Manual de uso (Traducción) – Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1585 ............... 17 Manual de instruções (tradução) – Máquina de corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1585 ..........20 Gebruiksaanwijzing (vertaling) – Netstroom-/accutondeuse type 1585 ......................... 23 Betjeningsvejledning (oversættelse) –...
D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1585 Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Sicherheitshinweise und der Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Betriebsanleitung A Schneidsatz f Beachten Sie ergänzend zu dieser Betriebsanleitung die separate B Ein-/Ausschalter mit integrierter Ladezustandsanzeige Betriebsanleitung Sicherheitshinweise sowie alle mitgelieferten C Gerätebuchse...
Página 6
D E U T S C H Betrieb 3. Schalten Sie mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ein und nach Gebrauch aus (Abb. 3ⓐ/ⓑ). Vorbereitung Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für eine spätere Bedienung sichere Lagerung oder Transport auf. Schneiden mit Kammaufsatz f Kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Lieferumfangs. Das Gerät kann auch mit einem Kammaufsatz betrieben werden.
Página 7
D E U T S C H f Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es Entsorgung wichtig den Schneidsatz häufig zu ölen. Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regelmäßi- f Akkus vor der Entsorgung entladen! gem Reinigen und Ölen die Schneidleistung nachlässt, f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umwelt- sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden.
E N G L I S H Operating manual (translation) Cord/cordless hair clipper type 1585 General user information Product description Information about using the safety instructions and the oper- Description of parts (Fig. 1) ating manual A Blade set f In addition to this operating manual, please also pay attention to...
Página 9
E N G L I S H Operation 2. Connect the plug-in transformer to the mains socket (Fig. 2ⓑ). 3. Switch on the appliance using the on/off switch, and switch off Preparation after use (Fig. 3ⓐ/ⓑ). Keep the packaging material for safe storage or transport later.
E N G L I S H f For a good and long-lasting cutting performance, it is Disposal important to oil the blade set frequently. Handle with care! Environmental damage in the event of f If the cutting performance deteriorates after long use incorrect disposal.
F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Tondeuse à cheveux avec / sans fil, type 1585 Conseils généraux d’utilisation Description du produit Informations sur l'utilisation des consignes de sécurité et du Désignation des éléments (Fig. 1) mode d'emploi A Tête de coupe...
Página 12
F R A N Ç A I S Fonctionnement 1. Mettez la prise d’alimentation de l’adaptateur secteur dans la prise de l’appareil (Fig. 2ⓐ). Préparation 2. Branchez l’adaptateur secteur dans la prise secteur (Fig. 2ⓑ). Conservez l’emballage d’origine pour un rangement ou trans- 3.
F R A N Ç A I S f Retirez le peigne (Fig. 5ⓑ) et détachez la tête de coupe en l’écar- Cause : La prise de l’appareil est encrassée. f Nettoyez la prise de l’appareil. tant du boîtier (Fig. 7ⓑ). A l’aide de la brosse de nettoyage, retirez le reste des cheveux dans l’ouverture du boîtier et dans la tête de coupe (Fig.
I TA L I A N O Istruzioni per l’uso (traduzione) Tagliacapelli a rete / a batteria tipo 1585 Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Istruzioni sull'utilizzo delle avvertenze di sicurezza e delle Denominazione dei pezzi (Fig. 1) istruzioni per l'uso...
Página 15
I TA L I A N O Funzionamento 1. Inserire la spina di connessione dell’apparecchio del trasformatore a spina nella presa dell’apparecchio (Fig. 2ⓐ). Preparazione 2. Inserire il trasformatore a spina nella presa di alimentazione Conservare il materiale di imballaggio per uno stoccaggio o (Fig. 2ⓑ).
I TA L I A N O f Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente un Causa: alimentazione elettrica difettosa. f Accertare il contatto perfetto tra il trasformatore a spina e la presa. po’ inumidito. f Oliare la testina con l’olio per testine (Fig. 9). f Verificare il cavo elettrico per escludere eventuali danneggiamenti.
