use to defrost food based on time. 6.
  • Página 15: Basic Controls

    BASIC CONTROLS Learn about your microwave oven. CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not operate the  microwave oven while empty.  To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal dishes, or metal-edged dishes in the microwave oven.
  • Página 16: Power Level

    Power Level cooking time you can set is 99 minutes and 99 seconds. Press once and then press number pads to choose cooking power level. Use number pad to choose cooking power level Number pad Percent (Name) Number pad Percent (Name) (Medium 100% (High) Low)
  • Página 17: Multi Stage Cooking

    NOTE: The fan will automatically turn on at low speed when cooking is started, and the “Vent. L” icon will be displayed. If the fan is manually set to high speed, and you start the microwave, the fan motor will operate at high speed for up to 8 minutes.
  • Página 18: Sensor Cook

    Sensor Cook The sensor feature detects the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time for various types and amounts of food.  If the oven door is open when you select the sensor menu, two beeps will sound to signal error operation, and the oven will return to standby mode.
  • Página 19: Kids Meals

    1. Place the veggies into the oven and close the door. Veggies 2. Press once. The display shows “1.” 3. Press the number to choose fresh veggies. The oven will start to cook immediately. NOTE: Select 1 for Fresh Veggiesor2 for Frozen Veggies. The weight range is 5-24 oz.
  • Página 20: Weight Defrost

    Hot dogs 1 serving 4 oz. French fries 8 oz. Frozen 1 serving Sandwiches Weight Defrost The oven allows you to defrost food based on the weight entered by user. The defrosting time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed.
  • Página 21: Other Convenient Features

    NOTE:  While defrosting, the oven will pause and beep to remind you to turn the Start/Add food over. Once you have adjusted the positioning, press 30Sec to resume.  Use small smooth strips of aluminum foil to cover edges or thinner sections of the food.
  • Página 22: Child Lock

    Child Lock Child Lock mode prevents unsupervised operation by children. Stop/Cancel for To set, in standby mode, press and hold at least 3 seconds. The oven will beep and display a lock icon. In Child Lock Mode, all pads are disabled. Stop/Cance l for at least 3 seconds.
  • Página 23: Odor Removal

    Odor Removal Occasionally, a cooking odor may remain in the oven. To remove, combine 1 cup water, grated peel and juice of 1 lemon, and several whole cloves in a 2-cup glass measuring cup. Boil for several minutes using 100% power. Allow to remain in the oven until cool, and then wipe the interior with a soft cloth.
  • Página 24: Charcoal Filter

    Charcoal Filter A charcoal filter is used for non-vented, recirculated installation. The filter should be changed every 6 to 12 months, depending on use. Disconnect power to the oven at the circuit breaker panel or by unplugging.   Remove the louver mounting screw from the top center of the louver and push down carefully on the tab at each end of the louver to disengage it.
  • Página 25  DO NOT USE A BULB LARGER THAN 30 WATTS.  Replace the oven light cover by carefully pushing it into place. Replace the charcoal filter, if used. Push the louver back into place and replace the louver mounting screw.
  • Página 27 Horno de Microondas Sobre la Estufa Guía de Uso y Cuidado Modelo: HMO173SR Para preguntas sobre características, operación/rendimiento, piezas o servicio, llame al: 1-877-465-3566.
  • Página 28 Gracias por elegir Hisense. Estamos seguros de que su nuevo microondas sobre la estufa será un placer para usted. Sin embargo, le recomendamos que lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico, las mismas brindan detalles sobre la instalación y el uso del producto.
  • Página 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios y lesiones a las personas o la exposición a la excesiva energía de microondas: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.  Lea y siga "PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ...
  • Página 30: Campanas De Ventilación

     Este electrodoméstico sólo debe ser reparado por personal cualificado. Por favor, llame al número de Atención al Cliente de Hisense para cualquier problema de servicio.  Cuando limpie los sellos de la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o un paño suave.
  • Página 31: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición A Una Excesiva Energía De Microondas

    Aumente la separación entre el dispositivo y el receptor. Enchufe el equipo en una toma o circuito diferente al del receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / televisor. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar el horno con la puerta abierta, ya que esto puede...
  • Página 32: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    Si tiene alguna pregunta sobre la puesta a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un electricista o técnico de servicio cualificado. Ni Hisense ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por los daños en el horno o las lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica.
  • Página 33: Información Que Necesita Saber

