Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

LEROY MERLIN, BP 36666
59712 LILLE CEDEX 9
FRANCE
SCIE CIRCULAIRE
Notice originale
CIRCULAR SAW
Original instructions
SEGA CIRCOLARE
Istruzioni originali
SIERRA CIRCULAR
Instrucciones de uso originales
SERRA CIRCULAR
Manual original
PILARKA TARCZOWA
Instrukcja oryginalna
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
RS 65SC
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards harmonisés:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
1–11
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following directives and the corresponding
12–20
harmonized standards:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
21–30
Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto è in conformità delle seguenti direttive, rispettivamente
norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, 2011/65/ЕU, EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
31–40
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con lo estipulado en las siguientes directrices y en las
41–50
correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
DECLA RAÇÃO DE CONFORMIDADE
51–60
Declaramos assuminda a nossa responsabilidade pessoal de que este produto está conforme com o disposto nas seguintes directrizes,
respectivamente estandartes armonizados:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
61–72
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
Deklaracja zgoDności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ
Εμείς δηλώνουμε τη δική μας προσωπική ευθύνη, ότι το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και προδιαγραφές των εξής
οδηγιών, αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα:
2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012
31/03/2015
LEROY MERLIN
Rue Chanzy - Lezennes
59712 Lille Cedex 9
FRANCE
Directeur
Julien LEDIN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redstone RS 65SC

  • Página 1 2006/42/EC; 2004/108/EC; 2011/65/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-5:2010; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2013; EN 50581:2012 LEROY MERLIN Rue Chanzy - Lezennes 59712 Lille Cedex 9 FRANCE Directeur 31/03/2015 Julien LEDIN LEROY MERLIN, BP 36666 59712 LILLE CEDEX 9 FRANCE RS 65SC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Introduction ..................................1 Données techniques ................................3 Règles de sécurité lors du travail avec un laser........................4 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ......................4 Règles supplémentaires de sécurité lors du travail avec des scies circulaires .............5 Description de l’outil électrique ............................8 Instructions pour le travail ..............................8 Entretien ....................................10 Garantie ....................................11...
  • Página 4 Laser de guidage Conforme aux directives européennes applicables Prenez connaissance de la consigne d’utilisation Période de production, où les symboles variables sont les suivants: YYYY-Www YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier RS 65SC...
  • Página 5: Données Techniques

    Données techniques Modèle RS 65SC Puissance consommée 1200 W Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 5000 min Profondeur maximale de sciage: - sous un angle de 90º 65 mm - sous un angle de 45º 43 mm Diamètre maximal du disque coupant 185 mm Diamètre de l’orifice de raccordement...
  • Página 6: Règles De Sécurité Lors Du Travail Avec Un Laser

    Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- tion extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation RS 65SC...
  • Página 7: Sécurité Des Personnes

    protégée par un dispositif à courant différen- rage accidentel de l’outil. tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée risque de choc électrique. des enfants et ne pas permettre à des per- sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonctionner.
  • Página 8 établi ou sur le sol. Une lame non protégée ou que le recul peut se produire. Recherchez et et continuant à fonctionner par inertie entraînera RS 65SC...
  • Página 9 lique, le disque ou l’outil électroportatif peut subir un la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps dommage, ce qui crée en danger d’accident du travail. ▪ Fixez la pièce traitée à l’aide d’un étau ou d’une autre nécessaire à...
  • Página 10: Description De L'outil Électrique

    (14) et montrez-le sur l’axe en face de la bride sède une double isolation, conformément à EN 60745- intérieure (17). Assurez-vous que les surfaces de 1 et IEC 60745. Les brouillages radiophoniques sont support des brides sont alignées au disque (19). RS 65SC...
  • Página 11: Indicateur De Coupe

    6. Serrez la bride extérieure (16). à une coupe d’essai sur un bout de matériau dont vous Commencez par visser à la main la vis de serrage du n’avez pas besoin. disque (18). Pressez sur le bouton de blocage de la broche (3).
  • Página 12: Entretien

    REDSTONE avec l’utilisation exclusive de à cette latte. pièces d’origine. ACCESSOIRES RS 65SC: Disque circulaire à lames en alliage dur TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, clé hexagonale, guide paral- lèle. RS 65SC...
  • Página 13: Garantie