E S PA Ñ O L Manual de uso (Traducción) Máquina de corte de pelo con alimentación de red/por batería 1585 Indicaciones generales de uso Descripción del producto Información sobre la utilización de las advertencias de seguri- Componentes (fig. 1)
E S PA Ñ O L Funcionamiento 1. Conecte el conector de la fuente de alimentación conmutada a la conexión del aparato (fig. 2ⓐ). Preparación 2. Enchufe la fuente de alimentación conmutada a la toma de Conserve el material de embalaje por si desea guardar o corriente (fig. 2ⓑ).
E S PA Ñ O L f Lubrique el cabezal de corte con el aceite para cabezales de corte Causa: Suministro eléctrico defectuoso. f Asegúrese de que la fuente de alimentación conmutada hace buen (fig. 9). contacto en la toma de corriente. f Recomendamos lubricar el cabezal de corte con regu- f Compruebe que el cable eléctrico no esté...
P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Máquina de corte de cabelo com bateria e ligação à rede elétrica tipo 1585 Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações sobre a utilização das indicações de segurança e o Designação das peças (fig.
P O R T U G U Ê S Operação 1. Inserir a ficha de ligação do aparelho do transformador de ficha na tomada do aparelho (Fig. 2ⓐ). Preparação 2. Encaixar o transformador de ficha na tomada de rede (Fig. 2ⓑ). Guarde o material da embalagem para um armazenamento 3.
Página 22
P O R T U G U Ê S f Lubrificar o conjunto de lâminas com o óleo do conjunto de lâminas Causa: Alimentação de corrente com defeito. f Certifique-se que os contactos entre o transformador de ficha e (Fig. 9). tomada estejam impecáveis.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Netstroom-/accutondeuse type 1585 Algemene gebruikersinstructies Productomschrijving Informatie over het gebruik van de veiligheidsaanwijzingen en Benaming van de onderdelen (afb. 1) de gebruiksaanwijzing A Snijkop f U moet u naast deze gebruiksaanwijzing ook aan de apart mee- B Aan-/Uitschakelaar met geïntegreerde laadniveauweergave...
Página 24
N E D E R L A N D S Gebruik Bediening Voorbereiding Knippen met opzetkam Bewaar het verpakkingsmateriaal om het apparaat later vei- Het apparaat kan ook worden gebruikt met een opzetkam. f Voor het instellen van de snijlengte kan de opzetkam in 5 standen lig te kunnen opbergen en vervoeren.
N E D E R L A N D S De snijkop vervangen Afdanken 1. Druk de snijkop in de richting van de pijl van de behuizing af Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van (afb. 7ⓐ). Verwijder de snijkop. afdanken. 2. Om de snijkop opnieuw aan te brengen, moet deze met de haak in f Ontlaad accu‘s voordat u ze afdankt! de houder aan de behuizing worden geplaatst en in de behuizing f Door het apparaat volgens de voorschriften af te voeren...
D A N S K Betjeningsvejledning (oversættelse) Net-/akku-hårklipper type 1585 Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af sikkerhedsanvisningerne og Delenes betegnelse (fig. 1) brugsanvisningen A Skæresæt f Læs også sikkerhedsanvisningerne i den separate brugsanvisning B Tænd-/slukknap med integreret visning af akkukapaciteten samt alle medfølgende informationsark som supplement til denne...
Página 27
D A N S K Brug Betjening Forberedelse Klipning med afstandskamme Opbevar emballagen, så maskinen kan opbevares eller trans- Produktet kan også anvendes med en afstandskam. f For at indstille skærelængden kan afstandskammen indstilles på porteres korrekt. 5 trin. f Kontrollér, at alle dele er leveret med. f Jo længere afstandskammen sættes på...
D A N S K Udskiftning af skæresættet Bortskaffelse 1. Tryk skæresættet væk fra kabinettet i pilens retning (fig. 7ⓐ). Tag Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. skæresættet af. f Aflad genopladelige batterier før bortskaffelse! 2. For at sætte skæresættet ind igen skal det sættes med krogen ind f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og forhindrer i holderen på...
S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) El-/batteridriven hårklippningsmaskin typ 1585 Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av säkerhetsanvisning och Beskrivning av delarna (fig. 1) bruksanvisning A Klippsats f Observera som komplement till denna bruksanvisning den separata B Strömbrytare med inbyggd laddningsindikator...
