Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

DocFACOM-V.580
22/10/02
10:53
Page 1
V.580
CLÉ À ROCHER
RATCHET
RATSCHENSCHRAUBER
RATELSLEUTEL
LLAVE DE CARRACA
CHIAVE A CRICHETTO
ROQUETE
SKRALDENØGLE
SPÄRRNYCKEL
SPERREMUTTERTREKKER
RÄIKKÄAVÄIMIIN
Mode d'emploi
Instructions
Gebrauchsanweisung
Instructies
Instrucciones
Istruzioni
Instruções
Vejledning
Anvisisningar
Brukerveiledning
Ohjeita
NU-V.580/0102

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom V.580

  • Página 1 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 1 V.580 CLÉ À ROCHER RATCHET RATSCHENSCHRAUBER RATELSLEUTEL LLAVE DE CARRACA CHIAVE A CRICHETTO ROQUETE SKRALDENØGLE SPÄRRNYCKEL SPERREMUTTERTREKKER RÄIKKÄAVÄIMIIN Mode d’emploi Instructions Gebrauchsanweisung Instructies Instrucciones Istruzioni Instruções Vejledning Anvisisningar Brukerveiledning Ohjeita NU-V.580/0102...
  • Página 2 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 2 V.580...
  • Página 3 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 3 • AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIER : - L’état du carré d’entraînement (absence de trace de chocs, de fissures ou d’usure prononcée). - L’état des dispositifs de sécurité (bague et goupille)
  • Página 4 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 4...
  • Página 5 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 5 V.580 Janvier 2002...
  • Página 6 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 6 V.580...
  • Página 7 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 7 • BEFORE EACH OPERATION, CHECK: - The drive square condition (no marks, cracks or excessive wear). - The condition of the safety devices (bush and pin).
  • Página 8 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 8...
  • Página 9 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 9 V.580 2002...
  • Página 10 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 10 V.580...
  • Página 11 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 11 • PRÜFUNGEN VOR DER ANWENDUNG : - Zustand des Antriebsvierkants (keine starken Abnutzungsspuren oder Rissbildungen). - Zustand der Sicherheitsvorrichtungen (Ring und Stift).
  • Página 12 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 12...
  • Página 13 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 13 V.580 2002...
  • Página 14 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 14 V.580...
  • Página 15 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:53 Page 15 • VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN : - De staat van het aandrijfblok (geen krassen, scheurtjes of vergaande slijtage). - De staat van de veiligheidsvoorzieningen (ring en pen).
  • Página 16 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 16...
  • Página 17 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 17 V.580 2002...
  • Página 18 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 18 V.580...
  • Página 19: Antes De Cada Uso Comprobar

    DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 19 • ANTES DE CADA USO COMPROBAR: - El estado del cuadro de arrastre (ausencia de marcas, fisuras o desgaste importante). - El estado de los dispositivos de seguridad (anillo y pasador).
  • Página 20 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 20...
  • Página 21 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 21 V.580 2002...
  • Página 22 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 22 V.580...
  • Página 23 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 23 • PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE, VERIFICARE : - Lo stato del quadro di avanzamento (assenza di macchie, crepe o usure evidenti) - Lo stato dei dispositivi di sicurezza (ghiera e copiglia)
  • Página 24 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 24...
  • Página 25 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 25 V.580 2002...
  • Página 26 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 26 V.580...
  • Página 27 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 27 • ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE : - o estado do quadrado de accionamento (ausência de marcas, fissuras ou desgaste acentuado); - o estado dos dispositivos de segurança (anel e cavilha).
  • Página 28 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 28...
  • Página 29 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 29 V.580 2002...
  • Página 30 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 30 V.580...
  • Página 31 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 31 • KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG : - Firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage). - Sikkerhedsanordningernes stand (ring og låsestift).
  • Página 32 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 32...
  • Página 33 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 33 V.580 2002...
  • Página 34 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 34 V.580...
  • Página 35 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 35 • FÖRE VARJE ANVÄNDNING KONTROLLERAR MAN : - Tillståndet för medbringarbussningen (frånvaro av spår, sprickor eller märkbar förslitning). - Tillståndet för säkerhetsanordningarna (ring och sprint).
  • Página 36 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 36...
  • Página 37 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 37 V.580 2002...
  • Página 38 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 38 V.580...
  • Página 39 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 39 • FØR HVERT BRUK SKAL DU KONTROLLERE : - Driftskvadraten (at det ikke er spor, sprekker eller tydelige tegn på slitasje) - Sikkerhetsanordningene ( ring og pinne)
  • Página 40 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 40...
  • Página 41 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 41 V.580 2002...
  • Página 42 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 42 V.580...
  • Página 43 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 43 • TARKISTA ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖÄ : - Vetosärmän kunto (ei merkittäviä naarmuja tai kulumisen merkkejä). - Turvalaitteiden kunto (renkaat ja sokat).
  • Página 44 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 44...
  • Página 45 DocFACOM-V.580 22/10/02 10:54 Page 45 V.580 2002...
  • Página 46 NEDERLAND : (02) 721 24 11 : (0347) 362 362 : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd Navervej 16B FINLAND 15 Scotts Road FAR EAST 7451 SUNDS ISLAND Thong Teck Building #08.01.02...