NEO TOOLS 82-760 Serie Manual De Instrucciones página 2

Tabla de contenido

Publicidad

NAZWA I PEŁNY ADRES PRODUCENTA:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
Niniejsze obuwie jest środkiem ochrony indywidualnej zgodnym z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425.
Wykonano je zgodnie z normą: EN ISO 20347:2012
Deklaracja Zgodności UE dostępna jest na stronie internetowej:
https://sharegkgtx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/dg_share_grupatopex_com/EqMJTItdy8FBrr6hzdQRU8MBJm6jkuaY_rI6QgRHfBxRrA?e=SGv5Q9
INFORMACJA DODATKOWA:
Obuwie antyelektrostatyczne
Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie ładun-
ków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia elektrycznego
spowodowanego przez urządzenia elektryczne lub elementy znajdujące się pod napięciem. Zaleca się jednak zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie może zapewnić
wystarczającej ochrony przed porażeniem elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie pewną rezystancję elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo porażenia elek-
trycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią programu
zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym zmianom w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem wilgoci. Obuwie to nie będzie spełniało swojej zało-
żonej funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało
ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach
czasu.
Obuwie klasyfikacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia
przed wejściem w obszar niebezpieczny. Zaleca się, aby w miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne, rezystancja podłoża nie była w stanie zniwelować ochrony
zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie użytkowania obuwia żadne elementy izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów pończoszniczych, nie były umieszczane pomiędzy podpodeszwą obuwia i
stopą użytkownika. Jeśli jakakolwiek wkładka jest umieszczana pomiędzy podpodeszwą i stopą, zaleca się sprawdzanie właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.
82-760-36,82-760-37,82-760-38,82-760-39,82-760-40,82-760-41,82-760-42,82-760-43,82-760-44,82-760-45,82-760-46,82-760-47
82-770-36,82-770-37,82-770-38,82-770-39,82-770-40,82-770-41,82-770-42,82-770-43,82-770-44,82-770-45,82-770-46,82-770-47
Before use, carefully read the instruction manual!
INTENDED USE
Footwear for professional use has protective features designed to protect the user from injuries that might occur in an accident. Professional footwear may not be exposed to any
mechanical risks (impacts or compression). Safe footwear is compliant with EN ISO 20347:2012.
USAGE RULES FOR SHOES:
Shoes should be well fitted, when they are bought – incorrectly fitted shoes will become deformed.
Laced shoes should be put on and taken off in the unlaced state.
Shoes should cleaned and preserved on a daily basis.
When wearing, shoes should not be soaking wet. When wet, dry them in room temperature. Once dried, shoes should be preserved.
Leather shoes should not be washed, since washing deprives leather of flexibility and makes it crack and discolour.
Do not use any means allowing for faster fitting of shoes to the shape of feet. Such means may change properties of shoes and reduce the degree of protection.
SHOES CLEANING AND PRESERVATION METHODS
Shoes should be preserved using agents intended for leather shoe care in the form of fluids, pastes and aerosols.
Once work is completed, the outer layer of soiled shoes made of:
Suede leather - should be cleaned using a brush without any cleaning agents,
Grain leather – should be cleaned using a moist cloth soaked in water and soap without any organic solvents.
Wet shoes should be dried in room temperature, away from heat sources.
Once dried, apply shoe polish. Creams and pastes should be used for grain leather shoes – transparent or in colour matching your shoes. Whereas, impregnates in spray should be
used for suede and nubuck shoes.
SYMBOLS AND MARKING
The following marks and designations are applied on the product:
XX/20XX; NEO; 82-760-XX; 36 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O2 SRC
XX/20XX; NEO; 82-770-XX; 36 - 47; CE, EN ISO 20347:2012 O2 SRC
where:
XX / 20XX - month and year of production of the shoe,
NEO – manufacturer trade mark,
INSTRUCTION MANUAL
FOR SAFETY SHOES
neo-tools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido