Página 2
Content / Contenido / Содержание / Зміст / Мазмұны / English Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� pages 3 - 5 General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages 6 - 10 Español Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas 3 - 5 Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas 11 - 16 Русский...
Página 6
Power tool specifications Hot air gun HLP16-500 HLP20-600 K [127 V ~50/60 Hz] Power tool code see page 5 [230 V ~50/60 Hz] 127 V [W] 750 / 1500 55 / 55-600 / 110-1600 Rated power at voltage (stage 1 / 2 / 3)
Página 7
• If operating a power tool in a damp location is controlled with the switch is dangerous and must be unavoidable, use a residual current device (RCD) repaired� protected supply. Use of an RCD reduces the risk • Disconnect the plug from the power source and / of electric shock�...
Página 8
• While operating do not point the nozzle at yourself, Symbol Meaning other people or animals, and do not touch the nozzle or the surface that you have heated - you may be badly burnt� • Do not close ventilation slots of the hot air gun, do Wear protective gloves�...
Página 9
(see fig. 5.1). Note: Put a special nozzle on nozzle 1 and turn, it if neces- before vertical installation of HLP16-500 model, sary, to adjust it to a position more suitable for work please put bracket 13 parallel to body 3.
Página 10
Information about service centers, General recommendations parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.dwt-pt.com� • If necessary, put an appropriate special nozzle on gun nozzle 1� Transportation •...
Especificaciones de la herramienta eléctrica Pistola de aire caliente HLP16-500 HLP20-600 K Código de la herramienta eléctrica [127 V ~50/60 Hz] consulte las página 5 [230 V ~50/60 Hz] Potencia de voltaje nominal 127 V [W] 750 / 1500 55 / 55-600 / 110-1600...
Página 12
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga recolección de polvo puede reducir los peligros rela- eléctrica� cionados con el polvo� • No abuse del cable. Nunca use el cable para • No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de herramientas le permita ser compla- transportar, tirar o desenchufar la herramienta ciente e ignorar los principios de seguridad de las...
Página 13
te, esto es útil para controlar la herramienta eléctrica� Después de terminar la operación Por lo tanto, sostenerla de manera adecuada puede reducir el riesgo de accidentes o lesiones� • Tras la desconexión final, examine el lugar donde se han realizado trabajos� No deje objetos en descompo- Servicio sición - podrían causar un incendio.
Página 14
También ofrece la posibilidad de lanzar un soplo lige- de la herramienta eléctrica ramente caliente (50ºC) sobre la superficie de trabajo. Esto permite un rendimiento eficaz en diferentes tipos [HLP16-500] de trabajo� Encender: Componentes de la herramienta Mueva el interruptor 5 en la posición "1" o "2".
Página 15
(ver fig. 5.1). Nota: An- • Conecte la herramienta eléctrica, ajuste el flujo de tes de la instalación vertical del modelo HLP16-500, aire y la temperatura como se describe arriba� ponga el soporte 13 paralelo al cuerpo 3.
Página 16
La aleación de soldadura debe mas de las piezas y sobre los repuestos también se derretirse a la temperatura de la pieza� puede encontrar en: www.dwt-pt.com� Mantenimiento de la herramienta eléctrica / Cómo transportar las medidas preventivas herramientas eléctricas...
Página 17
Технические характеристики электроинструмента Промышленный фен HLP16-500 HLP20-600 K [127 В ~50/60 Гц] Код электроинструмента см. страницу 5 [230 В ~50/60 Гц] Номинальная мощность при 127 В [Вт] 750 / 1500 55 / 55-600 / 110-1600 напряжении (ступень 1 / 2 / 3) 230 В...
Página 18
• Не подвергайте электроинструмент воз- весие. Это позволяет лучше контролировать действию дождя или влаги. Попадание воды электроинструмент в непредвиденных ситуациях. внутрь электроинструмента повышает риск по- • Носите соответствующую одежду. Не на- ражения электрическим током. девайте свободную одежду или украшения. • Не используйте токоведущий кабель в целях, Держите...
Página 19
вывести электроинструмент из строя. Не- • При работе не направляйте сопло на себя, дру- исправный электроинструмент необходимо гих людей или животных, а также не касайтесь отремонтировать перед использованием. сопла или поверхности, которую вы нагревали - Многие несчастные случаи возникают из-за пло- вы...
Página 20
Назначение электроинструмента Символ Значение Промышленный фен предназначен для нагрева Носите защитные науш- обрабатываемой поверхности посредством об- ники. дува струей горячего воздуха. [HLP20-600 K] Носите пылезащитную маску. Также имеется возможность обдува обрабатыва- емой поверхности струей слабо нагретого воз- духа (50°С). Это позволяет эффективно выпол- нять...
Página 21
сети соответствует данным, указанным на при- после чего установите его вертикально соплом борном щитке электроинструмента. вверх (см. рис. 5.1). Внимание: перед установкой модели HLP16-500 в вертикальное положение Включение / выключение установите скобу 13 параллельно корпусу 3. электроинструмента Защита от перегрева...
