PIETRO FIORENTINI SPA med hovedkontor i Milano (Italien) – via Rosellini, 1, erklærer under eget ansvar, at La PIETRO FIORENTINI SPA con sede legale a Milano (Italy) – via Rosellini, 1, dichiara sotto la sua unica La PIETRO FIORENTINI SPA con sede legale a Milano (Italy) – via Rosellini, 1, dichiara sotto la sua unica udstyret i serien REFLUX 819, CE-mærket og præsenteret i denne vejledning, er udviklet, produceret, testet og...
Página 4
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 ADVARSLER PRECAUTIONS GENERAL PRECAUTIONS GENERELLE ADVARSLER − Apparatet der beskrives i denne vejledning er − The apparatus described in this manual is a device tryksat udstyr beregnet til montering på tryksatte subject to pressure installed in systems under systemer.
Página 5
EN 334, og hermed sikkerhedstilbehør ifølge PED. Det betyder at regulatoren REFLUX PED. It therefore follows that a REFLUX 819 regulator 819 med indbygget PM/819 kan anvendes som with an incorporated PM/819 can be used both as a pressure accessory and as a safety accessory , always trykbærende tilbehør der som sikkerhedstilbehør,...
IDRIFTSÆTTELSE, KONTROL AF EKSTERN PAKNING OG GAS INPUT, CONTROL OF EXTERNAL TIGHTNESS KALIBRERING ................28 AND SETTING ................28 IDRIFTSÆTTELSE AF REGULATOREN REFLUX 819 (FIG. 19) ..29 COMMISSIONING THE REGULATOR REFLUX 819 (FIG. 19) ..29 IDRIFTSÆTTELSE AF REGULATOREN REFLUX 819 MED COMMISSIONING THE REGULATOR REFLUX 819 WITH INDBYGGET SLAM-SHUT-VENTIL SB/82 (FIG.
REFLUX 819 regulatorer med fjerder-retur (FC-fail- The REFLUX 819 is a “fail close” type regulator and close), dvs. at den lukker i tilfælde af: therefore closes in the event of: −...
Página 8
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 Collegamenti a cura del cliente N° di riferimento per i collegamenti Connections to be made by the customer Ref. No. for the connections Kundenseitig auszuführende Verbindungsleitungen Referenznummer für die Verbindungsleitungen Referencenummer for tilslutningerne Tilslutninger udføres af kunden...
MOLLE DI TARATURA SETTING SPRINGS FEDERTABELLE REGELDRUCK Regulatoren Reflux 819 anvender pilotenhederne The Reflux 819 regulator uses the 204/A, 205/A, and Il regolatore Reflux 819 utilizza i piloti The Reflux 819 regulator uses the 204/A, Für das Gas-Druckregelgerät REFLUX 819 204/A, 205/A og 207/A.
MUELLES DE TARADO MOLAS DE CALIBRAÇAO sfiato vent udluftning Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos O regulador Reflux 819 utiliza os pilotos Abblasöffnung Le détendeur REFLUX 819 utilise les pilotes El regulador Reflux 819 utiliza los pilotos...
viceversa per la rotazione in senso rotation leads to a decrease. When the Uhrzeigersinn ist es umgekehrt. Sobald der antiorario. Una volta raggiunto il valore desired setting has been reached, the gewünschte Wert erreicht ist, kann die prescelto, la vite di regolazione può essere adjustment screw can be blocked by means Einstellschraube mit Hilfe der dafür bloccata per mezzo dell'apposito dado 9.
Página 12
MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 TAB. 4 COLLEGAMENTO APPARECCHIATURE TAB. 4 CONNECTING THE APPARATUSES TAB. 4 INSTALLATIONSSCHEMEN TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 I collegamenti tra l’apparecchiatura e la The connections between the apparatus and Für die Verbindungen zwischen den Geräten tubazione principale devono essere eseguiti the main piping must be made using und den Hauptrohren muss Rohr aus...
