Joycare JC-503 Manual De Instrucciones

Maquina cortapelo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

JC-503
I
TAGLIACAPELLI JC-503
MANUALE D'ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto
utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all'utilizzo del
prodotto, accertarsi che il voltaggio della presaì elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto
stesso. Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi. Al fine di evitare scosse
elettriche, non immergere mai il prodotto nell'acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il
prodotto dovesse cadere nell'acqua, non tentare di recuperarlo ma staccare immediatamente la
spina. Non si deve MAI utilizzare l'apparecchio se si è a contatto con l'acqua: quando si è nella vasca
da bagno, con l'acqua che scorre nel lavabo, con mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto
incustodito in presenza di bambini. Se il prodotto dovesse essere utilizzato da bambini o invalidi, si
consiglia la massima sorveglianza. Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l'apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Non tirare mai il cavo
d'alimentazione o l'apparecchio al fine di staccare la spina dalla presa di corrente. In caso di danni
o guasti al prodotto, interrompere immediatamente l'utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato.
Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate. Tutte le
riparazioni devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso contrario la garanzia
decade. Per evitare surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso inutilmente quando non
viene utilizzato. Non riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino. Non utilizzare
mai il tagliacapelli per scopi diversi da quelli indicati in questo manuale d'istruzione. Qualsiasi altro
utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Nel caso in cui dovesse essere riscontrato
un malfunzionamento, interrompere l'utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Al fine di evitare
il surriscaldamento dell'apparecchio, si consiglia di non utilizzare il prodotto per più di 30 minuti
consecutivi. Tra una seduta di e l'altra, lasciare raffreddare l'apparecchio per alcuni minuti e poi
riprendere l'utilizzo.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso di persone (incluso bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state
supervisionate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Se si utilizza l'apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall'alimentazione dopo
l'uso, poiché la vicinanza con l'acqua può rappresentare un pericolo anche quando l'apparecchio
è spento.
Non utilizzate l'adattatore in caso di danneggiamenti ed utilizzate esclusivamente l'adattatore in
dotazione. Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente
con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.
COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1-Spia luminosa di carica
2-Linguette laterali di fissaggio
3-Sfilzino
4-Tasto ON/OFF
5-Pulsante altezze taglio
6-2 Pettini guida
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-503

  • Página 1 JC-503 TAGLIACAPELLI JC-503 MANUALE D’ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presaì...
  • Página 2 7-Testina 8-Adattatore 9-Set manutenzione e pulizia 10-Set per capelli ISTRUZIONI PER LA RICARICA Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato sull’adattatore. La ricarica può essere effettuata collegando direttamente il prodotto all’adattatore. Prima del primo utilizzo , lasciare l’apparecchio in carica per almeno 12 ore Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di caricarla quando è...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    Togliere tutti i residui di capelli con l’apposita spazzolina, rimontare le lame e applicare 2 o 3 gocce d’olio. Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la testina si lubrifichi in maniera adeguata. RIMOZIONE BATTERIE Rimozione delle batterie Per smaltire correttamente e in modo ecologico ciascun componente dell’apparecchio, scomporre quest’ultimo come descritto qui di seguito.
  • Página 4: Important Safety Notice

    JC-503 HAIR CLIPPER JC-503 INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing a JOYCARE hair clipper. Please read the following instructions thoroughly to ensure correct operation. IMPORTANT SAFETY NOTICE Please keep this manual for future reference. Check that electric power source corresponds to the appliance voltage requirement before operating it.
  • Página 5: Cleaning And Maintenance Instructions

    9- Maintenance and cleaning set 10- Hair set RECHARGE INSTRUCTIONS Firstly check that electric power source corresponds to adaptor voltage requirement. The appliance can be recharged by connecting the adaptor directly to the same. Before using for the first time, leave the device to charge for at least 12 hours.
  • Página 6: Technical Specifications

    ecologically dispose of all its components. The mains adaptor cord should be detached from the hair/beard clipper before disposal. 1) Loosen all three screws located on the back of the device with a small Phillips screwdriver. 2) Open the device by separating the two halves of the body. 3) Undo the four fixing screws holding the circuit board with a small Phillips screw driver.
  • Página 7: Normes De Sécurité Importantes

    JC-503 TONDEUSE À CHEVEUX JC-503 MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir acheté la Tondeuse à cheveux JOYCARE. Pour une bonne utilisation du produit, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions ci-dessous. NORMES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour une utilisation future. Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez vérifier que le voltage de la prise électrique correspond à...
  • Página 8: Réglage De La Longueur De Coupe