    Notes La période de garantie des outils électroportatifs Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation REDSTONE est définie dans le contrat de garantie. avant de commencer à vous servir de l’outil. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à...
  • Página 14: Environmental Protection

    The circular saw is packed, fully assembled except for the parallel guide. Introduction Your new REDSTONE power tool will more than satisfy your expectations. It has been manufactured un- der stringent REDSTONE Quality Standards to meet superior performance criteria. You will find your new tool easy and safe to operate, and, with proper care, it will give you many years of dependable service.
  • Página 15: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection Bevel cutting Connection to vacuum cleaner Laser line generator Conforms to the relevant European Directives Refer to Original Instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www...
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical specifications Model RS 65SC Power input 1200 W No load speed 5000 min Max. cutting capacity: - at 90º 65 mm - at 45º 43 mm Max. blade diameter 185 mm Blade bore 20 mm Weight (EPTA Procedure 01/2003)
  • Página 17: Safety Rules For Laser Lights

    Safety rules for laser lights mospheres, such as in the presence of flam- mable liquids, gases or dust. Power tools cre- ate sparks which may ignite the dust or fumes. The laser light/laser radiation is Class 2 with maximum c) Keep children and bystanders away while op- power ≤1 mW and 650 nm wavelength.
  • Página 18: Circular Saw Safety Warnings

    When restarting a saw in the workpiece, centre If both hands are holding the saw, they cannot be the saw blade in the kerf and check that saw cut by the blade. teeth are not engaged into the material. If saw RS 65SC...
  • Página 19 blade is binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted. WARNING: Before connecting a tool to a d) Support large panels to minimise the risk of power source be sure that the voltage supply is the blade pinching and kickback.
  • Página 20: Know Your Product

    24. Rip fence and mount it against the inner blade flange (17) on 25. Blade hex key the shaft. Make sure the large diameter of the blade flanges lay flush against the blade (19). 6. Fit outer blade flange (16). RS 65SC...
  • Página 21: Adjusting The Cutting Depth

    First tighten blade screw (18) to finger tight. Engage Switching off: Release the ON/OFF switch (1), spindle lock button (3). Your saw should be running at full speed before starting Whilst depressing the spindle lock button (3), tighten the cut and turned off only after completing the cut. blade screw (18) firmly with the blade hex key (25) supplied.
  • Página 22: Maintenance

    25mm thick timber to the sheet as a guide. Use the right side of the base plate (14) against the board guide. The guarantee period for REDSTONE power tools is de- termined in the guarantee card. ACCESSORIES Faults due to normal wear, overloading or improper han- Carbide-tipped blade TCT 36T Ø185 x Ø20 mm, hex key,...
  • Página 23: Introduzione

    La sega circolare da tavolo viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del set di morsetti, dello stabilizzatore, e delle prolunghe laterali. Introduzione Questo utensile REDSTONE supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità REDSTONE assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 24 Collegamento ad aspirapolvere Guida al laser Corrisponde alle direttive europee applicabili Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva RS 65SC...
  • Página 25: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Modello RS 65SC Potenza assorbita 1200 W Numero di giri a vuoto 5000 min Profondità massima di taglio - ad un angolo di 90º 65 mm - ad un angolo di 45º 43 mm Diametro massimo della lama...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza Nel Lavoro Con I Laser

    Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si accendere l’utensile. Una chiave lasciata inserita riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza in una parte rotante di un utensile può provocare cavo). danni a persone. RS 65SC...
  • Página 27: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Seghe Circolari

    Istruzioni supplementari di e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre l’equilibrio ed i piedi ben sicurezza nel lavoro con seghe appoggiati a terra. Questo consente un maggior circolari controllo dell’utensile in caso di imprevisti. f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o gioielli.
  • Página 28 ▪ Non lavorare materiali contenenti amianto. L’amianto minare la profondità e l’angolatura del taglio. Se durante l’operazione di taglio si modificano le è considerato come una sostanza cancerogena. ▪ Si consiglia di usare guanti protettivi. registrazioni è possibile che la lama di taglio si RS 65SC...
  • Página 29: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    ▪ Non mettere le mani sotto il pezzo da tagliare. Il ripa- ro non può proteggere dalla mola sotto il pezzo da ATTENzIONE: Prima di collegare l’apparec- tagliare. chio elettrico con la rete di alimentazione, accertarsi ▪ Regolare la profondità del taglio secondo lo spessore che la tensione di alimentazione corrisponde a quella del materiale.
  • Página 30: Istruzioni Per L'uso

