Resumen de contenidos para Dorel Safety 1st TRENDIDEAL
Página 1
DOREL FRANCE S.A. DOREL (U.K). LTD DOREL NETHERLANDS DOREL HISPANIA, S.A. DOREL JUVENILE Z.I. - 9 bd du Poitou Hertsmere House, Postbus 6071 C/Pare Rodés n°26 SWITZERLAND S.A. BP 905 Shenley Road, 5700 ET HELMOND Torre A 4° Chemin de la Colice 4...
Página 2
Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Οδηγίες χρήσης TRENDIDEAL 0 / - 13 Kg - NICHT FÜR KINDER UNTER 6 MONATEN VERWENDEN. - NO UTILZAR PARA UN NIÑO DE MENOS DE 6 MESES.
Página 3
LISTE DER TEILE - LISTA DE COMPONENTES - LISTA DE COMPONENTES - LISTA CZĘŚCI - SEZNAM DÍLŮ - ALKATRÉSZJEGYZÉK - LISTA PĂRŢILOR COMPONENTE - ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Dies ist ein Teil, mit dem der Kinderwagen im Karton gehalten werden kann. Se trata de una pieza que permite mantener la silla dentro del embalaje. Esta é...
Página 4
AuFbAu - MONTAJE - MONTAGEM - MONTAŻ - SESTAvENÍ - FELÉPÍTÉS - CONSTRuCŢIE - ΠΛΑίΣΙΟ MONTAGE RäDER - MONTAJE RuEDAS - MONTAGEM DAS RODAS - MONTAŻ KółEK - MONTᎠKOL - KEREKEK FELSZERELÉSE - MONTAREA ROŢILOR - ΤΟΠΟθέΤΗΣΗ ΤΡΟχώΝ MONTIEREN DER FuSS-STüTZE - MONTAJE DEL REPOSAPIÉS - MONTAGEM DO POuSA-PÉS - MONTOWANIE PODPORY NA STOPY - MONTáŽ...
Página 5
EINSTELLEN DES GuRTES - PARA REGuLAR EL ARNÉS - AJuSTAMENTO DO CINTO - REGuLACJA PASA - NASTAvENÍ PáSŮ - AZ Öv bEáLLÍTáSA - REGLAREA CENTuRII - ΡυθΜΙΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ AuSEINANDERFALTEN - PARA AbRIR - PARA AbRIR - ROZKłADANIE - ROZLOŽENÍ - SZÉTNYITáS - DEPLIEREA - ΑΝΟΙΓΜΑ...
Página 6
vERWENDuNG DER bREMSE - uTILISACIóN DEL FRENO - uTILIçãO DO TRAvãO - uŻYWANIE HAMuLCA - POuŽITÍ bRZDY - FÉKHASZNáLAT - FOLOSIREA FRÂNEI - χΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ RäDER FESTEHEND/RäDER SCHWENKbAR - RuEDAS FIJAS O GIRATORIAS - RODAS FIXAS/RODAS GIRATó- RIAS - KółKA uSTALONE/KółKA ObROTOWE - PEvNě STOJÍCÍ/ vÝKYvNá KOLA - RÖGZÍTETT / bOLY- GóSÍTHATó...
Página 7
ZubEHÔR - ACCESSORIOS - ACESSORIOS - AKCESORIA - PŘÍSLuŠENSTvÍ - TARTOZÉKOK - ACCESORII - ΑΞΕΣΟυΑΡ Gemäss modell - Segun version - Ségundo versão - Zgodne z modelem - Podle modelu - Modell szerint - Conform modelului - Ανάλογα το μοντέλο D •...
Página 8
ZubEHÔR - ACCESSORIOS - ACESSORIOS - AKCESORIA - PŘÍSLuŠENSTvÍ - TARTOZÉKOK - ACCESORII - ΑΞΕΣΟυΑΡ Maxi•Cosi CabrioFix Achtung: nur Sitze Mimas Babidéal und Maxi Cosi CabrioFix können an diesen Kinderwagen angebracht werden. Atención: sólo se pueden adaptar a este chasis las sillas de auto Mimas Babidéal y Maxi Cosi CabrioFix. Atenção: Somente as cadeiras Mimas da Babidéal e Maxi Cosi CabrioFix podem ser adaptadas a este carrinho.
