Warning—Do not use this function on vehicle batteries which have
been in a discharged state for some time and may be damaged
Waarschuwing: gebruik deze functie niet bij accu's die langere tijd ontladen zijn geweest en die beschadigd kunnen zijn
Avertissement - Ne pas utiliser cette fonction sur des batteries de véhicules qui ont sont déchargées depuis un certain
temps et peuvent être endommagées
Warnung: Verwenden Sie diese Funktion nicht für Fahrzeugbatterien, die längere Zeit entladen waren und beschädigt
sein könnten
Avvertenza - Non utilizzare questa funzione se le batterie del veicolo sono state esaurite per qualche tempo e se esiste la
possibilità che siano danneggiate
Advertencia: no utilice esta función en baterías de vehículos que hayan permanecido en estado de descarga por algún
tiempo y puedan estar dañadas
Advarsel - brug ikke denne funktion på bilbatterier, som har været afladede et stykke tid og derfor kan blive ødelagt
Aviso-Não use esta função em baterias que tenham estado descarregadas durante algum tempo e que possam estar
danificadas
Varning—Använd inte denna funktion på fordonsbatterier som har varit urladdade en tid och kan skadas
Ostrzeżenie — Jeżeli akumulator pojazdu jest nadmiernie rozładowany już od jakiegoś czasu lub w przypadku, gdy jest
on uszkodzony, funkcją tą nie wolno się posługiwać
Upozornění - Nepoužívejte tuto funkci u baterií vozidel, které byly delší dobu ve vybitém stavu a mohou být poškozené
Увага—Не використовуйте цю функцію на автомобільних акумуляторах, які були в розрядженому стані протягом
деякого часу та можуть бути пошкодженими
Figyelmeztetés - Ne használja ezt a funkciót olyan akkumulátorokhoz, melyek lemerült állapotban vannak egy ideje és
sérültek lehetnek
Avertisment - Nu folosiţi această funcţie la baterii de vehicule care au stat descărcate o vreme şi pot fi deteriorate.
Advarsel—Ikke bruk denne funksjonen på batterier i kjøretøyet som har vært utladet over tid og kan være ødelagte
Varoitus - Älä käytä tätä toimintoa sellaisten ajoneuvoakkujen kohdalla, jotka ovat olleet tyhjiä pitkän aikaa ja jotka voivat
olla vahingoittuneita
6.1 Press and hold test button for 5 seconds
6.1 Houd de testknop 5 seconden ingedrukt
6.1 Appuyer et maintenir le bouton de test pendant 5 secondes
6.1 Halten Sie Test-Taste 5 Sekunden lang gedrückt
6.1 Tenere premuto il pulsante di prova per 5 secondi
6.1 Pulse y mantenga pulsado el botón de prueba durante 5 segundos
6.1 Tryk på og hold testknappen nede i 5 sekunder
6.1 Prima e segure o botão 5 segundos
6.1 Tryck och håll testknappen under 5 sekunder.
6.1 Nacisnąć przycisk test i przytrzymać go przez 5 s w stanie wciśniętym
6.1 Stiskněte a podržte tlačítko test po dobu 5 vteřin
6.1 Натисніть і утримуйте тестову кнопку протягом 5 секунд
6.1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig
6.1 Apăsaţi butonul de test cinci secunde.
6.1 Trykk og hold testknappen inne i 5 sekunder
6.1 Paina ja pidä testipainike pohjassa 5 sekunnin ajan
Ring Tradestart RPPM4000 Manual v4.indd 21
20
26/11/2014 15:35