    (23). Bloccare la leva per la regolazione della pro- fondità del taglio (21) alla profondità desiderata. (Fig. 3) Per assicurare la minima frammentazione di schegge durante il lavoro, accertarsi che non più di un dente spor- ga fuori del materiale lavorato. RS 65SC...
  • Página 31 REGOLAzIONE DELL’ANGOLO DEL TAGLIO Mettere la parte anteriore della base della sega sul pezzo lavorato. Accertarsi che la lama non tocchi il materiale lavorato. Inserire il laser premendo l’interruttore (4). ATTENzIONE: Disinnestare la spina dalla Fare il raggio laser seguire la linea di taglio tracciata rete di alimentazione! sul pezzo lavorato.
  • Página 32: Manutenzione

    Mola circolare con lamelle in lega dura TCT 36T Ø185 mm x Ø20 mm, una chiave esagonale, una guida pa- Il periodo di garanzia per gli utensili REDSTONE ha va- rallela. lidità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee.
  • Página 33: Desembalaje

    Su nueva herramienta REDSTONE satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de REDSTONE para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable.
  • Página 34: Descripción De Los Símbolos

    Corte bajo inclinación Conexión a la aspiradora Puntero láser Conformidad con las directrices europeas aplicables Conozca las instrucciones de uso Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva RS 65SC...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo RS 65SC Potencia consumida 1200 W Revoluciones en marcha en vacío 5000 min Profundidad máxima de corte: - bajo ángulo de 90º 65 mm - bajo ángulo de 45º 43 mm Diámetro máximo del disco cortante 185 mm Diámetro de la abertura de conexión...
  • Página 36: Normas De Seguridad Al Trabajar Con Láser

    Guarde en lugar seguro todos los avisos e ños personales. instrucciones para futuras consultas. c) Evite el arranque accidental. Al coger o llevar la herramienta, asegúrese de que el interrup- RS 65SC...
  • Página 37: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    Instrucciones adicionales tor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la red eléctrica o de de seguridad al trabajar con poner la batería. Llevar las herramientas con el sierras circulares dedo en el interruptor o activar las herramientas con el interruptor encendido puede provocar acci- dentes.
  • Página 38 ▪ Cuando sea imprescindible usar prolongador, cerció- Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y cerciórese de que se mueva libremente sin que llegue rese de que su sección corresponde a la corriente no- RS 65SC...
  • Página 39: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    ▪ En el área de operación no debe haber trapos, estro- minal eléctrica de la herramienta eléctrica utilizada, así como del buen estado del prolongador. pajos, estopas, cordeles, cordones, etc. ▪ La herramienta eléctrica debe utilizarse sólo según el fin con que ha sido concebida. Cualquier otro uso que difiera del que se describe en este manual se consi- ADVERTENCIA: Desconecte siempre la dera uso incorrecto.
  • Página 40: Instrucciones De Trabajo

    Al apretar el botón (3), con la ayuda de la llave hexaé- La inclinación de la base (14) podrá regularse de 0 . Afloje el regulador del ángulo de corte (10) en la drica (25), gire el tornillo (18) en el sentido inverso de RS 65SC...
  • Página 41: Indicador Del Corte

    parte anterior de la sierra. Programe el ángulo necesario Desconecte el dispositivo del láser con el interrup- sobre la escala de calibración (9). Atiese de nuevo el re- tor (4). gulador del ángulo de corte (10). (Fig. 4) 10. Retire la sierra de la pieza que se está procesando. Al cortar bajo inclinación, debido a la introducción de una mayor área del disco en el material y la menor es- CORTAR...
  • Página 42: Mantenimiento

    (incluida la revisión y sustitución de los cepillos) deberán realizar- se en un centro de servicio de REDSTONE, utilizando sólo piezas de recambio originales. RS 65SC...
  • Página 43: Introdução