сток поверхности до размягчения покрытия, и ных центрах. Информацию о сервисных центрах, удаляйте его при помощи шпателя или скребка 8� схемы запчастей и информацию по запчастям Вы можете найти по адресу:www.dwt-pt.com� Удаление лакокрасочных покрытий с оконных рам (см. рис. 4.2) - правильно установите деф- Транспортировка...
Página 23
Технічні характеристики електроінструменту Промисловий фен HLP16-500 HLP20-600 K [127 В ~50/60 Гц] Код електроінструмента див. сторінка 5 [230 В ~50/60 Гц] Номінальна потужність при 127 В [Вт] 750 / 1500 55 / 55-600 / 110-1600 напрузі (ступінь 1 / 2 / 3) 230 В...
Página 24
холодильники. Це підвищує ризик ураження елек- що обертається, може бути причиною серйозних тричним струмом. травм. • Не піддавайте електроінструмент впливу • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди дощової води або вологи. Попадання води в се- зберігайте стійке положення і рівновагу. Це редину...
Página 25
• Слідкуйте за станом електроінструмен- При роботі ту. Перевіряйте осьове биття і надійність • Забороняється експлуатувати електро- з’єднання рухомих деталей, а також будь-які інструмент під дощем, снігом або в середовищі з несправності, які можуть вивести електро- підвищеною вологістю (у ванні, саунах і ін.). інструмент...
Página 26
Призначення електроінструменту Символ Значення Промисловий фен призначений для нагріву обро- Носіть захисні окуляри. блюваної поверхні за допомогою обдування стру- менем гарячого повітря. [HLP20-600 K] Носіть захисні навушники. Також є можливість обдування оброблюваної по- верхні струменем слабо нагрітого повітря (50°C). Це дозволяє ефективно виконувати різні види ро- біт.
Página 27
встановіть його вертикально соплом вгору (див. Переконаєтеся в тім, що наявна напруга в мережі мал. 5.1). Увага: перед установкою моделі відповідає даним, зазначеним на приладовому HLP16-500 у вертикальне положення встано- щитку електроінструмента. віть скобу 13 паралельно корпусу 3. Вмикання / вимикання...
Página 28
його за допомогою шпателя або скребка 8� сервісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви Видалення лакофарбних покриттів з віконних можете знайти за адресою: www.dwt-pt.com� рам (див. мал. 4.2) - правильно встановіть дефлекторну насадку 10 (щоб захистити скло), Транспортування...
Página 29
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Құрылыс фені HLP16-500 HLP20-600 K Қозғалтқыш құралдың [127 В ~50/60 Гц] 5-бетті қараңыз коды [230 В ~50/60 Гц] Кернеудегі номиналды қуат 127 B [Вт] 750 / 1500 55 / 55-600 / 110-1600 (1 / 2 / 3 кезеңі) 230 В...
Página 30
Денеңіз жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары артады. қамтамасыз етілген болса, бұларды қосуды • Электр құралдарына жаңбырдың немесе және тиісті түрде пайдалануды қамтамасыз ылғалды жағдайлардың әсерін тигізбеңіз. етіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға қатысты Электр...
Página 31
күтпеген жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға • Ауа ағымының температурасы жоғары және басқаруға мүмкіндік бермейді. болғандықтан жақын маңдағы объектілердің • Электр құралды пайдаланғанда қосымша жануынан сақтаныңыз. Дизайнның көрінбейтін тұтқаны дұрыс ұстаңыз. Бұл электр құралын бөлшектері (ағаш арқалықтар, оқшаулауыш басқарғанда пайдалы. Сондықтан дұрыс ұстау материалдар...
Página 32
Сондай-ақ жұмыс бетіне ауа ағымын әлсіз қыздыру (50°С) болады. Бұл әралуан жұмыс түрлерін тиімді Қозғалтқыш құралды іске асыруға мүмкіндік береді. қосу / өшіру Қозғалтқыш құралдың [HLP16-500] құрамдастары Қосу: "1" немесе "2" күйдегі on / off 5 қосқышын Бүріккіш жылжытыңыз. 2 Қорғау жиегі...
Página 33
өңдеу, сондай-ақ пісіру үшін пайдаланылады. (тек HLP20-600 K моделі үшін), содан кейін оны шүмгімен жоғары қарай тігінен орналастырыңыз Жалпы ұсынымдар (5.1 суретті қараңыз). Ескертпе: HLP16-500 моделін тігінен орнатар алдында қапсырма- ұстауышты тұрқына қанаттас • Қажет болған жағдайда, феннің шүмегіне 1 орналастырыңыз.
Página 34
ақпаратты, толтырып, құбырдың шөкпеуі үшін оны екі бөліктердің диаграммаларын және қосалқы жағынан жабыңыз. Құбырды ыстық ауа ағымында бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте жылжытыа отырып, оны қыздырып, қажетті табуға болады: www.dwt-pt.com� пішін беріңіз. Электр құралдарын Су құбырларын жібіту (5.2 сур. тасымалдау...