Página 13
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 TAB. 5 DETAIL OF MULTIPLE TAKE - OFF WITH TAB. 5 DETALJE FLERUDTAG MED TAB. 5 PARTICOLARE PRESA MULTIPLA TAB. 5 DETAIL OF MULTIPLE TAKE - OFF TAB.
MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 ACCESSORIES ACCESSORI ZUBEHÖR ACCESSORIES TILBEHØR VALVOLA DI SFIORO RELIEF VALVE SICHERHEITSABBLASEVENTIL (SBV) RELIEF VALVE OVERTRYKSVENTIL La valvola di sfioro è un dispositivo di The relief valve is a safety device which Abblaseventil dient sicurezza...
Quand la poussée due à la pression du gaz cantidad de gas. Apenas la presión Hvis der som monitor anvendes regulatoren REFLUX icorporated monitor and on the REFLUX 819 regulator dépasse la poussée du ressort d’étalonnage, desciende por debajo del valor de tarado, el...
INCORPORATA VALVE VENTIL aktiveres manuelt. On the REFLUX 819 regulator, it is possible to have For trykregulatoren REFLUX 819 er der mulighed for the SB/82 slam-shut incorporated both with the In caso di intervento la valvola di blocco When closing the slam shut incorporated Damit das im Druckregler integrierte at have ventilen SB/82 indbygget enten på...
Fig. 8 MODULARIDAD MODULARIDADE MODULARITÉ La conception modulaire des détendeurs de La concepción de tipo modular de los realização tipo modular la série REFLUX 819 permet d'appliquer le reguladores serie REFLUX 819 da la reguladores da série REFLUX 819 assegura...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 DISPOSITIVO DI COMANDO CONTROL DEVICE STEUERINHEIT KONTROLENHED DISPOSITIVO DI COMANDO CONTROL DEVICE CONTROL DEVICE STEUERINHEIT DISPOSITIF DE COMMANDE DISPOSITIVO PRESOSTÁTICO DISPOSITIVO DE COMANDO DISPOSITIF DE COMMANDE...
Unterbrechung des aktiveres manuelt. On the REFLUX 819 regulator, it is possible to have the di qualche guasto, la pressione di valle of failure, the downstream pressure reaches Gasdurchflusses, falls der Regeldruck...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 4.3.1 FUNZIONAMENTO BLOCCO HB/97 4.3.1 HB/97 SLAM-SHUT OPERATION 4.3.1 FUNKTIONSBESCHREIBUNG SAV (FIG.13) (FIG. 13) HB/97 (FIG.13) La valvola di blocco è principalmente The cut-off device consist principally of the Das Sicherheitsabsperrventil besteht im composta dalle seguenti parti: following parts:...
chambre de commande de l’actionneur mando del actuador la válvula se abre. passagem actuador (11). provoque l’ouverture de la vanne. abastecimento da câmara de comando do actuador provoca a abertura da válvula. TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 TESTATE DI COMANDO HEADS CONTROL MESSWERKE TETES DE COMMANDE...
MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 4.3.2 Tab. 8 RESSORTS D’ÉTALONNAGE TEKNISK VEJLEDNING MT050 4.3.2 Tab. 8 MUELLE DE TARADO 4.3.2 Tab. 8 MOLAS DE CALIBRAÇÃO VANNE DE SÉCURITÉ HB/97 BLOQUEO HB/97 BLOQUEIO HB/97 CAMPO DI TARATURA Wa in bar PLANGE D’ÉTALONNAGE Wa en bar KALIBRERINGSOMRÅDE Wa i bar...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 Fig. 16 / Fig. 16 Fig. 16 4.4.2 IN-LINE MONITOR 4.4.2 MONITOR PÅ LINJEN 4.4.2 MONITOR IN LINEA 4.4.2 IN-LINE MONITOR 4.4.2 IN REIHE GESCHALTETER MONITOR Ved denne anvendelse er nødregulatoren (fig.17 og With this kind of application, the emergency regulator In questa applicazione il regolatore di...
emergenza (fig.17 e 18) è installato a regulator is installed up-line from the zusätzliches Regelgerät in der Leitung vor In questa applicazione il regolatore di With this kind of application, the emergency Bei dieser Einsatzweise wird der Monitor als monte di quello di servizio. service one (fig.17 and 18).