Página 30
S V E N S K A Drift Användning Förberedelse Klippning med kam Spara förpackningsmaterialet för eventuell senare förvaring Apparaten kan även förses med en kam. f För att ställa in klipplängden kan kammen skjutas till 5 lägen. eller transport. f Ju längre kammen skjuts in på...
Página 31
S V E N S K A Felsökning Kassering Klippsatsen skär dåligt eller rycker bort hår Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f Ladda ur batteriet innan det kastas! Orsak: Klippsatsen är smutsig eller sliten. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och f Rengör och olja in klippsatsen.
N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1585 Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av sikkerhetsinstruksene og Betegnelse på delene (fig. 1) bruksanvisningen A Knivsett f I tillegg til denne bruksanvisningen må du følge den separate B PÅ/AV-bryter med integrert ladestatusindikator...
Página 33
N O R S K Bruk Betjening Forberedelser Klippe med distansekam Ta vare på emballeringsmaterialet med tanke på senere sik- Apparatet kan også brukes med distansekam. f Distansekammen kan stilles inn i 5 låsbare trinn for å stille inn ker oppbevaring eller transport. klippelengden.
N O R S K Utskiftning av knivsettet Avfallsbehandling 1. Press knivsettet i bort fra huset den vei pilen viser (fig. 7ⓐ). Ta ut Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. knivsettet. f Sørg for at akkumulatorene er utladet før de deponeres! 2. Når knivsettet skal monteres igjen, settes det med haken inn i festet f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å...
S U O M I Käyttöohje (käännös) Tyyppi 1585 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone Yleisiä käyttöohjeita Tuotteen kuvaus Tietoja turvallisuusohjeiden ja käyttöohjeen käyttämiseen Osien merkintä (Kuva 1) f Noudata täydentävästi tätä käyttöohjetta, erillisiä turvallisuusohjei- A Leikkuusarja den käyttöohjeita sekä kaikkia mukanatoimitettuja ohjelehtiä. B Päälle-/Pois-kytkin integroidulla lataustilan näytöllä...
Página 36
S U O M I Käyttö Käyttö Valmistelu Leikkaaminen kiinnityskamman kanssa Säilytä pakkausmateriaali myöhempää turvallista säilytystä Laitetta voidaan käyttää myös kiinnityskamman kanssa. f Leikkuupituuden säätämiseksi kiinnityskamman voi säätää 5 tai kuljetusta varten. lukitusportaalla. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Mitä enemmän kiinnityskampaa työnnetään sisään leikkuusarjaan, f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta.
Página 37
S U O M I Leikkuusarjan vaihtaminen Hävittäminen 1. Poista leikkuusarja nuolensuuntaan kotelosta poispäin painamalla Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen (Kuva 7ⓐ). Irrota leikkuusarja. yhteydessä. 2. Leikkuusarjan uudelleenasettaminen tapahtuu laittamalla salpa f Pura akut ennen hävittämistä! kotelossa olevaan kiinnityskohtaan ja painamalla koteloon lukituk- f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä...
T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Elektrikli / bataryalı saç kesme makinesi tip 1585 Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Güvenlik uyarılarının ve kullanım kılavuzunun kullanımına Parçaların tanımı (Şekil 1) ilişkin bilgiler A Kesme takımı f Bu kullanım kılavuzuna ilave olarak, ayrı güvenlik uyarıları kullanım B Entegre şarj durumu göstergeli açma/kapama düğmesi...
Página 39
T Ü R K Ç E Çalışma Kullanım Hazırlık Tarak Adaptörü İle Kesme Daha sonra depolama veya taşıma işlemleri için ambalaj Cihaz bir tarak adaptörüyle de çalıştırılabilir. f Kesme uzunluğunu ayarlamak için, tarak adaptörü 5 kademede malzemesini saklayın. kaydırılabilir. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. f Tarak adaptörü...
T Ü R K Ç E Kesme takımının değiştirilmesi Tasfiye 1. Kesme takımını ok yönünde gövdeden dışarı doğru bastırın Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. (Şekil 7ⓐ). Kesme takımını çıkartın. f Tasfiye etmeden önce bataryaları boşaltın! 2. Yeniden takmak için, kesme takımını çengelle birlikte cihazın f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin korun- kafasına dayayın ve yerine oturana kadar gövdeye doğru bastırın masına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse çevre için...