    En caso de que haya alguna interferencia causada por el horno de microondas en su radio o televisión, compruebe que el horno de microondas está en un circuito diferente, reubique la radio o la televisión tan lejos del horno como sea posible, o compruebe la posición y la señal de la antena receptora.
  • Página 34  Cubrir los alimentos mientras se cocinan. Revise una receta o un libro de cocina para sugerencias, como toallas de papel, papel encerado, plástico para microondas o una tapa. Las cubiertas evitan las salpicaduras y ayudan a que los alimentos se cocinen de manera uniforme. ...
  • Página 35: Acerca De Alimentos

    ACERCA DE ALIMENTOS ALIMENTO HACER  Perfore las yemas de huevo antes de cocinarlas para evitar Huevos,  Cocinar el huevo en la "explosión". salchichas, cáscaras.  Perfora las pieles de las patatas, frutas Recalentar los huevos  manzanas, calabazas, perritos verduras enteros.
  • Página 36: Sobre Cocinar Con Sensores

    SOBRE COCINAR CON SENSORES  Los recipientes y tapas adecuadas son esenciales para obtener los mejores resultados cuando se cocina con sensores.  Utilice siempre recipientes aptos para el microondas y cúbralos con tapas o envoltorios de plástico con ventilación. Nunca utilice recipientes de plástico con sellos herméticos, ya que pueden impedir que el vapor se escape y provocar que la comida se cocine demasiado.
  • Página 37: Sobre Los Utensilios Y Las Cubiertas

    la comida. NUNCA use la cavidad del horno para guardar libros de cocina u otros  artículos.  Seleccione, almacene y manipule los alimentos con cuidado para preservar la calidad y minimizar la propagación de las bacterias transmitidas por los alimentos.
  • Página 38: Accesorios

    Por ejemplo, un termómetro para microondas le ayudará a determinar el estado correcto de cocción y le asegurará que los alimentos se han cocinado a temperaturas seguras. Hisense no se hace responsable de ningún daño al horno causado por los accesorios.
  • Página 39: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Suministro eléctrico 120V 20AC 60Hz Monofásico Consumo 1550W energía Microondas Potencia de salida 1000W Frecuencia 2450MHz ”(W) ×17 ”(D)×16 ”(H) Dimensiones exteriores ”(W)×14 ”(D)×10 ”(H) Dimensiones de la cavidad Capacidad del horno 1,7. pies cu. Uniformidad en la cocina Plato giratorio Peso Aprox.
  • Página 40: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL El panel de control de su horno de microondas le permite seleccionar la función de cocción deseada de forma rápida y sencilla. Todo lo que tiene que hacer es tocar la plataforma de mando necesaria. A continuación se muestra una lista de todos los bloques de mando y números que se encuentran en el panel de control.
  • Página 41 hora del día, los ajustes del tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. Sensor Cook Menu (Menú de Cocción con Sensor). Se usa para configurar el programa de cocción por sensor (para artículos como pizza, patatas, carne, recalentar, palomitas de maíz, bebidas o verduras). Auto Cook Menu (Menú...
  • Página 42: Controles Básicos

    CONTROLES BÁSICOS Aprenda sobre su horno de microondas. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad, no  opere el horno de microondas mientras esté vacío.  Para evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad, no utilice en el horno de microondas gres, papel de aluminio, platos de metal o platos con bordes de metal.
  • Página 43: Configuración Del Programa De Cocina De Microondas

    NOTA: Clock (Reloj)  Durante la cocción o en pausa, puedes pulsar el botón para comprobar la hora.  Aparecerá "00:00" y se oirán dos pitidos si introduces una hora incorrecta al ajustar el reloj. Configuración del programa de cocina de microondas Para cocinar en el microondas, se debe establecer el nivel de potencia y el tiempo de cocción.
  • Página 44: Control De Ventilador