Página 26
handenes Bypass-Ventil und der Entlüftung- Si raccomanda di verificare, prima della recommended to ascertain that the shahn geschlossen sind. messa in servizio, che le condizioni di conditions of use are in conformity with the Vor der Inbetriebnahme sollte Überprüft impiego siano conformi alle caratteristiche specifications of the equipment.
Página 27
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 TECHNICAL MANU Herunder en liste over de symboler, der bruges og The list of symbols used and their meanings are listed Di seguito è riportato l'elenco dei simboli The list of symbols used and their meanings Di seguito è...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 IDRIFTSÆTTELSE, KONTROL AF EKSTERN GAS INPUT, CONTROL OF EXTERNAL TIGHTNESS AND SETTING PAKNING OG KALIBRERING Arbejdet med tryksætning af apparaturet skal udføres The apparatus pressurization operation must be meget langsomt. For at undgå skader på apparaturet carried out very slowly.
IDRIFTSÆTTELSE AF REGULATOREN COMMISSIONING THE REGULATOR REFLUX REFLUX 819 (FIG. 19) REFLUX 819 (FIG. 19) GERÄTS REFLUX 819 (FIG. 19) 819 (FIG. 19) REFLUX 819 (FIG. 19) Falls an der Regelstrecke ein separates Nel caso sia presente sulla linea anche la If there is also a relief valve in the line, refer Hvis der på...
MESSA IN SERVIZIO REGOLATORE COMMISSIONING THE REGULATOR INBETRIEBNAHME DES REGLERS IDRIFTSÆTTELSE REGULATOREN COMMISSIONING THE REGULATOR REFLUX REFLUX 819 CON VALVOLA DI REFLUX 819 WITH INCORPORATED REFLUX 819 MIT INTEGRIERTEM 819 WITH INCORPORATED SB/82 SLAM- REFLUX 819 MED INDBYGGET SLAM-SHUT- BLOCCO...
Página 31
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 B) For enheder med ventilen “push“ monteret (fig. B) On devices without the “push” valve (fig. 22) we B) Per dispositivi sprovvisti della valvola B) On devices without the "push" valve B) Bei Anlagen ohne Prüfventil ”Push”...
Página 32
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 Efter afslutning af operationerne med kontrol af At the end of the slam-shut check, proceed as follows: slam-shut-ventilen, fortsættes som beskrevet i det følgende. 1) Check that the slam-shut is in the closed position. 1) Kontroller at slam-shut-ventilen er i lukket stilling.
Página 33
MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 Kalibrering af udstyr på en linje med udstyr bestående af typen REFLUX 819 + Slam-shut-ventil + Taratura apparecchiatura di una linea costituita da regolante tipo REFLUX 819 + Blocco + Sfioro Tab. 9: Tab.
IDRIFTSÆTTELSE AF REGULATOR REFLUX MESSA IN SERVIZIO DEL REGOLATORE COMMISSIONING THE REGULATOR INBETRIEBNAHME DES REGLERS REFLUX MONITOR REFLUX 819 WITH INCORPORATED 819 WITH INCORPORATED REFLUX 819 MIT INTEGRIERTEM 819 MED INDBYGGET MONITOR PM/819 OG INCORPORATO PM/819 E VALVOLA PM/819 MONITOR AND ACCELERATING MONITOR PM/819 UND SCHLIES- ACCELERERINGSVENTIL (FIG.
IDRIFTSÆTTELSE REGULATOREN COMMISSIONING THE REGULATOR REFLUX 819 PLUS REFLUX 819 IN-LINE MONITOR REFLUX 819 MED MONITOR PÅ LINJEN REFLUX 819 MED INDBYGGET SLAM-SHUT- WITH SB/82 SLAM-SHUT VALVE (FIG. 25) VENTIL SB/82 (FIG. 25) If there is also a relief valve in the line, refer to par.