P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Maszynka do strzyżenia włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym Typ 1585 Ogólne wskazówki dla użytkownika Wezwanie do podjęcia działania. Informacje dotyczące korzystania ze wskazówek bezpieczeń- Wykonywać czynności w opisanej kolejności. stwa i instrukcji obsługi f Uzupełniająco do niniejszej instrukcji obsługi należy stosować...
Página 42
P O L S K I Praca z zasilaniem sieciowym Urządzenie jest izolowane i nie emituje zakłóceń. Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy UE o kompatybilności elektromagnetycznej Zachować ostrożność! Szkody spowodowane użytkowa- 2014/30/WE oraz dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. niem urządzenia z ciągle podłączonym zasilaczem siecio- wym (praca z zasilaniem sieciowym).
P O L S K I Zachować ostrożność! Szkody powstające na skutek Wskaźnik stanu naładowania nie świeci się agresywnych chemikaliów. Przyczyna: Urządzenie nie jest umieszczone prawidłowo w bazie Agresywne chemikalia mogą powodować uszkodzenie urzą- ładującej. dzenia i akcesoriów. f Należy upewnić się, że urządzenie zostało prawidłowo umieszczone f Nie stosować...
Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1585 Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o používání bezpečnostních pokynů a návodu k Označení součástí (obr. 1) použití A Střihací blok f Kromě...
Página 45
Č E Š T I N A Provoz 2. Zapojte napájecí zdroj do zásuvky (obr. 2ⓑ). 3. Tlačítkem pro zapnutí/vypnutí přístroj zapněte a po použití jej Příprava vypněte (obr. 3ⓐ/ⓑ). Uschovejte obalový materiál z důvodu pozdějšího bezpeč- ného skladování nebo přepravy. Obsluha f Zkontrolujte úplnost dodávky. Stříhání...
Č E Š T I N A f Pro dobrý a dlouhodobý střihací výkon je důležité stři- Odstranění a likvidace hací blok často olejovat. Pozor! Poškození životního prostředí při nesprávné f Pokud po delším používání i přes pravidelné čištění a likvidaci.
S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1585 Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie na používanie bezpečnostných pokynov a návodu Názvy dielov (obr. 1) na obsluhu A Strihací blok f Doplňujúc k tomuto návodu na obsluhu dodržiavajte samostatný...
Página 48
S LO V E N Č I N A Prevádzka 2. Sieťový adaptér zastrčte do zásuvky (obr. 2ⓑ). 3. Prístroj zapnite a po použití vypnite pomocou zapínača/vypínača Príprava (obr. 3ⓐ/ⓑ). Uschovajte obalový materiál na neskoršie bezpečné usklad- nenie alebo prepravu. Obsluha f Skontrolujte úplnosť rozsahu dodávky. Strihanie s hrebeňovým nadstavcom f Skontrolujte všetky diely na prípadné...
S LO V E N Č I N A f Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité stri- Likvidácia hací blok často olejovať. Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nesprávnej f Ak po dlhšej dobe používania napriek pravidelnému likvidácii. čisteniu a olejovaniu strihací výkon poľavuje, mal by sa f Akumulátory pred likvidáciou vybite! strihací...
H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Šišač za kosu na struju i baterije, tip 1585 Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni sigurnosnih i korisničkih uputa Naziv dijelova (sl. 1) f Dodatno uz ove upute za uporabu treba se pridržavati i zasebnih A Nosač...
Página 51
H R VAT S K I 2. Utaknite jedinicu za napajanje u utičnicu (sl. 2ⓑ). 3. Uključite uređaj prekidačem i nakon uporabe ga isključite Priprema (sl. 3ⓐ/ⓑ). Sačuvajte ambalažu radi kasnijeg sigurnijeg čuvanja ili transporta. Rukovanje f Provjerite je li isporuka potpuna. Šišanje s natičnim češljem f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu.
H R VAT S K I f Za dugotrajno dobre rezultate šišanja redovito podma- Odlaganje u otpad zujte oštrice. Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava f Ako nakon dugotrajne primjene unatoč čestom čišćenju se okoliš. i podmazivanju učinak uređaja počne slabiti, potrebno je f Bacajte samo ispražnjene baterije u otpad! zamijeniti nosač...
