Resumen de contenidos para Leica Professional Serie
Página 1
Charger Professional Series Deutsch English Français Español Italiano Português Dansk Norsk Nederlands Svenska Suomi GKL122/GKL122-1/GKL122-3/GKL122-4...
Ladestation Professional Series Verwendete Symbole Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Leica Die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten Symbole Geosystems Ladestation haben folgende Bedeutung: Diese Gebrauchsanweisung enthält GEFAHR: neben den Hinweisen zur Verwendung Unmittelbare Gebrauchsgefahr, die zwingend auch wichtige Sicherheitshinweise (siehe schwere Personenschäden oder den Tod zur Fol-...
Einführung An die Ladestation können bis zu vier Nur Leica Batterien mit 5-pol Lade- Batterien angeschlossen werden. Es buchsen oder Leica Standard- spielt dabei keine Rolle, welche batterien mit 4 Kontakten und einge- Zellentechnologie (NiCd, NiMH, bautem Temperatursensor und LiIonen, Blei) in den Batterien zur...
5 KFZ-Kabel (Auto-Sicherung im Zigarettenanzünderstecker) 6 Länderspezifisches Netzkabel. 7 Netzanschluss 8 Batterieanschlüsse III und IV; dienen zum Laden von Leica Batterien mit Hilfe der 5-poligen Ladekabel sowie - über ein Adapterkabel - Batterien mit 2-pol Anschluss. 9 Ladekabel (5Pol; 2x) Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Bedienung Ladestation anschliessen WARNUNG: Nach dem Verbinden leuchten die Bei älteren Kraftfahrzeugen Batterieleuchten einmal rot und grün auf die richtige Polung des Ladestation nur in trockenen auf ("Lauflicht"). Dies dient der Zigarettenanzündersteckers achten Innenräumen verwenden! Funktionskontrolle. (+Pol auf Mittelkontakt). Nasse und mit Feuchtigkeit beschla- Bei falscher Polung muss die Siche- gene Geräte dürfen nicht verwendet Sofern keine Batterie angeschlossen...
• Mindest-Kapazität: (siehe Kapitel "Wichtigste Elemente") NiCd 1500mAh, An diesen beiden Anschlüssen wer- NiMH 1800mAh den Leica Batterien mit 5-pol Lade- Batterieanschlüsse (I) oder (II) • kompatible Kontakte buchse (z.B. GEB 87, GEB 70, ...) (+, T, - in einer Reihe) über das Ladekabel angeschlossen.
Batterie laden Ladereihenfolge festlegen Prioritäten 1. Ladestation anschliessen Werden mehr als eine Batterie an die Leica Standardbatterien und alle Lei- 2. Batterie anschliessen Ladestation angeschlossen, so wer- ca Batterien mit 5-pol Ladebuchsen 3. Vergewissern Sie sich, dass die den sie in der Reihenfolge geladen, haben immer Priorität vor...
Erhaltungsladung Batterie auffrischen Sind angeschlossene Batterien voll- Diese Funktion steht für alle Leica 1. Ladestation anschliessen geladen, so können diese ange- Standardbatterien sowie für alle Lei- 2. Batterie anschliessen schlossen bleiben. Es wird sequenti- ca Batterien mit 5-pol Ladebuchsen 3. Trennen Sie die Batterie innerhalb ell Erhaltungsladen durchgeführt, da-...
Leuchtanzeigen GRÜN: Leuchtanzeige aus Die angeschlossene Batterie wird geladen (Schnell- bzw. Normalladung) GRÜN: Leuchtanzeige dauernd an Die angeschlossene Batterie ist vollgeladen und kann entnommen werden. Ladestation hat Batterie am Anschluss erkannt. Leuchtanzeige blinkt Sie befindet sich im Wartezustand, da momen- tan eine andere Batterie geladen wird.
Bitte überprüfen Sie auch: Laden und Entladen. • Fester Sitz der Kabel? Eventuell • Mit der Adapterplatte GDI121 (Art.- Ladekabel tauschen. Nr. 667 124) können Sie vier Leica • KFZ-Bordnetz genügend Energie Standard Batterien (GEB 111 / (Spannung, Autosicherung im GEB121) laden.