Página 36
MISE EN SERVICE DU DETENDEUR PUESTA SERVICIO ACTIVAÇÃO REGULADOR REFLUX 819 ET MONITOR EN REGULADOR REFLUX 819 MAS EL REFLUX 819 COM MONITOR DE B) For enheder med ventilen “push“ monteret (fig. B) On devices without the “push” valve (fig. 24) LIGNE REFLUX 819, AVEC VANNE REGULADOR MONITOR EN LÍNEA...
Página 37
8) Check that the REFLUX 819 monitor is fully open om nødvendigt indstilles den til den ønskede by controlling the position of the stroke indicator værdi.
Página 38
TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 Kalibrering af apparatur på en linje bestående af regulator af typen REFLUX 819 + Monitor + Slam-shut- Tarature apparecchiature di una linea costituta da regolatore tipo REFLUX 819 + Monitor + Blocco + Sfioro Tab.
(CART) ufficialmente da noi autorizzati. Kundendienstzen-tren in Ihrem Land in Anspruch zu nehmen. TAB. 11 REGULATOR REFLUX 819 (FIG. 21 - TAB. 11 REFLUX 819 REGULATOR (FIG. 21, 22 - 23) 22 and 23) TAB. 11 REGOLATORE REFLUX 819 TAB.
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 INCONVENIENTE INCONVENIENTE CAUSE POSSIBILI CAUSE POSSIBILI APPARECCHIO APPARECCHIO INTERVENTO INTERVENTO PROBLEM PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE APPARATUS APPARATUS REMEDY...
Página 42
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 Hvis slam-shut-ventilen er blevet aktiveret, N.B. If the slam-shut has intervened, close the inlet and outlet valve (V1 and V2) in the line and skal ventilerne ved indgang og udgang (V1 og V2) på linjen lukkes og trykket udlignes. discharge the pressure before carrying out Fjern årsagerne der har medført aktiveringen, any operation.
MANUTENZIONE MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISC TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUTENZIONE MAINTENANCE GENERALITÀ MAINTENANCE VEDLIGEHOLDELSE Le operazioni di conduzione, verifica e ALLG GENERALITÀ GENERAL manutenzione dovranno essere effettuate in conformità alle regolamentazioni vigenti in Le operazioni di conduzione, verifica e Before carrying out any operation it is materia, luogo...
REFLUX 819 trykregulatoren REFLUX rechange et le remontage du REFLUX 819 con piloto 204/A + R14/A, remontagem regulador pilotenhed 204/A + R14/A (PLANLAGT pressure regulator with 204/A pilot + détendeur de pression REFLUX 819 con la sustitución completa de las...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 INDLEDENDE OPERATIONER INITIAL OPERATIONS Afbryd alle forsynings- og reguleringslinjer til Disconnect all the feed and sensing line connectors pilotenheden og regulatoren, ved at løsne de from the pilot and regulator by unscrewing the kegleformede fittings. taper seal fittings.
Página 46
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 GENMONTERING REGULATOREN REASSEMBLING THE REGULATOR SERVOMOTORENHED SERVOMOTOR UNIT Vi minder om, at O-ringene og de mekaniske glidende Remember that the O-rings and the sliding mechanical dele (stængler etc.) skal smøres før genmontering parts (rods, etc.) must be lightly lubricated, before med et tyndt lag silikonefedt, hvorimod de faste dele reassembly, with a fine layer of silicone grease, while skal have smørefedt, så...
Página 47
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 AFMONTERING REGULAOTR DISASSEMBLING THE REGULATOR REDUKTIONSENHED REGULATION UNIT 31) Løsn fastgørelsesskruerne pos. = . 31) Slacken the fixing screws, pos. =. 32) Fjern reduktionsenheden fra hovedlegemet pos. B. 32) Remove the regulation unit from the main body, 33) Frigør fjederen pos.
Página 48
* Nur für Varianten DN 3”÷ 10” . PILOT 204/A + R14/A PILOT 204/A + R14/A PILOTA 204/A + R14/A 204/A + R14/A PILOTS PILOTSISTEM 204/A + R14/A PILOTE 204/A + R14/A PILOTO 204/A + R14/A PILOT 204/A + R14/A DISASSEMBLING GROUP PILOT SMONTAGGIO GRUPPO PILOTAGGIO DISASSEMBLING GROUP PILOT...
