Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
DE
Operating manual
EN
NH-Sicherungsunterteile Größe 1XL-3L 1500V
DE
U1XL-1IGZ..., U2XL-1IGZ..., U3L-1IGZ...
NH fuse-bases size 1XL-3L 1500V
EN
U1XL-1IGZ..., U2XL-1IGZ..., U3L-1IGZ...
DE
Warnung
∙ Gefährliche elektrische Spannung!
∙ Kann zu elektrischem Schlag und
Verbrennungen führen.
∙ Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
!
DE
Hinweis
Das in dieser Betriebsanleitung be-
schriebene Produkt darf nur von dafür
aus gebildetem elektrotechnischen
Fachpersonal installiert und bedient
werden.
„Laien" dürfen diese Produkte nicht
installieren oder bedienen, weil sie
die Tragweite von Handlungen nicht
absehen können.
Erstellt am/Dated: 10/12
Letzte Änderung/Latest update: 10/12
BA-U006
EN
Warning
∙ Hazardous voltage!
∙ Can cause electrical shock and burns.
∙ Disconnect power before proceeding
with any work on this equipment.
EN
Advice
The product described in this
operating manual may be
installed only by electrotechnically
qualifi ed personnel.
"Laymen" must not install or operate
because they cannot foresee the
possible consequences of their actions.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JEAN MÜLLER U1XL-1IGZ Serie

  • Página 1 BA-U006 Betriebsanleitung Operating manual NH-Sicherungsunterteile Größe 1XL-3L 1500V U1XL-1IGZ…, U2XL-1IGZ…, U3L-1IGZ… NH fuse-bases size 1XL-3L 1500V U1XL-1IGZ…, U2XL-1IGZ…, U3L-1IGZ… Warnung Warning ∙ Gefährliche elektrische Spannung! ∙ Hazardous voltage! ∙ Kann zu elektrischem Schlag und ∙ Can cause electrical shock and burns. Verbrennungen führen.
  • Página 2: Instrukcja Obsługi