+158°F) bei der Lagerung Ihrer • Inbetriebnahme nach Entwendung Ausrüstung beachten, speziell im • Verwendung von Zubehör anderer Sommer, wenn Sie Ihre Ausrüstung Hersteller, das von Leica Geosy- im Fahrzeuginnenraum aufbewahren. stems nicht ausdrücklich geneh- migt ist Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Fremdzubehör: Hersteller von Fremd- zubehör für die Ladestation sind verantwortlich für die Entwick- lung, Umsetzung und Kommunikation von Sicherheitskonzepten für ihre Produkte und deren Wirkung in Kombination mit dem Leica Geosy- stems Produkt. Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Alle Benutzer befolgen die Gegenmassnahmen: Sicherheitshinweise des Herstellers Die Ladestation nicht öffnen. Lassen Für den Betreiber gelten folgende und Weisungen des Betreibers. Sie es nur vom autorisierten Leica Pflichten: Geosystems Servicetechniker repa- rieren. • Er versteht die Schutz- WARNUNG: informationen auf dem Produkt Die Ladestation ist nicht für...
Geräten zu denen Personen erkranken kön- Richtlinien und Normen erfüllt, kann verursachen. nen. Leica Geosystems die Möglichkeit • Bei leichtfertigem Entsorgen er- einer Störung anderer Geräte nicht möglichen Sie unberechtigten Per- gänzlich ausschliessen. sonen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden.
Dieses Gerät hat in Tests die Grenzwerte einge- Änderungen oder Modifikationen, die nicht halten, die in Abschnitt 15 der FCC-Bestimmun- ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt gen für digitale Geräte der Klasse B festgeschrieben wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, sind.
• Netzanschluss • Schnelladung: • Schnelladung: • KFZ-Anschluss > Für alle Leica Standardbatterien Abschaltkriterien: mit 4 Kontakten und Leica Bat- - negative Spannungsdifferenz Eingangsspannung: terien mit 5-pol Ladebuchse, - Temperaturanstieg pro Minute • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz mit Temperaturüberwachung...
Página 21
4900mAh: 2.5 bis 3.5 h bis 7200mAh: 3.5 bis 5.0 h Gewicht: • Ladestation: 0.55kg Leica 5-pol Batterien ( , 12V ) • Netz-, KFZ- und 2 Ladekabel: 0.185kg für NiCd und NiMH Batterien: bis 2200mAh: 1.5 bis 2.5 h bis 3300mAh: 2.5 bis 3.5 h...
Página 22
Kundenzufriedenheit täts-System, das den internationalen Standards für Qualitäts-Management und Mehr Informationen über unser TQM Programm Qualitäts-Systeme (ISO 9001) und Umwelt- erhalten Sie bei Ihrem lokalen Leica Geosystems managementsysteme (ISO 14001) ent- Vertreter. spricht. Deutsch Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Página 23
Charger Professional Series User Manual Version 1.0 English...
Charger Professional Series Symbols used Congratulations on purchasing your new Leica Geo- The symbols used in these operating instructions have the systems charger. following meanings: In addition to containing instructions on DANGER: use, these operating instructions also Immediate danger when using, the consequences contain important safety instructions (see of which are serious personal injury or death.
Página 25
Contents Introduction ..........26 View of System ..........34 Most important elements ......27 Care and Storage......... 35 Operation ............. 28 Safety Directions ......... 35 Connecting the charger ..........28 Intended use ............35 Connecting batteries ..........29 Permitted uses .............. 35 Battery charging ............
It is suitable for charging other (sequentially) in the order they important for NiCd batteries because all Leica batteries not only from the are connected, and so hold their of the so-called "memory effect" (see mains supply but also in a vehicle, charge for a long time.
6 Cable specifically for the country in question 7 Mains connection 8 Battery connections III and IV for charging Leica batteries with the help of the 5-pin charging cable and (with an adapter cable) batteries with a 2-pin connection. 9 Charging cables (5-pin; 2x) English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Operation Supplementations Connecting the charger Pay attention to the correct WARNING: If no battery is connected, only the polarity of the cigarette lighter Use the charger only indoors, round operating lamp still remains when using older motor in dry rooms. Units which have showing green following this function vehicles (+ pole on centre become wet and contain condensed...
• minimum capacity: NiCd 1500mAh, NiMH 1800mAh (see "Most important elements") • compatible contacts (+, T, - in one Leica batteries with 5-pin charging row) plugs (e.g. GEB 87, GEB 70, ...) are Connecting batteries (I) or (II) connected to these two connections with the charging cable.