    O novo instrumento eléctrico REDSTONE que Você adquiriu vai ultrapassar as Suas esperanças. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade de REDSTONE, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 44: Descrição Dos Símbolos

    Ligação a um aspirador de pó. Projector laser Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conheça as instruções de esploração. Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário RS 65SC...
  • Página 45: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo RS 65SC Potência consumida 1200 W Revoluções ao ralenti 5000 min Profundidade máximа do corte - sob ângulo de 90º 65 mm - sob ângulo de 45º 43 mm Diámetro máximo do disco cortante 185 mm Diámetro da abertura de junção 20 mm Peso (ЕРТА...
  • Página 46: Regras De Segurança Para O Trabalho Com Laser

    álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas levar a lesões graves. indicações de advertência, refere-se a ferramentas RS 65SC...
  • Página 47: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Serras Circulares

    b) Utilizar equipamento de protecção pessoal ramenta eléctrica. Permitir que peças danifi- e sempre óculos de protecção. A utilização de cadas sejam reparadas antes da utilização. equipamento de protecção pessoal, como másca- Muitos acidentes têm como causa, a manutenção ra de protecção contra pó, sapatos de segurança insuficiente de ferramentas eléctricas.
  • Página 48 Se a lâmina de serra estiver emperra- ra. Uma lâmina de serra desprotegida, e funcio- da, poderá movimentar-se para fora da peça a ser nando por inércia, movimenta a serra no sentido RS 65SC...
  • Página 49 ▪ Desligue sempre o instrumento e espere até à parada contrário do corte e serra tudo que estiver pela frente. Observe o tempo de funcionamento por definitiva do disco, antes de retirar o instrumento do inércia da serra. material processado. ▪...
  • Página 50: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    ▪ Verifique o estado do disco cortante. Use somente (23). Aperte a alavanca de regulação da profundidade RS 65SC...
  • Página 51 Verifique sempre se o laser está desligado, quando não do corte (21) até à profundidade desejada. (Fig. 3) Para conseguir um mínimo de estilhas que saltem du- trabalha com o instrumento. rante o processo de trabalho, convença-se de que for a Trace a linha de corte sobre o material processado.
  • Página 52: Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS Quando ficarem desgastadas, as duas escovas têm de ser substituídas ao mesmo tempo por escovas originais na oficina de serviço da REDSTONE para manutenção dentro do prazo de garantia e fora dele. REVISÃO GERAL Revise regularmente todos os elementos de suporte e convença-se de que estão bem apertados.
  • Página 53: Ochrona Środowiska

    Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia REDSTONE, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie REDSTONE zapew- nia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić...
  • Página 54: Opis Symboli

    Izolacja podwójna zabezpieczenia dodatkowego Cięcie pod nachyleniem Podłączenie do odkurzacza Laser wyznaczający linię cięcia Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy RS 65SC...
  • Página 55: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model RS 65SC 1200 W Obroty na biegu jałowym 5000 min Maksymalna głębokość cięcia: - pod kątem 90º 65 mm - pod kątem 45º 43 mm Maksymalna średnica tarczy tnącej 185 mm Średnica otworu do wewnętrznego tarczy 20 mm Waga (procedura ЕРТА...
  • Página 56: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Laserem

    Zachować wszystkie instrukcje i ostrzeżenia. c) Unikać przypadkowego włączenia urządzenia. Upewnić się, że włącznik znajduje się w położe- Termin: „urządzenie” we wszystkich poniższych informa- niu; „wyłączony” przed podłączeniem urządze- cjach odnosi się do urządzeń zasilanych z sieci (prze- nia do źródła zasilania. Przenoszenie urządzenia RS 65SC...
  • Página 57: Dodatkowe Przepisy Bezpieczeństwa Pracy Pilarkami Tarczowymi

