Descargar Imprimir esta página

SRAM Avid Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

SAFETy INSTRUcTIONS
Brakes are a safety-critical component of a bicycle. Improper installation or use of brakes can result in loss of control of the
bicycle which can lead to a crash that can cause severe injury and/or death. Follow the instructions in the user manual for
proper installation.
To reduce the possibility of a crash avoid locking up your wheels. Wheel lock up may cause you to lose control and lead to
injury. Practice braking techniques on a flat level surface prior to aggressive riding.
Braking effectiveness is dependent on many conditions over which SRAM has no control including: bicycle speed, braking
force, condition of the bike, weight of the rider, weather, terrain, and a variety of other factors. It takes longer to stop in wet
conditions. Always ride under control.
SIcHERHEITSHINWEISE
Die Bremsen wirken sich in erheblichem Maße auf die Sicherheit Ihres Fahrrads aus. Eine unsachgemäße Montage oder
Verwendung der Bremsen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Fahrrad verlieren, wodurch es zu Unfällen mit
schweren und tödlichen Verletzungen kommen kann. Befolgen Sie die Montageanweisungen in der Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie es, die Räder zum Blockieren zu bringen, um die Gefahr von Stürzen zu verringern. Wenn ein Rad blockiert,
können Sie die Kontrolle über das Fahrrad verlieren und Verletzungen erleiden. Üben Sie die Bremstechniken auf ebener,
gerader Strecke, bevor Sie in anspruchsvollerem Gelände fahren.
Die Wirksamkeit der Bremsen hängt von zahlreichen Faktoren ab, auf die SRAM keinen Einfluss nehmen kann, darunter:
Geschwindigkeit des Fahrrads, Bremskraft, Zustand des Fahrrads, Gewicht des Fahrers, Wetter, Gelände sowie zahlreiche
weitere Faktoren. Bei Nässe verlängert sich der Bremsweg. Fahren Sie stets kontrolliert.
INSTRUccIONES DE SEgURIDAD
Los frenos son un componente esencial para la seguridad de una bicicleta. Una instalación incorrecta, o una mala utilización
de los frenos, pueden provocar la pérdida de control de la bicicleta y ocasionar un accidente que provoque lesiones graves o
incluso mortales. Para realizar correctamente la instalación, siga las instrucciones que encontrará en el manual de usuario.
Para reducir la posibilidad de accidente, procure no clavar las ruedas. Clavar una rueda, es decir, bloquearla completamente,
puede hacerle perder el control de la bicicleta e incluso provocar lesiones. Practique sus técnicas de conducción y frenado
sobre una superficie plana y nivelada antes de conducir de forma agresiva.
La eficacia de los frenos depende de muchos factores sobre los cuales SRAM no tiene control alguno, como: velocidad de la
bicicleta, fuerza de frenado, estado de la bicicleta, peso del ciclista, condiciones meteorológicas, tipo de terreno, y muchos
otros factores. Recuerde que en condiciones húmedas se tarda más en frenar. Mantenga siempre el control de la bicicleta.
SRAM LLc WARRANTy
gEWäHRLEISTUNg DER SRAM
Extent of Limited Warranty
Garantieumfang SRAM
SRAM warrants its products to be
garantiert vom Erstkaufdatum
free from defects in materials or
an für zwei Jahre, dass das
workmanship for a period of two
Produkt frei von Material-
years after original purchase. For
und Verarbeitungsfehlern ist.
complete warranty information
Ausführliche Informationen zur
please visit our website at
Garantie finden Sie auf unserer
www.sram.com.
Website unter www.sram.com.
6
8
Turn the barrel adjuster counter-clockwise to take up any slack in the cable.
Drehen Sie den Zugspannungseinsteller gegen den Uhrzeigersinn, um den Bremszug bei
Bedarf zu spannen.
Gire en sentido antihorario el ajustador del tambor para eliminar cualquier holgura en el cable.
Tournez la molette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de tendre le
câble si besoin est.
Ruotare il barilotto di regolazione in senso antiorario per eliminare eventuale gioco nel cavo.
Draai de cilinderafsteller tegen de klok in om de kabel strak aan te halen.
Rode o cilindro afinador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para eliminar
qualquer folga no cabo.
Les freins sont un composant de sécurité essentiel sur les vélos. Une installation incorrecte ou un usage inapproprié des
freins peut entraîner la perte de contrôle du vélo ou une chute et causer des blessures graves, voire mortelles. Veillez à bien
respecter les instructions du fabricant pour que l'installation soit correcte.
Évitez de bloquer vos roues pour réduire le risque de chute. Le blocage des roues peut entraîner la perte de contrôle du vélo
et causer des blessures. Entraînez-vous d'abord à freiner sur une surface plate avant de vous aventurer dans des sorties plus
audacieuses.
L'efficacité du freinage dépend de nombreuses conditions que SRAM ne contrôle pas, dont : la vitesse du vélo, la force
de freinage, l'état général du vélo, le poids du cycliste, les conditions météorologiques, le terrain et bien d'autres facteurs.
N'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue sur route mouillée. Veillez à toujours garder le contrôle de votre vélo.
I freni sono componenti critici per un utilizzo sicuro della bicicletta. L'installazione o l'uso inadeguato dei freni possono