Determining charging sequence Priority 1. Connect charger. If more than one battery is connected Leica standard batteries and all Leica 2. Connect battery. to the charger, they are charged in batteries with 5- pole plugs for the 3. Ensure that the battery lamp is...
Conservation of charge Battery refreshing If batteries which have been This function is available for all Leica 1. Connect charger. connected are fully charged, they standard batteries, for all Leica 2. Connect battery. may remain connected. Conservation batteries with 5-pin charger plugs and 3.
Illuminated Display GREEN: Lamp off The battery connected is being charged (quick or normal charging) GREEN: Lamp continuously on The battery connected is fully charged and may be removed. The charger has recognised the battery on Lamp flashes connection. It is in waiting mode, as at the moment another battery is being charged.
• With adapter plate GDI121 (item • Has the vehicle's electrical system no. 667 124) you can charge four sufficient energy (voltage, fuse in Leica standard batteries (GEB 111 vehicle cable, battery charge) / GEB121). • Is voltage supplied to the mains •...
• Use with accessories from other vehicle, take the storage temperature manufacturers without the prior limits (-40°C to +70°C / -40°F to express approval of Leica Geosy- +158°F) into account. stems. English Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Heerbrugg (hereinafter referred to as Leica Geosystems): It is the task of the person Leica Geosystems is responsible for responsible for the charger to inform supplying the product, including the the user about hazards and how to User Manual and original counteract them.
• To be familiar with local regulations severe conditions. If unit becomes wet it may cause you to receive an relating to accident prevention. electric shock. • To inform Leica Geosystems Precautions: immediately if the equipment Use charger only indoors, in dry becomes unsafe.
• By disposing of the equipment in force in this respect, Leica Geosy- irresponsibly you may enable stems cannot completely exclude the unauthorized persons to use it in...
This equipment has been tested and found to Changes or modifications not expressly comply with the limits for a Class B digital approved by Leica Geosystems for compliance device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. could void the user’s authority to operate the equipment.
Charging modes: Charging technology: • Mains connection • Quick-charging: • Quick-charging: • Vehicle connection > For Leica standard batteries Disconnecting by: with four contacts and Leica - negative voltage difference Input voltage: batteries with 5-pin charging - temperature rise per minute •...
Página 41
Times for charging/discharging: charge): • Quick-charging at +20°C 6V batteries with 0.5A 12V batteries with 0.25A Leica standard batteries ( , 6V ) (for NiCd and NiMH batteries) For NiMH batteries: Display: up to 2200mAh: 1.5 to 2.5 hrs...
Página 42
International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO Ask your local Leica Geosystems agent for more standard 9001) and Environmental Manage- information about our TQM program. ment Systems (ISO standard 14001).
Página 43
Chargeur de la Série Professionnelle Manuel d'utilisation Version 1.0 Français...
Chargeur de la Série Professionnelle Signification des symboles Félicitations pour l’achat de votre nouveau chargeur Les symboles utilisés dans ce manuel ont la signification Leica Geosystems. suivante: Ce manuel renferme des instructions DANGER: concernant la mise en œuvre et Danger directement lié à l’utilisation qui entraîne l’utilisation de l’instrument, ainsi que des...
Página 45
Sommaire Introduction ..........46 Vue d'ensemble du système....... 54 Eléments les plus importants ....47 Entretien et stockage ........55 Utilisation ............. 48 Consignes de sécurité ........ 55 Connecter le chargeur ..........48 Utilisation conforme ............55 Connecter les batteries ..........49 Utilisation non conforme ..........
Geosystems alimentés par batterie "Caractéristiques techniques"). (cf. "Vue d'ensemble du système"). Les chargeurs GKL122, GKL122-1, Seules les batteries Leica à 5 pôles Le chargeur est adapté GKL122-3 et GKL122-4 se ou les batteries standard Leica de uniquement à la charge / différencient uniquement par leur...
7 Connexion secteur 8 Les connexions de batterie III et IV, si elles sont munies d’un câble de charge à 5 pôles, servent à charger les batteries Leica. Pour les batteries plus anciennes à deux pôles, il faudra utiliser un câble d’adaptateur.
Utilisation Complément Prendre garde à la bonne Connecter le chargeur polarité de l'allume cigare (pôle + sur le contact du Après la connexion, les lampes AVERTISSEMENT: milieu). témoin de la batterie s'allument une Uniquement utiliser les En cas de mauvaise polarité, fois en rouge et en vert ("lumière de chargeurs dans un intérieur sec! Ne il faut faire changer le fusible...