    5. SERWIS z włącznikiem w pozycji: „włączone” może być przy- a) Niniejsze urządzenie należy serwisować wyłącz- czyną wypadków. nie w autoryzowanych serwisach REDSTONE z d) Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że wykorzystaniem oryginalnych części zamien- nie jest dołączony żaden osprzęt regulujący (np. nych. Takie postępowanie zapewni należyte bezpie- klucz).
  • Página 58 Use Należy zachować szczególną ostrożność mu na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. podczas wykonywania cięć w ścianach lub ope- rowaniu w innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w materiale tarcza pilarska może ▪ Źródło zasilania napięciem wyższym niż napięcie RS 65SC...
  • Página 59: Zapoznanie Się Z Elektronarzędziem

    wskaze na elektronarzędziu, może spowodować łu. Pozostawić nie więcej niż jeden ząb wystający z zarówno poważne porażenie prądem operatora, jak dolnej strony materiału. również uszkodzenie elektronarzędzia. ▪ Nigdy nie trzymać obrabianego detalu rękami lub na ▪ W razie jakichkolwiek wątpliwości nie należy wkładać nodze.
  • Página 60: Wskazówki Pracy

    Zwolnić dźwignię regulacji głębokości cięcia (21). Trzy- mać podstawę (14) jedną ręką, a drugą ręką podnieść lub zdjąć piłę za pomocą uchwyt (23). Dokręcić dźwignię regulacji głębokości cięcia (21) do pożądanej głęboko- ści. (Rys.3) W celu zminimalizowania powstania drzazg podczas RS 65SC...
  • Página 61: Wskaźnik Cięcia

    pracy, koniecznie upewnić się, że poza obrabianym ma- Postawić część przednią podstawy pilarki na obra- teriałem nie wystaje więcej ni jeden ząb tarczy. bianym detalu. Upewnić się, że tarcza nie dotyka obrabianego materiału. Włączyć laser wciskając wyłącznik (4). UstawiaNiE kĄta ciĘcia Zrównać promień laserowy z linią cięcia na obrabia- nym detalu.
  • Página 62: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi także łagodny preparat do mycia. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia REDSTONE są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się ostrZEżENiE: Nie wolno używać spirytusu, od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent benzyny lub innych rozpuszczalników.
  • Página 63: Εισαγωγή

    σετ σφιγκτήρα, του σταθεροποιητή και των πλάγιων εξαρτημάτων. Εισαγωγή Το ηλεκτρικό εργαλείου REDSTONE το οποίο αποκτήσατε θα υπερβεί τις δικές σας αναμονές. Αυτή η μηχανή έχει παρασκευαστεί σύμφωνα με τα υψηλά πρότυπα ποιότητας, τα οποία αντιστοιχούν στις αυστηρές απαιτήσεις του κα- ταναλωτή.
  • Página 64 Διπλή μόνωση για συμπληρωματική προστασία. Κοπή υπό κλίση Σύνδεση με συσκευή αναρρόφησης. Λέιζερ κατευθύνσεως Συμμορφώνετε με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφάλειας. Διάβασε τις οδηγίες χρήσης. Περίοδος παραγωγής όπου τα μεταβαλλόμενα σύμβολα είναι YYYY-Www YYYY - χρόνος παραγωγής, ww –αριθμός ημερολογιακής εβδομάδας RS 65SC...
  • Página 65: Τεχνικά Χαρακτηριστικά Του Εργαλείου

    Τεχνικά χαρακτηριστικά του εργαλείου Τύπος: RS 65SC Καταναλωμένη ισχύ 1200 W Ταχύτητα στο ρελαντί 5000 min Μέγιστο βάθος κοπής: - υπό γωνία 90° 65 mm - υπό γωνία 45° 43 mm Μέγιστη διάμετρος του πριονόδισκου 185 mm Διάμετρος της οπής σύνδεσης...
  • Página 66: Κανόνες Ασφάλειας Κατά Την Εργασία Με Λέιζερ

    κτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξί- ας. d) Χρησιμοποιήστε το καλώδιο για τον προορι- σμό του. ποτέ μη χρησιμοποιείται το καλώδια για να μεταφέρετε ή να μετακινήσετε ή για να βγάλετε το φις του ηλεκτρικού εργαλείου από την πρίζα. πάντα πρέπει να κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κο- RS 65SC...
  • Página 67 φτερές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα τυχόν g) εάν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εφοδιασμένο χαλασμένα ή περιπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον με διάταξη αναρρόφησης και συλλογής σκό- νης πρέπει να εξασφαλίσετε την κανονική τους κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. e) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο συναρμολόγηση και χρησιμοποίηση. Η χρησι- ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε καλώδια επι- μοποίηση αυτών των διατάξεων μειώνει τους κίνδυ- μήκυνσης (μπαλαντέζες) που έχουν εγκριθεί...
  • Página 68: Συμπληρωματικοί Κανόνες Ασφάλειας Κατά Την Εργασία Με Δισκοπρίονα