M A G YA R Használati utasítás (fordítás) 1585 típusú hálózatról működő/akkumulátoros hajvágó gép Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása Tájékoztató a biztonsági tudnivalók és az üzemeltetési Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) útmutató használatáról A Vágófej f Ezen üzemeltetési útmutató mellett vegye figyelembe még a B Be-/kikapcsoló...
M A G YA R Használat 2. Dugja be a tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatba (2ⓑ ábra). 3. Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval, a használat után Előkészítés pedig kapcsolja ki azt (3ⓐ/ⓑ ábra). Őrizze meg a csomagolóanyagot, hogy később biztonságosan tudja tárolni vagy szállítani a készüléket. Kezelés f Ellenőrizze a szállítmány hiánytalanságát.
Página 55
M A G YA R f A jó és tartós vágási teljesítmény érdekében fontos, Ha nem tudja megszüntetni a problémát e tudnivalók segítségével, hogy a vágófejet gyakran olajozzák. akkor forduljon szervizközpontunkhoz. Semmiképpen ne próbálja saját f Amennyiben hosszú használati időt követően a vágási maga javítani a készüléket! teljesítmény a rendszeres tisztítás és olajozás ellenére romlana, úgy a vágófejet ki kell cserélni.
S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1585 Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi varnostnih napotkov in navodil za Opis delov (sl. 1) uporabo A Strižni nastavek...
Página 57
S LO V E N Š Č I N A Uporaba Upravljanje Priprava Striženje s česalnim nastavkom Shranite embalažo zaradi varnega skladiščenja ali transporta. Aparat lahko uporabljate tudi s česalnim nastavkom. f Za nastavitev dolžine striženja lahko česalni nastavek nastavite v 5 f Preverite popolnost obsega dobave.
Página 58
S LO V E N Š Č I N A Zamenjava strižnega nastavka Odstranjevanje 1. Strižni nastavek lahko odstranite, če ga potisnete z ohišja v smeri Pozor! Okoljska škoda v primeru napačnega puščice (sl. 7ⓐ). Snemite strižni nastavek. odstranjevanja. 2. Na strišni nastavek ga ponovno namestite tako, da nastavite f Pred odstranitvijo izpraznite akumulatorje! kavelj na nastavek v ohišju in ga potisnete na ohišje, da se zaskoči f S pravilnim odstranjevanjem varujemo okolje in prepre-...
R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Maşină de tuns părul tip 1585 cu alimentare de la reţea/acumulator Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii privind utilizarea instrucţiunilor de siguranţă şi a Denumirea pieselor (Fig. 1) celor de utilizare A Set de cuțite...
Página 60
R O M Â N Ă Funcţionare f Alimentarea de la rețea este recomandată doar pe peri- oade scurte, în cazul unui acumulator gol. Pregătire Păstraţi ambalajul original pentru o depozitare ulterioară în 1. Introduceţi în mufa aparatului conectorul de aparat al sursei de siguranţă...
Página 61
R O M Â N Ă f Scoateţi pieptenele detaşabil după fiecare folosire (fig. 5ⓑ) şi Cauză: Alimentare cu curent defectuoasă. f Asigurați-vă că există un contact perfect între alimentatorul cu desprindeţi setul de cuţite de aparat (fig. 7ⓐ). Îndepărtaţi restu- rile de păr din deschiderea carcasei şi setul de cuţite cu ajutorul ştecăr şi priză.
БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Pаботеща на ток и с акумулатор машинка за подстригване тип 1585 Общи указания за ползване Описание продукта Информация за ползване на указанията за безопасност и Описание на частите (фиг. 1) на...
Página 63
БЪ Л ГА Р С К И Начин на ползване 2. Включете адаптера в захранващия контакт (фиг. 2ⓑ). 3. С бутона за включване/изключване включете уреда и след упо- Подготвяне треба го изключете (фиг. 3ⓐ/ⓑ). Запазете опаковката за по-късно сигурно съхраняване или транспорт. Обслужване...
БЪ Л ГА Р С К И f За добра и дълготрайна работа на режещите еле- Отстраняване на отпадъци менти е важно те редовно да се смазват. Внимание! Погрешното отстраняване причинява f Ако след продължителна употреба, въпреки редов- щети на околната среда. ното...
Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Машинка для стрижки волос с питанием от сети/аккумулятора, тип 1585 Общие рекомендации по пользованию Указание с полезной информацией и советами. Информация к рекомендациям по безопасности и руковод- Указание выполнить соответствующее действие.
Р У С С К И Й Описание изделия Эксплуатация Наименование деталей (рис. 1) Подготовка A Блок ножей Сохраняйте упаковку прибора для последующего безо- B Выключатель с интегрированным индикатором зарядки пасного хранения или транспортировки. C Гнездо прибора f Проверьте комплектность поставки. D Зарядная...
Página 67
Р У С С К И Й f Протирайте прибор только мягкой, при необходимости слегка 1. Вставьте приборный штекер блока питания в гнездо прибора (рис. 2ⓐ). влажной тряпкой. f Смажьте блок ножей специальным маслом (рис. 9). 2. Вставьте вилку блока питания в розетку (рис. 2ⓑ). 3.
Página 68
Р У С С К И Й Утилизация Причина: неисправность электроснабжения. f Проверьте контакт между блоком питания и штепсельной Осторожно! Вредное воздействие на окружающую розеткой. среду при неправильной утилизации. f Проверьте сетевой кабель на наличие повреждений. f Перед утилизацией аккумуляторы следует разрядить! f Надлежащая...
У К РА Ї Н С Ь К А Посібник користувача (переклад) Машинка для підстригання волосся, що працює від мережі або акумулятора Тип 1585 Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо вказівок з безпеки та посібника з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації...
Página 70
У К РА Ї Н С Ь К А Експлуатація розрахований на механічне навантаження при тривалому використанні. Підготовка f Рекомендується тільки короткочасна експлуатація від Не викидайте пакувальні матеріали — їх можна вико- мережі у разі, якщо акумулятор розряджений. ристовувати для надійного зберігання або транспорту- вання...
У К РА Ї Н С Ь К А Придбати приладдя та запасні частини можна в спеціалі- Причина: Забруднилося гніздо пристрою. f Очистіть гніздо пристрою. зованому магазині або в наших сервісних центрах. f Зніміть гребінкову насадку (мал. 5ⓑ) та відкиньте ножовий Причина: Порушене...
E E S T I Kasutusjuhend (tõlge) Võrgu-/akutoitel juukselõikusmasin, tüüp 1585 Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Info ohutusjuhiste ja kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) f Lisaks sellele kasutusjuhendile järgige eraldi juhendis olevaid ohu- A Lõikeelement tusjuhiseid, samuti kõiki kaasasolevaid infolehti.
Página 73
E E S T I Seadmega töötamine Kasutamine Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Lõikamine kammiotsikuga Säilitage pakend seadme hilisemaks turvaliseks hoiustami- Seadet võib kasutada ka koos kammiotsikuga. f Lõikepikkuse reguleerimiseks on võimalik nihutada kammiotsikut 5 seks või transportimiseks. fikseeritavasse asendisse. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. f Mida kaugemale kammiotsik lõikeelemendil lükata, seda lühem on f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes.
E E S T I Lõikeelemendi väljavahetamine Utiliseerimine 1. Suruge lõikeelement noole suunas korpusest eemale (joon 7, ⓐ). Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. Eemaldage lõikeelement. 2. Uue lõikeelemendi paigaldamiseks asetage see konksuga korpuse f Laadige akud enne utiliseerimist tühjaks! avasse ja suruge korpuse poole, kuni see fikseerub (joon 7, ⓑ). f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonnakaitse huvi- des ja takistab inimese ja keskkonna kahjustamist.
L AT V I J A S Lietošanas instrukcija (tulkojums) Tīkla/akumulatora matu griežamās mašīnas modeļa 1585 Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par drošības norādījumu un lietošanas instrukcijas Detaļu apzīmējumi (1. att.) pielietojumu A Asmeņu bloks f Papildus šai lietošanas instrukcijai ievērojiet atsevišķo drošības B Ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzis ar iebūvētu akumulatora uzlādes...