Connexions de batterie (I) ou (II) • contact compatible (+, T, - dans On peut connecter sur ces deux une rangée) prises les batteries Leica avec prise Les batteries Leica standard 5 pôles (par ex. GEB 87, GEB 70, ...) Les caméscopes qui remplissent ces (GEB111, GEB121) possèdent 4...
De préférence utiliser des batteries 2. Connecter la batterie chargeur, elles sont chargées dans standard Leica et des batteries Leica 3. S'assurer que l'allumage de la leur ordre de connexion. Il s’agit donc à 5 pôles au lieu de batteries de batterie soit vert et permanent.
Leica, 2. Connecter la batterie. Une charge de maintien est effectuée les batteries Leica à 5 pôles et les 3. Séparer la batterie du chargeur séquentiellement, pour compenser la battaries "caméscope" avec 3 dans un laps de temps de 5 décharge conditionnée par la...
Indicateur lumineux VERT: Indicateur éteint la batterie connectée est chargée (charge rapide et normale) VERT: Indicateur lumineux permanent la batterie connectée est complètement chargée et peut être retirée. Le chargeur a reconnu la batterie connectée. Indicateur lumineux clignote Elle se trouve en état d'attente, car une autre batterie est en train d'être chargée.
(N° d’art. 667 124), on peut dans le câble auto , charge de la charger quatre batteries standard batterie)? Leica (GEB 111 / GEB121) . • La prise de secteur conduit-elle le • L'utilisation d'une plaque courant? adaptatrice GDI121 au lieu d'un chargeur peut raccourcir le temps de chargement (max.
• Mettre le produit en œuvre le produit • Toujours transporter et envoyer sans instruction préalable l’appareil dans son emballage • Utiliser le produit dans un environnement original Leica Geosystems non conforme • Entretien de la batterie, cf • Rendre inefficaces les systèmes de ”Charger la batterie sécurité...
Heerbrugg (désigné ci-après par blessures et dommages matériels de milieu non hostile. Leica Geosystems): même qu'un dysfonctionnement. Leica Geosystems répond de la Le responsable de l'instrument est conformité du produit livré aux tenu de fournir des informations sur normes techniques et de sécurité...
Le chargeur n'est pas conçu lieu de travail. Ne pas ouvrir le chargeur. Faire pour être utilisé dans un • Contacter Leica Geosystems dès environnement humide et hostile. En effectuer la réparation par un que l'équipement présente des cas d'infiltration d'eau, il y a danger personnel de maintenance agréé...
Bien que le chqrgeur respecte santé. rigoureusement les directives et • Une élimination inadéquate accroît normes correspondantes, Leica le risque d'une utilisation non Geosystems ne peut entièrement conforme de l'équipement par une exclure le risque d'une perturbation personne non autorisée.
B décrits dans le paragraphe 15 modifications non autorisées expressément par Leica de la FCC. Geosystems. Ces valeurs limites permettent d'offrir une protection Inscription du produit: suffisante contre le rayonnement dérangeant dans les...
• connexion secteur • Charge rapide : • Charge rapide : • connexion auto Critères d'arrêt : > Pour les batteries Leica - Différence de tension négative standard avec 4 contacts et les Tensions d'entrée : - Augmentation de température batteries Leica munies de 5 •...
Página 61
3.5 à 5.0 h • Chargeur: 0.55kg • câbles secteur, auto et 2 câbles de charge: 0.185kg Batt. Leica à 5 pôles ( , 12V ) pour les batteries CdNi et MHNi Jusqu'à 2200mAh : 1.5 à 2.5 h Jusqu'à 3300mAh : 2.5 à...
Página 62
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse, & Total Quality Management - notre a été certifié comme utilisant un système de engagement à vous satisfaire totalement. qualité conforme aux Normes Internationa- les de Gestion de Qualité et Systèmes de Vous pouvez obtenir de plus amples informations Qualité...
Cargador de la Serie Profesional Símbolos utilizados Nuestra felicitación por la compra de su nuevo Los símbolos utilizados en este manual tienen el cargador Leica Geosystems. significado siguiente: Este manual incluye, junto a las PELIGRO: instrucciones relativas a su utilización,...