    λη). Οι πριονπόδισκοι , οι οποίοι δεν συνδέονται θέσετε το πριόνι σε λειτουργία να βγει από το υπό κανονικά στο εξάρτημα συναρμολόγησης του πρι- κατεργασία τεμάχιο και να εμφανιστεί ανάκρουση. ονιού, δεν περιστρέφεται κυκλικά και προκαλούν d) πάντα πρέπει να σταθεροποιείται τις μεγάλες την απώλεια του ελέγχου. RS 65SC...
  • Página 69 πλάκες , για να μειώσετε τον κίνδυνο σφηνώ- να κινείται σπρώχνει το πριόνι με φορά αντί- ματος του πριονόδισκου και ανάκρουση. οι θετη της φοράς κοπής πριονίζοντας ό,τι συνα- μεγάλες πλάκες μπορεί να λυγίσουν από το ντήσει στο δρόμο του. Για αυτό πρέπει να ξέρετε ίδιο τους βάρος. Τα στηρίγματα πρέπει να τοπο- τον χρόνο για τον οποίο ο πριονόδισκος σταματάει θετούν κάτω από την πλάκα από τις δυο πλευρές οριστικά...
  • Página 70: Γνωριμία Με Το Ηλεκτρικό Εργαλείο

    16. Εξωτερική φλάντζα για τον πριονόδισκο ▪ Ποτέ δεν πρέπει να αφήνετε κουρέλια, καλώδια, σχοι- 17. Εσωτερική φλάντζα για τον πριονόδισκο (δεν νιά και άλλα παρόμοια δίπλα στην θέση εργασίας. απεικονίζεται) ▪ Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιηθεί 18. Κοχλίας σύσφιξης του πριονόδισκου RS 65SC...
  • Página 71: Οδηγίες Για Εργασία

    ΑΛΛΑΓΗ Του πΡίοΝοΔίσκου 19. Πριονόδισκος 20. Μοχλός του προφυλακτήρα 21. Μοχλός ρύθμισης του βάθους κοπής 22. Άνοιγμα για απορρόφηση της σκόνης πΡοείΔοποίΗσΗ: Βγάλτε το φις του καλωδί- 23. Πίσω χειρολαβή ου από τη πρίζα! 24. Οδηγός παραλλήλων 25. Εξάγωνο κλειδί για τον πριονόδισκο 1.
  • Página 72 και μετά πατήστε και κρατήστε πατημένο τον διακόπτη προφυλακτήρα και θέστε την απορρόφηση σε λειτουρ- (1) και επιτρέψτε στον δίσκο (19) να περιστρέφεται με γία πριν να αρχίσετε την κοπή. μέγιστες περιστροφές πριν ομαλά να το βάλετε στην σχισμή για να συνεχίσετε την εργασία. RS 65SC...
  • Página 73: Συντήρηση

    εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο και να βγάλτε το φις πριν κάθε έλεγχο ή συντήρηση. ΑΛΛΑΓΗ ΤΩΝ ΨΗκΤΡΩΝ Όταν τα ψήκτρα φθαρούν, τα δυο ψήκτρα πρέπει να αντικατασταθούν ταυτόχρονα με γνήσια ψήκτρα συ- νεργία της εταιρείας REDSTONE κατά την διάρκεια της περιόδου εγγύησης και εκτός αυτής. Πρότυπες οδηγίες χρησιμοποίησης...
  • Página 74: Εγγυήσεις

    Προειδοποίηση Η διάρκεια του χρόνου εγγύησης των ηλεκτρικών εργα- Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν να αρχίσετε λείων REDSTONE. ορίζεται στην κάρτα εγγύησης. να χρησιμοποιείτε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Βλάβες, οι οποίες παρουσιάστηκαν λόγω της φυσιολο- Ο παραγωγός διατηρεί το δικαίωμα να εισάγει βελτιώ- γικής...

Tabla de contenido