Página 9
WICHTIG • Unsere Produkte wurden für die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes sorgfältig entworfen und getestet. • EN 1888 : 2003 - amds 1-2-3. . Entspricht allen Sicherheitsanforderungen. Getestet im gem. Erlass 91-1292 vom De- zember 1991 zugelassenen Labor. •...
Página 10
IMPORTANTE • Nuestros productos han sido especialmente concebidos y testados para garantizar la seguridad y el confort del bebé. • Conforme a las exigencias de seguridad según ensayo de tipo. EN 1888 : 2003 - amds 1-2-3. Testado en laboratorio acreditado según el decreto n°...
Página 11
ATENÇÃO • Os produtos Baby relax foram concebidos e testados cuidadosamente para a segurança e o conforto do bebé. • Conforme as exigências de segurança - EN 1888 : 2003 - amds 1-2-3. Testado em laboratório autorizado segundo o decreto n° 91-1292 - Dezembro 1991. •...
Página 12
WAŻNE • Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i przetestowane w celu zapewnienia Państwa dziecku bezpieczeństwa i komfortu. • EN 1888 : 2003 - amds 1-2-3. . Odpowiada wszelkim wymaganiom bezpieczeństwa. Testowany w laboratorium dopusz- czonym zgodnie z rozporządzeniem 91-1292 z grudnia 1991. •...
Página 13
DŮLEŽITÉ • Naše výrobky byly pečlivě navrhovány z hlediska bezpečnosti a pohodlí vašeho dítěte. • EN 1888: 2003 - amds 1-2-3. Odpovídá všem bezpečnostním požadavkům. Zkoušeno ve schválené laboratoři podle výnosu 91-1292 z prosince 1991. • Tento sportovní kočárek je vhodný pro děti od cca 6 měsíců až do 15 kg. •...
Página 14
FONTOS • Termékeinket az Ön gyermeke biztonsága és kényelme érdekében gondosan tervezték meg és tesztelték. • EN 1888: 2003 - 1-2-3. kieg. Megfelel minden biztonsági követelménynek Az 1991. decemberi 91-1292 sz. rendelet szerint engedélyezett laboratóriumban tesztelve. • Ez a sportbabakocsi kb. 6 hónapos kortól legfeljebb 15 kg-ig használható. •...
Página 15
IMPORTANT • Produsele noastre au fost elaborate şi testate cu grijă pentru siguranţa şi confortul copilului dumneavoastră. • EN 1888 : 2003 - amds 1-2-3. corespunde tuturor cerinţelor de securitate. Testat în laboratorul autorizat prin decretul 91-1292 din decembrie 1991. •...
Página 16
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη προσοχή για την ασφάλεια και την άνεση του παιδιού σας. • EN 1888: 2003 - τροπ. 1-2-3. . Πληροί όλες τις προδιαγραφές ασφαλείας. Έχει ελεγχθεί από εργαστήριο πιστοποιημέ- νο...
GARANTIE-ZERTIFIKAT Sehr geehrte/r Kunde/in, Wir danken für das von Ihnen gewährte Vertrauen, indem Sie eines unserer Produkte gewählt haben. Wir hoffen, dass Sie dieses vollständig zufrieden stellen wird. Dieses Produkt wurde gemäß verschiedenen, dafür in Anwendung kom- menden Qualitätsnormen produziert und wurde während den verschiedenen Produktionsschritten zahlreichen Kontrollen unterworfen.
CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós ao optar pelos nossos produtos. Esperamos que seja da sua inteira satisfação. Este certificado indica que o seu produto foi fabricado segundo as diferentes normas de qualidade que lhe são aplicáveis e que foi submetido a numerosas verificações durante as diferentes etapas do seu fabrico.
Página 19
ZáRuČNÍ CERTIFIKáT vážený zákazníku, zákaznice, děkujeme vám za vaši důvěru, kterou jste projevili zakoupením našeho výrobku. Doufáme, že s ním budete zcela spo- kojeni. Tento výrobek byl vyroben podle různých příslušných norem kvality a byl podroben během jednotlivých výrobních kroků četným kontrolám. Pokud by se měla během záruční doby přesto vyskytnout nějaká závada, zavazujeme se postupovat podle záručních podmínek.
CERTIFICAT DE GARANŢIE Stimată clientă, stimate client, Vă mulţumim pentru încrederea acordată prin alegerea acestui produs. Sperăm că acesta vă va satisface deplin. Produsul a fost fabricat în conformitate cu normele de calitate aplicabile şi a fost supus unor numeroase controale în timpul diferitelor etape de producţie.