    Dos veces Apagado Control de ventilador Su horno puede ser usado como una campana extractora. Cuando se enciende, el motor del ventilador se pone en marcha, filtrando el humo, los olores y la grasa generados al cocinar. Vent 2 Speed (Velocidad de ventilación 2) En el modo de espera, pulse para seleccionar la velocidad de ventilación.
  • Página 45: Mantequilla, Queso O Helado

    necesario programar el tiempo y el nivel de potencia de cocción. Es suficiente con indicar el tipo de comida que quiere cocinar.  Mantequilla, queso o helado (Mantequilla, En el modo de espera, presione una vez la tecla del alimento Queso o Ablandar).
  • Página 46: Cocción Con Sensor

    Cocción con Sensor La función del sensor detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción para varios tipos y cantidades de comida.  Si la puerta del horno está abierta al seleccionar el menú de sensores, se escucharán dos pitidos para indicar un funcionamiento erróneo y el horno volverá...
  • Página 47: Kids Meals(Comida Para Niños)

    Beverage (bebida) Presiona una vez. La pantalla muestra "1". Presione el número para elegir dos tazas. El horno comenzará a cocinar inmediatamente. NOTA: Para las bebidas, el número de porciones es de 1 a 3 tazas (200 ml/taza). Después de calentarla, la bebida puede estar muy caliente. Retire el contenedor con cuidado.
  • Página 48: Comida Para Niños

    Kids Meals(Comida Para Niños) Presione el botón una vez. Presione el teclado numérico para elegir nuggets de pollo o papas fritas. Start/Add 30Sec (Iniciar/Añadir 30segs) Pulse para confirmar su elección. Presione el teclado numérico para elegir el peso del alimento (1 para 4 onzas, 2 para 8 onzas).
  • Página 49: 1Lb Defrost (Descongelar 1Lb)

    Introduzca el tiempo de descongelación usando el teclado numérico y pulsando 1, 2, 3, 4. Start/Add 30Sec(Iniciar/Añadir 30segs) Pulse para confirmar. NOTA: Mientras se descongela, el horno se detendrá y emitirá un pitido para  recordar que hay que dar la vuelta a la comida. Una vez que haya ajustado Start/Add 30Sec (Iniciar/Añadir 30segs) la posición, pulse para...
  • Página 50: Eco Mode (Modo Ecológico)

    3, 0, 0. En el teclado numérico, presione Start/Add 30Sec (Iniciar/Añadir 30segs) Pulse NOTA:  El tiempo máximo es de 99 minutos, 99 segundos.  Una vez que haya configurado la función del temporizador, ya sea en el modo de cocción o en el modo de espera, puede comprobar la cuenta atrás pulsando Timer.Para cancelar el temporizador, pulse Stop/Cancel (Parar/Cancelar) mientras la pantalla muestra la cantidad de tiempo que queda en el temporizador.
  • Página 51 derrame o salpicadura. Las partes metálicas serán más fáciles de mantener si se limpian frecuentemente con un paño húmedo. Evite el uso de aerosoles y otros limpiadores fuertes, ya que pueden manchar, rayar o emborronar la superficie de la puerta. Panel de control Hay que tener cuidado al limpiar el panel de control.
  • Página 52: Eliminación Del Olor

    Eliminación del olor Ocasionalmente, dentro del horno puede permanecer un olor de cocina. Para removerlo, combine 1 taza de agua, la cáscara rallada y el jugo de 1 limón, y varios clavos enteros en un vaso medidor de 2 tazas. Hervir durante varios minutos usando el 100% de la energía.
  • Página 53: Filtro De Carbón

     Reemplace la bombilla. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 30 VATIOS.  Después de cerrar la tapa de la luz, asegúrela con el tornillo. PRECAUCIÓN: La cubierta de la luz puede calentarse mucho. No toque el vidrio cuando la luz esté encendida. Tornillo Bombilla de luz Cubierta de la luz...
  • Página 54: Luz Del Horno

    Luz del horno  Retire la rejilla, siguiendo las instrucciones en "Filtro de Carbón", arriba.  Si hay un filtro de carbón, quítelo.  Abra la tapa de la luz situada detrás del montaje del filtro tirando con cuidado hacia arriba en el borde delantero. Cubierta de la luz Filtro de carbón Tornillo de la Tapa de Luz...

Tabla de contenido