    5- Bouton hauteur de coupe 6- 2 peignes guide 7- Tête 8- Adaptateur 9- Kit d’entretien et de nettoyage 10- Kit de coiffure INSTRUCTIONS POUR LE RECHARGEMENT Vérifier préalablement que le voltage de la prise électrique correspond à celui indiqué sur l’adaptateur. Avant la première utilisation, laisser l’appareil se charger pendant au moins 12 heures.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    graisser très souvent la tête de la tondeuse. Les lames de la tondeuse à cheveux sont amovibles, ce qui facilite leur nettoyage. Démontez les lames en exerçant une légère pression sur l’avant. Retirer tous les résidus de cheveux à l’aide la petite brosse, remontez les lames et appliquez 2 ou 3 gouttes d’huile. Allumer l’appareil et le faire fonctionner pendant quelques secondes pour que la tête soit idéalement lubrifiée.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsbestimmungen

    JC-503 HAARSCHNEIDER JC-503 GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie den Haarschneider JOYCARE erworben haben. Für eine korrekte Anwendung des Geräts sollten Sie die folgenden Anweisungen genau durchzulesen. WICHTIGE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Es wird empfohlen, diese Anweisung für späteres Nachschlagen aufzubewahren. Prüfen Sie vor der Anwendung des Geräts, dass die Netzspannung dem angegebenen Spannungswert auf dem Gerät...
  • Página 11 5- Knopf für Schnittlänge 6- Zwei Distanzkämme 7- Scherkopf 8- Netzteil 9- Wartungs- und Reinigungsset 10- Haarset ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFLADUNG Prüfen Sie, dass die Netzspannung der angegebenen Spannung auf dem Netzteil entspricht. Vor der ersten Benutzung laden Sie das Gerät mindestens 12 Stunden lang auf Für die Aufladung können Sie das Gerät direkt am Netzteil anschließen.
  • Página 12: Technische Daten

    nach vorne drücken. Entfernen Sie mit der kleinen Bürste alle Haarreste. Montieren Sie danach die Klingen und tragen Sie 2 oder 3 Tropfen Öl auf. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es einige Sekunden laufen, damit der Scherkopf gut geschmiert wird. AUSBAU DER BATTERIEN Ausbau der Batterien Zur korrekten und umweltfreundlichen Entsorgung alle Geräteteile muss dieses wie folgend beschrieben...
  • Página 13: Normas Importantes De Seguridad

    JC-503 MÁQUINA CORTAPELO JC-503 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por comprar la máquina cortapelo de JOYCARE. Para utilizar correctamente el aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones. NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Se recomienda guardar este manual para usarlo en un futuro. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el indicado en el aparato.
  • Página 14: Instrucciones Para Recargar La Batería

    7- Cabezal 8- Adaptador 9- Kit de mantenimiento y limpieza 10- Kit para el cabello INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA En primer lugar, asegúrese de que el voltaje de la toma de alimentación coincide con el indicado en el adaptador. Antes del primer uso, cargue el aparato durante al menos 12 horas. La recarga se puede realizar conectando directamente el aparato al adaptador.
  • Página 15: Cómo Quitar Las Pilas

    Quite los restos de pelo con el cepillo adecuado, vuelva a montar las cuchillas y aplique 2 ó 3 gotas de aceite. Encienda el aparato y hágalo funcionar durante unos segundos, de modo que el cabezal se lubrique adecuadamente. CÓMO QUITAR LAS PILAS Cómo quitar las pilas Para desechar de forma correcta y ecológica cada componente del aparato, desmóntelo como se describe a continuación.
  • Página 16: Máquina De Cortar Cabelo Jc-503

    JC-503 MÁQUINA DE CORTAR CABELO JC-503 MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos a sua compra da Máquina de cortar cabelo JOYCARE. Para uma utilização correcta do produto, é recomendável ler atentamente as seguintes instruções. NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES É recomendável guardar este manual para futura referência. Antes de proceder à utilização do produto, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à...
  • Página 17 5- Botão de altura de corte 6- 2 pentes 7- Cabeça 8- Adaptador 9- Conjunto de manutenção e limpeza 10- Conjunto para cabelo INSTRUÇÕES DE RECARGA Antes de mais, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à indicada no adaptador. A recarga pode ser efectuada ligando directamente o produto ao adaptador.
  • Página 18: Remoção Das Baterias

    permite uma limpeza mais simples. Desmonte as lâminas exercendo uma ligeira pressão para a frente. Retire todos os resíduos de cabelo com a escova correcta, volte a montar as lâminas e aplique 2 ou 3 gotas de óleo. Ligue o produto e deixe em funcionamento durante alguns segundos, de forma a que a cabeça seja lubrificada de forma adequada.
  • Página 19: Avertismente