comportare la perdita di controllo della bicicletta e un'eventuale conseguente caduta, che potrebbe causare lesioni gravi e/o
morte. Seguire le istruzioni nel manuale d'uso per una corretta installazione.
Per ridurre la possibilità di incidente, evitare di bloccare le ruote. Il blocco di una ruota può causare la perdita di controllo e
conseguenti lesioni. Prima di una corsa impegnativa, provare le tecniche di frenata su una superficie piana e livellata.
L'efficienza della frenata dipende da molte condizioni su cui SRAM non ha alcun controllo, tra cui: velocità della bicicletta,
forza frenante, condizioni della bicicletta, peso del biker, condizioni atmosferiche, tipo di terreno e una varietà di altri fattori.
Ricordare che l'arresto su una superficie bagnata richiede uno spazio maggiore. Guidare sempre mantenendo il controllo.
Remmen zijn een onmisbaar veiligheidsonderdeel van een fiets. Een onjuiste installatie of gebruik van de remmen kan verlies
van controle over de fiets tot gevolg hebben, wat kan leiden tot ernstige en/of fatale verwondingen. Volg de instructies in de
gebruikershandleiding voor een juiste installatie.
Om de mogelijkheid op een val te beperken, vermijd het blokkeren van uw wielen. Als een wiel blokkeert kunt u de controle
over uw fiets verliezen en letsel oplopen. Oefen uw remtechniek op een vlakke, horizontale ondergrond voordat u agressief
gaat fietsen.
De doeltreffendheid van het remmen is afhankelijk van vele omstandigheden waarover SRAM geen controle heeft:
fietssnelheid, remkracht, staat van de fiets, gewicht van de berijder, weer, terrein en vele andere factoren. In natte
omstandigheden duurt het langer om tot stilstand te komen. Rij altijd beheerst.
gARANTíA DE SRAM LLc
gARANTIE DE SRAM LLc
Alcance de la garantía limitada:
Portée de la garantie limitée : SRAM
SRAM garantiza durante un
garantit que ses produits sont
período de dos años a partir de la
exempts de défauts de matériaux
fecha de compra original que sus
ou de vices de fabrication pour
productos carecen de defectos
une durée de deux ans à compter
de materiales o de fabricación.
de la date d'achat originale.
Puede encontrar toda la
Vous trouverez tous les détails
información acerca de la garantía
concernant la garantie en visitant
en nuestra web,
notre site Internet à l'adresse :
www.sram.com.
www.sram.com.
7
Attach the brake cable to the caliper according to the brake manufacturer's instructions.
Befestigen Sie den Bremszug entsprechend den Anweisungen des Bremsenherstellers an der Bremse.
Enganche el cable a la pinza del freno siguiendo las instrucciones del fabricante del freno.
Fixez le câble de frein à l'étrier selon les instructions du fabricant du frein.
Fissare il cavo del freno alla pinza in base alle istruzioni fornite dal produttore del freno.
Bevestig de remkabel aan de remklauw volgens de aanwijzingen van de remfabrikant.
Prenda o cabo à maxila do travão, de acordo com as instruções do fabricante do travão.
cONSIgNES DE SÉcURITÉ
ISTRUzIONI DI SIcUREzzA
VEILIgHEIDSINSTRUcTIES
gARANzIA DI SRAM LLc
SRAM LLc gARANTIE
Portata della garanzia limitata:
Omvang van de beperkte
SRAM garantisce i propri prodotti
garantie: SRAM garandeert
per un periodo di due anni dalla
dat zijn producten voor een
data originale di acquisto per
periode van twee jaar na de
ogni difetto di materiali o di
oorspronkelijke aanschafdatum
lavorazione. Per informazioni
vrij van defecten in materialen
complete sulla garanzia visitare il
of vakmanschap zijn. Voor de
nostro sito Web all'indirizzo
volledige informatie over onze
www.sram.com.
garantie, bezoek onze website op
www.sram.com.
9
Turn the locknut clockwise until it stops.
Drehen Sie die Kontermutter bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Gire a tope en sentido horario la contratuerca.
Tournez la bague de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle se bloque.
Ruotare il controdado in senso orario fino al suo arresto.
Draai de borgmoer met de klok mee totdat deze stopt.
Rode a porca de freio no sentido dos ponteiros do relógio até que pare.
INSTRUÇÕES DE SEgURANÇA
Os travões são um elemento determinante para a segurança duma bicicleta. Uma instalação ou uso incorrectos dos travões
podem resultar em perda de controlo da bicicleta, o que pode provocar um acidente que cause graves lesões e/ou morte. Siga
as instruções no manual do utilizador para fazer uma instalação correcta.
Para reduzir a possibilidade de acidente, evite bloquear as suas rodas. O bloqueio da roda pode causar perda de controlo da
bicicleta e provocar ferimentos. Pratique as técnicas de travagem numa superfície plana e nivelada, antes de passar a uma
condução agressiva.
A eficiência da travagem depende de muitas condições sobre as quais a SRAM não tem controlo, incluindo: Velocidade da
bicicleta, força da travagem, estado da bicicleta, peso do ciclista, estado do tempo, terreno e diversos outros factores. Parar
em pisos molhados demora mais tempo. Conduza sempre com a bicicleta sob controlo total.
gARANTIA DA SRAM LLc
No âmbito da Garantia Limitada
SRAM garante os seus produtos
quanto à não existência de
defeitos de materiais nem de
mão de obra, pelo prazo de dois
anos a contar da data da compra
original. Para obter informações
completas de garantia, por favor
visite o nosso website em
www.sram.com.

Publicidad

loading