Página 65
Indice Introducción..........66 Panorámica sobre el sistema ..... 74 Elementos principales ........ 67 Cuidado y almacenaje ........ 75 Manejo ............68 Instrucciones de seguridad ....... 75 Conectar el cargador ..........68 Utilización contraria a las disposiciones ....... 75 Utilización ..............75 Conectar las baterías ..........
"Camcorder" baterías Leica con enchufe de carga red distintos. Todos ellos se designan (véase "Conectar las baterías"). de 5 polos o las baterías Leica en el manual como GKL122. estándar en "formato Camcorder" Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Conexión a la red. Conexiones de batería III y IV; para cargar baterías Leica por medio del cable de carga de 5 polos, y baterías con enchufe de dos polos, a través de un cable adaptador.
Manejo Complementos En vehículos antiguos hay Conectar el cargador que asegurarse de que la polaridad del enchufe del Después, mientras no haya ninguna AVISO: mechero es correcta (polo + batería conectada, sólo luce el Emplear el cargador en contacto central). indicador circular verde de exclusivamente en recintos En caso de polaridad...
Si al cargador se conectan varias Las baterías Leica estándar y todas 2. Conectar la batería baterías, se van cargando en el las baterías Leica con enchufe de 5 3. Comprobar que el correspondiente orden en que han sido conectadas. polos tienen siempre prioridad ante indicador de batería luce verde de...
3. Retire la batería a los 5 segundos caso, el aparato realiza Leica con enchufe de 5 polos y del cargador y vuelva a conectarla secuencialmente una carga de baterías Camcorder con 3 contactos.
Indicadores luminosos VERDE: Indicador apagado La batería conectada se está cargando (carga rápida o normal) VERDE: Indicador encendido continuamente La batería conectada ya está cargada y se puede retirar. El cargador ha reconocido una batería en esa Indicador intermitente conexión. Se encuentra en espera porque hay otra batería cargándose.
• Con la placa adaptadora GDI121 • ¿Hay suficiente energía en la red (Art.-Nº. 667 124) se pueden de a bordo (tensión, fusible cargar cuatro baterías Leica automóvil en el cable de conexión estándar (GEB 111 / GEB121). en un vehículo, carga de la batería •...
Panorámica sobre el sistema GKL111 Batería Leica estándar GKL122 GEB111 GDI121 GKL122 GEB121 GDI121 GKL23 Batería Leica de 5 polos GKL122 GEB68 GKL122 GEB70 GKL23 GEB77 GEB79 GKL22 GEB83 GEB87 GEB187 GKL122 GEB71 GDI121 GKL23 Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
• Emplear el aparato tras hacer sido especial, en verano si lo transporta objeto de hurto dentro de un vehículo. • Utilizar accesorios de otros fabricantes, sin consentimiento expreso de Leica Geosystems. Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Límites de empleo Responsabilidades Utilización contraria a las disposiciones AVISO: Véase "Datos técnicos". Del fabricante del equipo original: Leica Geosystems AG, CH-9435 Una manipulación indebida Ambiente: Emplear el aparato Heerbrugg (Leica Geosystems): puede ocasionar daños únicamente en recintos secos y en Leica Geosystems responde del físicos y materiales, así...
Aunque el cargador cumple las perturbaciones en otros aparatos. material sintético se expulsan estrictas normas correspondientes, gases tóxicos que pueden afectar Leica Geosystems no puede excluir a las personas. por completo la posibilidad de daños • Una eliminación imprudente del en otros aparatos.
Si en el aparato se efectúan modificaciones que que este aparato se atiene a los valores límite, no estén explícitamente autorizadas por Leica, el determinados en la normativa FCC, sección 15, para derecho de uso del mismo por parte del usuario puede instrumentos digitales de la clase B.
Técnica de carga: • Conexión a la red • Carga rápida: • Carga rápida: • Conexión en un vehículo > Para todas las baterías Leica Criterios de desconexión: estándar con 4 contactos y - Diferencia de voltaje negativa Voltaje de entrada: baterías Leica con enchufe de 5...
2.5 - 3.5 h • véase cap. "Indicadores hasta 7200mAh: 3.5 - 5.0 h luminosos" Peso: Baterías Leica de 5 polos ( • Cargador: 0.55kg 12V ) • Cable de red, Para baterías de NiCd y NiMH cable de vehículo hasta 2200mAh: 1.5 - 2.5 h...