Página 49
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 53) Løsn skruerne pos. Y og fjern dækslet på 53) Slacken the screws Y and remove the pilot cover pilotenheden pos. B sammen med fjederen pos. B along with the spring U . 54) Unscrew the pilot nut C and remove the spring V, 54) Løsn møtrikken på...
buono stato dell’otturatore pos. 72) Aus dem Vordruc 74) Sostituire tutti i componenti facenti 75) Reassemble the shaft-filter guide den Verschlußst parte del kit ricambi. assembly. Ventilsitzab-dichtu HNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 76) Screw in the pre-regulator plug Pos.
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 I fasen med genmontering er det nødvendigt at tage Take the following precautions during reassembly: visse forholdsregler: − the bottom cover D should be fixed to the obturator guide C in such a way that the hole of −...
PROCEDURE DE MAINTENANCE DU OPERACIONES DE MANTENIMIENTO OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO DO SILENCIEUX DB/819 DEL SILENCIADOR DB/819 SILENCIADOR DB/819 Fig. 30...
sostituite da nuove rondelle. must therefore be replaced by new ones. und daß diese daher durch neue Dichtringe Nel rimontare il cestello esterno pos. When re-assembling the outer basket, pos. zu ersetzen sind. assicurarsi che il suo supporto di diametro , ensure that the support with the Beim Wiedereinsetzen...
Página 55
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 SLAM-SHUT-VENTIL SB/82 (FIG. 31) SB/82 SLAM-SHUT (FIG. 31) 1) Kontroller at slam-shut-ventilen er i lukket stilling. Check that the slam-shut is in the closed position. 2) Fjern tilslutningsrøret mellem trykstikket Disconnect the pipe between the downstream sensing line take-off and the head of the slam-shut nedstrøms og hovedstykket på...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 AFSLUTTENDE OPERATIONER FINAL OPERATIONS CONTROL OF TIGHTNESS AND SETTINGS KONTROL PAKNINGER OG KALIBRERING Very slowly open the on/off valve upstream from the 1) Meget langsomt åbnes afspærringsventilen regulator and using foam and the like check: opstrøms fra regulatoren og der anvendes skum •...
Página 57
NOTWENDIGE WERKZEUGE FÜR WATUNG Tab. 13 Tab. 13 LLAVES PARA EL MANTENIMIENTO DE LOS LLAVES PARA EL MANTENIMIENTO DE LOS REGOLATORI DI PRESSIONE REFLUX 819 REGOLATORI DI PRESSIONE REFLUX 819 TRYKREGULATORERNE REFLUX 819 SARBEITEN AN REFLUX 819 SARBEITEN AN REFLUX 819...
Página 58
TEKNISK VEJLEDNING MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 Tab. 13/14 NØGLER TIL VEDLIGEHOLDELSE AF Tab. 13/14 MAINTENANCE WRENCHES REFLUX Tab. 13/14 CHIAVI PER LA MANUTENZIONE DEI Tab. 13/14 NOTWENDIGE WERKZEUGE Tab. 13/14 LLAVES PARA EL MANTENIMIENTO DE REGOLATORI DI PRESSIONE REFLUX TRYKREGULATORERNE REFLUX FÜR WATUNG SARBEITEN AN REFLUX...
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 DELENES VÆGT WEIGHT OF THE COMPONENTS PESO DE LOS COMPONENTES PESO DEI COMPONENTI GEWICHT DER BAUTEILE PESO DOS COMPONENTES WEIGHT OF THE COMPONENTS POIDS DES COMPOSANTS TAB.
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 KONTROLENHED CONTROL DEVICE DISPOSITIVO DI COMANDO CONTROL DEVICE STEUERINHEIT DISPOSITIF DE COMMANDE DISPOSITIVO PRESOSTÁTICO DISPOSITIVO DE COMANDO Mod.: 102 - 103 - 104 - 105 Mod.: 106 - 107 - 108 - 109...
Página 73
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 STYREHOVEDER HEADS CONTROL TESTATE DI COMANDO HEADS CONTROL MESSWERKE TETES DE COMMANDE CABEZALES DE MANDO CABEÇAS DE COMANDO Mod.: 102-106 Mod.: 103-106 Mod.: 104-107 Mod.: 105-108 N.
Página 74
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 DISPOSITIVO DI COMANDO / CONTROL DEVICE KONTROLENHED / CONTROL DEVICE STEUERINHEIT / DISPOSITIF DE COMMANDE DISPOSITIVO PRESOSTÁTICO / DISPOSITIVO DE COMANDO N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG NR.DELE / N.
Página 75
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 + SLAM-SHUT-VENTIL HB/97 + HB/97 SLAM SHUT + DISPOSITIVO DI BLOCCO HB/97 + HB/97 SLAM SHUT + HB/97 SICHERHEITSABSPERRVENTIL STELLANTRIEB + HB/97 DISPOSITIF DE SECURITE + DISPOSITIVO DE BLOQUEO HB/97 + DISPOSITIVO DE BLOQUEIO HB/97...
Página 76
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 DISPOSITIVO DI BLOCCO SB/82 / SB/82 SLUM-SHUT N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE SAV SB/82 / DISPOSITIF DE SÉCURITÉ SB/82 SLAM-SHUT-VENTIL SB/82 / SB/82 SLUM-SHUT NR.DELE / N.
Página 77
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 ENHED LINJE OFF LINE OFF DEVICE DISPOSITIVO LINE OFF LINE OFF DEVICE LINE-OFF-VORRICHTUNG DISPOSITIF LINE OFF DISPOSITIVO LINE OFF DISPOSITIVO LINE OFF BY PASS SUPPLY VENT VENT SENSING...
Página 78
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 ENHED LINJE OFF LINE OFF DEVICE PART. B FILTRO / FILTER / FILTER / FILTRE / FILTRO / FILTRO PART. B N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG BESKRIVELSE / DESCRIPTION NR.DELE / N.
Página 79
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 KONTROLENHED CONTROL DEVICE DISPOSITIVO DI COMANDO CONTROL DEVICE STEUERINHEIT DISPOSITIF DE COMMANDE DISPOSITIVO PRESOSTÁTICO DISPOSITIVO DE COMANDO Mod.: 103-104-105 Mod.: 105/92...
Página 80
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUEL TECHNIQUE MT050 MANUAL TECNICO MT050 MANUAL TÉCNICO MT050 Mod.: 103 MOD. 103 N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG BESKRIVELSE / DESCRIPTION NR.DELE / N. OF PIECES NBRE DE PIÈCES / CANDIDAD PIEZAS / N.
Página 81
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 MANUALE TECNICO MT050 TECHNICAL MANUAL MT050 TECHNISCHES HANDBUCH MT050 PILOT 204/A 204/A PILOT PILOTA 204/A 204/A PILOT PILOT 204/A PILOTE 204/A PILOTO 204/A PILOTO 204/A N. PEZZI / N. OF PIECES / MENGE DESCRIZIONE / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG BESKRIVELSE / DESCRIPTION NR.DELE / N.
Página 83
TECHNICAL MANUAL MT050 TEKNISK VEJLEDNING MT050 BESTILLING RESERVEDELE SPECIFICER WHEN ORDERING SPARE PARTS, PLEASE SPECIFY: FØLGENDE: FOR REGULATORS FOR REGULATOR Type of regulator Type regulator Dne (inlet nominal diameter) Dne (nominel diameter for indgang) Pe (inlet pressure) Pe (indgangstryk) Pa (outlet pressure) Pa (udgangstryk) Works no.
Página 86
Los datos son indicativos y por tanto no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de aportar de modificaciones sin aviso previo. Os dados aqui tratados são indicativos e não nos comprometem. Nos reservamos de eventuais modificações sem algum préaviso. The data are not binding. We reserve the right to make modifications without prior notice. Pietro Fiorentini S.p.A. KONTORER:...