    BA-U006 BA-U006 操作说明 Manual de instrucciones Návod k použití Instrukcja obsługi Bases Portafusibles NH tamaño Pojistkový spodek nn Velikost Podstawy bezpiecznikowe NH低压高分断熔断器底座 尺寸1XL-3L 1500V 1XL-3L 1500V 1XL-3L 1500V NH wlk.1XL-3L 1500V U1XL-1IGZ…, U2XL-1IGZ…, U3L-1IGZ… U1XL-1IGZ…, U2XL-1IGZ…, U3L-1IGZ… U1XL-1IGZ…, U2XL-1IGZ…, U3L-1IGZ… U1XL-1IGZ…, U2XL-1IGZ…, U3L-1IGZ…...
  • Página 3 BA-U006 BA-U006 Achtung! Atención! Uwaga! Nur Sicherungseinsätze mit ver- Instalar exclusivamente fusibles con Należy stosować tylko bezpieczniki silberten Messern bzw. ver- las cuchillas de contacto plateadas. lub zwory które mają srebrzone noże. silberte Trennmesser verwenden. Attention! Opgelet! Pozor! Only apply fuse-links with Alleen mespatronen (of Dovoljena samo uporaba NV silver-plated contacts or...
  • Página 4 BA-U006 BA-U006 Hinweis – Gerät niemals an den Advertencia – Evitar la Uwaga – Unikać chwytania lub Kontakten greifen oder fest - manipulación de la base o de trzymania kontaktów aparatu halten, wenn Kontaktabdeckungen las conexiones con los protectores przy zdemontowanych osłonach demontiert.
  • Página 5 BA-U006 BA-U006 V-Rahmenklemme KM2G Bornes V Zacisk ramkowy typu V KM2G * Anschluss von Aluminiumleitern: * Para conductores de aluminio: * Połączenie kabli aluminiowych: Oxid-Schicht unmittelbar vor dem Kontaktieren Eliminar mecanicamente el óxido entre conductor usunąć warstwę tlenku z końca przewodu i przetrzeć von den Leiterenden mechanisch entfernen und y terminal.
  • Página 6 BA-U006 BA-U006 Griffl aschenabdeckung (Zubehör) Cubierta clipada (accesorio) Osłona zaczepów bezpiecznika (osprzęt) Gripping lug cover (accessory) Afdekking voor spanningsvoerende trekoren (toebehoren) Gripping lug cover (pribor) 面板盖罩(附件) Kryt nožových kontaktů Protection pour griff es métalliques Protezione parte attiva (příslušenství) des fusibles (accessoire) (accessorio) Anschlussraumabdeckung Montaje protector terminales...
  • Página 7 BA-U006 BA-U006 Mechanische Sicherungsüberwachung (Zubehör) montieren/Mounting of mechanical fuse Montáž mechanické signalizace pojistek (příslušenství)/Zamontować mechaniczną monitoring (accessory)/安装机械式熔断器指示器(附件)/Assemblaggio del componente kontrolę stanu wkładek bezpiecznikowych (osprzęt)/Montaža of mechanical fuse per il monitoraggio «meccanico» del fusibile (accessorio)/Montaje del controlador monitoring (pribor)/Montage contact de défaut détection fusion fusible mécanique mecánico de monitorización (accesorio)/Mech.
  • Página 8 BA-U006 BA-U006 Mikroschalter in Kontaktabdeckung Insertar el microinterruptor en Mikroprzełącznik umieścić einsetzen el protector de contactos w osłonie styku Insert microswitch in contact cover Microaschakelaar in Vstavite mikro stikalo v kontaktni contactafschermkap monteren pokrov 将微动开关安装在触头盖罩内 Vložte mikrospínač do krytu Placez le micro rupteur dans les Inserimento del microinterruttore kontaktů...
  • Página 9 BA-U006 BA-U006 Wandler-Montagehilfe aufstecken Inserte la herramienta de Umieścić element do montażu instalación del convertidor przekładnika Attach CT assembling aid Stroomtrafo-montagehulp Pritrditev CT assembling aid 添加CT安装装置 opsteken Fixez le clips de montage pour Montaggio accessorio per utilizzo con Připevnění montážního přípravku convertisseur de courant trasfromatore di corrente (CT) pro proudový...
  • Página 10 BA-U006 BA-U006 Wandler* auf Lasche schieben Montar el CT y fi jar por separado en Przekładniki* założyć na nakładkę i und ggfs. separat auf Montageplatte la placa de montaje ewentualnie zamocować osobno na befestigen płycie montażowej * No incluido. Se pueden montar transductores de Phoenix Contact (tipo MCR-SL-CUC) y LEM * Nicht im Lieferumfang.
  • Página 11 BA-U006 BA-U006 Abmessungen [mm]/Dimensions [mm]/尺寸 [mm]/Dimensioni [mm]/Dimensiones [mm]/ Afmetingen [mm]/Rozměry [mm]/Wymiary [mm]/Dimenzije [mm]/Dimensions [mm] * Griffl aschenabdeckung: Zubehör * Afdekking voor spanningsvoerende trekoren: Toebehoren * Gripping lug cover: Accessory * Kryt nožových kontaktů Příslušenství * 面板盖罩:附件 * Osłona zaczepów bezpiecznika: osprzęt * Protezione parte attiva (accessorio) * Gripping lug cover: Pribor * Sujección protector: Accesorio...
  • Página 12 BA-U006 BA-U006 Technische Daten/Technical Data U1XL- U2XL- U3L- U1XL- U2XL- U3L- 1IGZ/ 1IGZ/ 1IGZ/ 1IGZ/ 1IGZ/ 1IGZ/ Type Type 1500/… 1500/… 1500/... 1500/… 1500/… 1500/... Baugröße Baugröße NH1XL NH2XL NH3L NH1XL NH2XL NH3L Size Size Bemessungsspannung Schraube 1500 1500 1500 –...
  • Página 13: Technische Daten/Technical Data

    BA-U006 Technische Daten/Technical Data U1XL- U2XL- U3L- 1IGZ/ 1IGZ/ 1IGZ/ Type 1500/… 1500/… 1500/... Baugröße NH1XL NH2XL NH3L Size Umgebungstemperatur* °C -25 bis/up to +55 Ambient temperature* Bemessungsbetriebsart Dauerbetrieb – – Rated operating mode Uninterrupted duty Betriebs- Betätigung/Actuation – – –...

Este manual también es adecuado para:

U2xl-1igz serieU3l-1igz serieU1611300U2611300U3611300