    JC-503 MAŞINĂ DE TUNS JC-503 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim că aţi achiziţionat maşina de tuns JOYCARE. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos. NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Se recomandă să păstraţi acest manual pentru viitoarele utilizări. Înainte de a trece la utilizarea produsului, asiguraţi-vă...
  • Página 20 COMPONENTELE MAŞINII DE TUNS 1-LED luminos pentru încărcare 2-Clapete laterale de fixare 3-Lamă de filat 4-Întrerupător ON/OFF 5-Butonul pentru lungimile de tăiere 6-2 piepteni de ghidare 7-Cap 8-Adaptor 9-Set de întreţinere şi curăţare 10-Set pentru păr INSTRUCŢIUNI PENTRU ÎNCĂRCARE Asiguraţi-vă, în primul rând, că voltajul prizei electrice corespunde celui indicat pe adaptor. Încărcarea se poate realiza conectând direct produsul la adaptor.
  • Página 21 Filarea părului: Pentru a fila părul, deplasaţi butonul de filare (3) spre stânga, până la lungimea dorită; în acest fel, dispozitivul de filare integrat în capul de tuns este scos. Această funcţie permite scăderea volumului părului, obţinând un look modern şi franjurat, fără a modifica lungimea părului.
  • Página 22: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare de la reţea şi de la baterie Până la 30 min de autonomie, fără fir Indicator de încărcare Funcţie de filare 2 dispozitive de ghidare 10 lungimi de tăiere Set de întreţinere şi curăţare Set pentru păr Baterie Ni - MH 2x1.2V , 600mAh Output: 3 V 1000 mA...
  • Página 23 JC-503 МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ JC-503 РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте машинката за подстригване JOYCARE. За правилната употреба на продукта Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване в бъдеще.
  • Página 24 сте сигурни, че не си играят с уреда. Ако уредът се използва в мокри помещения, е необходимо да го изключите от захранването, след употреба, тъй като близостта с вода може да представлява опасност дори и когато уредът е изключен. Не използвайте...
  • Página 25 намиращо се от задната страна на уреда (3) За изтъняване на косите: За да изтъните косите, преместете копчето за оформящ бръснач (3) наляво, докато достигнете желаната дължина; по този начин вграденото приспособление за изтъняване в главата се изважда. Тази функция позволява да се намали обемът на косите, като...
  • Página 26: Технически Характеристики

    ЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Не използвайте този уред в близост до вана за къпане, душ, мивки или други съдове, съдържащи вода. Това устройство съответства на всички прилижими европейски директиви. Уред от клас II ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Работа с ел. захранване и чрез зареждане До...
  • Página 27: Fontos Biztonsági Rendszabályok

    JC-503 HAJNYÍRÓ JC-503 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy a JOYCARE hajnyírót választotta. A termék helyes használatához javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK Azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást őrizze meg, hogy a későbbiekben is használhassa. A készülék használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett értékkel.
  • Página 28 A HAJVÁGÓ RÉSZEI 1-Töltés folyamatban világító kijelző 2-Oldalsó rögzítő nyelvecskék 3-Hajnyíró 4-BE/KI nyomógomb 5-Vágási magasságok gombja 6-2 db. vezetőfésű 7-Fej 8-Adapter 9-Készlet a karbantartáshoz és a tisztításhoz 10- Hajgondozó készlet TÖLTÉSI UTASÍTÁSOK Elsőként meg kell bizonyosodnunk arról, hogy a csatlakozóalj feszültsége megegyezik-e az adapteren feltüntetettel.
  • Página 29: Az Akkumulátor Kivétele

    A haj ritkítása: A haj ritkításához mozdítsuk el az (3) hajnyíró kapcsolót bal felé, a kívánt hossz eléréséig; ily módon a vágófejbe épített ritkító tartozék kiemelkedik. Ez a funkció a hajtömeg csökkentését teszi lehetővé, modern megjelenést és cakkos hajvéget kölcsönözve a haj hosszának csökkentése nélkül. A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA A tisztítás megkezdése előtt a készüléket mindig ki kell kapcsolni, s a hálózatból kihúzni.
  • Página 30: Műszaki Jellemzők

    II. osztályú feldolgozó MŰSZAKI JELLEMZŐK Hálózatról és akkumulátorról való működés Vezeték nélkül autonómia :30 perc A feltöltöttség szintjének kijelzője Hajritkító funkció 2 vezetőolló 10 vágási hossz Készlet a karbantartáshoz és tisztításhoz Hajgondozó készlet Ni-Mh akkumulátor 2x1.2V , 600mAh Kimenet: 3 V1000 mA Táplálás: 230-240V~ 50 Hz HULLADÉKKEZELÉS A készüléket életciklusának lejártát követően nem lehet a települési hulladékkal...
  • Página 31 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura.
  • Página 32: F: Carte De Garantie

    GARANZIE GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Página 33: P: Certificado De Garantia

    GARANZIE P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 2 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
  • Página 34: Ro : Certificat De Garanţie

    GARANZIE RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 2 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate.
  • Página 36 REV.00-JUL10 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Tabla de contenido