Página 76
L AT V I J A S Ekspluatācija Lietošana Sagatavošana Griešana ar ķemmes uzliku Saglabājiet iepakojumu vēlākai ierīces transportēšanai un Ierīci var darbināt arī ar ķemmes uzliku. f Lai regulētu griešanas garumu, ķemmes uzliku var iestatīt vienā no uzglabāšanai. 5 fiksētām pozīcijām. f Pārbaudiet, vai ir piegādāts viss piegādes komplekts.
L AT V I J A S Asmeņu bloka nomaiņa Utilizācija Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkār- 1. Izspiediet asmeņu bloku ar bultiņu norādītajā virzienā ārā no kor- tējai videi. pusa (7. att.ⓐ). Noņemiet asmeņu bloku. 2. Ievietojot jauno asmeņu bloku, ieāķējiet to korpusa stiprinājumā un f Pirms utilizācijas jāizņem akumulatorus! piespiediet pie korpusa, līdz bloks ir nofiksēts (7. att.ⓑ).
L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Iš elektros tinklo maitinama / akumuliatorinė plaukų kirpimo mašinėlė 1585 Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie saugos nurodymų ir naudojimo instrukcijos Lentelės aprašymas (1 pav.) naudojimą A Kirpimo peiliukai f Papildomai šiai naudojimo instrukcijai laikykitės atskirų...
Página 79
L I E T U V O S Naudojimas 2. Įkiškite prijungimo prie maitinimo tinklo kištuką elektros lizdą (2ⓑ pav.). Paruošimas 3. Įjungimo / išjungimo mygtuku junkite prietaisą, o po naudojimo Išsaugokite pakuotę vėlesniam saugiam laikymui ir išjunkite (3ⓐ/ⓑ pav.). transportavimui.
L I E T U V O S f Siekiant, kad peiliukai kirptų gerai kuo ilgiau, labai Atliekų šalinimas svarbu juos dažnai sutepti alyva. Atsargiai! Netinkamas atliekų šalinimas kelia grėsmę f Jei po ilgo naudojimo peiliukai kerpa blogiau, nepaisant aplinkai. to, kad jie yra išvalyti ir sutepti alyva, turite juos pakeisti f Baterijas prieš...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπου 1585 Γενικές οδηγίες χρήσης Σας υποδεικνύεται να εκτελέσετε μια ενέργεια. Πληροφορίες για τη χρήση των υποδείξεων ασφαλείας και των Εκτελέστε τις ενέργειες αυτές με τη σειρά που περιγράφεται.
Página 82
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Η συσκευή διαθέτει μόνωση ασφαλείας και καταστολή ραδιοπαρεμβο- λών. Η συσκευή πληροί τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας 2014/30/ Υπόδειξη! Βλάβες από τη χρήση της συσκευής με μόνιμα EΚ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και συμμορφώνεται συνδεδεμένο...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτικών χημικών Η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας είναι πολύ σύντομη καθαριστικών. Αιτία: Εάν η μονάδα κοπής είναι βρόμικη ή δεν έχει λιπανθεί, μειώνεται Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστικών ενδέχεται να σημαντικά...
Página 84
عربي )ترجمة( دليل المستخدم 1585 جهاز حالقة الشعر يعمل بالكهرباء وبالبطارية طراز وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام (1 أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم معلومات متعلقة باستخدام تعليمات األمان ودليل االستعمال طاقم قص الشعر باإلضافة إلى دليل االستعمال هذا عليك مراعاة دليل االستعمال المنفصل...
Página 85
عربي استعمال الجهاز أدخل قابس وحدة التغذية الكهربائية في مدخل الجهاز للربط بالتيار .(2ⓐ )الرسم التوضيحي رقم ا لتحضير أدخل وحدة التغذية في مصدر الكهرباء الحائطي )الرسم التوضيحي احتفظ بمواد تغليف الجهاز لنقل الجهاز أو االحتفاظ به بشكل آمن .(2ⓑ .في...
Página 86
عربي التخلص من الجهاز .ال تستعمل في مسح الجهاز إال قطعة قماش ناعمة ورطبة قليال ً فقط استخدم زيت شفرات القص لتزييت طقم القص )الرسم التوضيحي تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص من .(9 رقم .الجهاز بشكل سليم !احرص...