Página 82
Gestión de la Calidad y Sistemas de Calidad (ISO 9001) y a Recibirá más informaciones sobre nuestro Sistemas de Gestión Medioambiental (ISO programa TQM a través de la agencia Leica 14001). Geosystems local. Español Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Página 83
Caricatore Serie Professional Manuale d'istruzione Versione 1.0 Italiano...
Leica Geosystems. Introduce indicazioni importanti cui bisogna attenersi per usare lo strumento in modo Tipo: N°...
Página 85
Sommario Introduzione ..........86 Quadro d'insieme del sistema ....94 Elementi principali ........87 Manutenzione e stoccaggio ....... 95 Funzionamento ..........88 Norme di sicurezza ........95 Collegamento del caricatore ........88 Utilizzi non consentiti ............. 95 Ambito di utilizzo ............95 Connessione delle batterie ........
(vedere "Collegamento delle Batte- batterie Leica con connettori di carica alimentazione. Nel seguito sarà usata rie"). a 5 pin o le batterie standard Leica del solo la sigla GKL122. "formato videocamera" con quattro contatti, sensore di temperatura integrato e riconoscimento della batteria.
7 Presa di alimentazione per la rete 8 Prese di collegamento per le batterie III e IV, per la ricarica di batterie Leica con l'ausilio del cavo di ricarica a 5 pin e (con un cavo adattatore) di batterie con connettore a 2 pin.
Funzionamento Integrazioni Collegamento del caricatore Se non è collegata nessuna batteria, AVVERTIMENTO: Fate attenzione alla corretta rimane ancora accesa solo la spia polarità dell'accendino Usate il caricatore solo al rotonda di funzionamento (verde) che quando usate i veicoli a chiuso, in ambienti asciutti. permette il controllo di questa motore più...
(III) o (IV) (NiCd), 1800mAh (NiMH) (vedere "Elementi principali") • contatti compatibili (+, T, - su una Le batterie Leica con connettori di Connessioni delle batterie (I) o (II) ricarica a 5 pin (ad es. GEB87, sola riga) GEB70, ...) vanno collegate a queste due prese mediante il cavo di Le "batterie formato videocamera"...
1. Collegare il caricatore. Se al caricatore sono collegate più 2. Collegare la batteria. batterie, esse vengono ricaricate Le batterie standard Leica e tutte le 3. Assicurarsi che la spia di batteria nell'ordine in cui sono state collegate. batterie Leica con connettori di mostri una luce verde continua.
Ripristino della batteria Questa funzione è disponibile per 1. Collegare il caricatore Se batterie che sono state collegate tutte le batterie standard Leica, tutte 2. Collegare la batteria scarica sono completamente cariche, le batterie Leica con connettori di 3. Scollegare la batteria dal possono rimanere collegate.
Display luminoso VERDE: Spia spenta La batteria collegata si sta ricaricando (ricarica rapida o normale) VERDE: Spia continuamente accesa La batteria collegata è stata completamente ricaricata e può essere rimossa. Spia lampeggiante Il caricatore ha riconosciuto la batteria collegata. È in modalità di attesa, poiché al momento si sta ricaricando un'altra batteria.
• Con la piastra d'adattamento • L'impianto elettrico dell'automobile GDI121 (Art. n. 667 124) potete fornisce sufficiente energia ricaricare quattro batterie Leica (tensione, (fusibile nel cavo per standard (GEB111/GEB121). auto) stato di carica della • I tempi di ricarica sulla piastra...
• Messa in funzione dopo un furto estate e all’interno di un’auto, tenete • Utilizzo con accessori di altri sempre presenti i limiti di produttori non espressamente temperatura di stoccaggio approvati da Leica Geosystems (-40°C to +70°C / -40°F to +158°F) Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
I produttori di accessori non Leica Geosystems per il caricatore sono responsabili dello sviluppo, dell'implementazione e della comunicazione delle norme di sicurezza relativi ai propri prodotti e della loro efficacia in combinazione con il prodotto Leica Geosystems. Italiano Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
• In caso di impiego scriteriato dello requisiti delle direttive e delle norma- strumento, voi potreste tive relative, Leica Geosystems non consentirne l’utilizzo, nel mancato può escludere totalmente la rispetto delle regole, a persone possibilità di disturbi ad altri apparati.
• Collegare lo strumento ad una presa di rete diversa da interference received, including interference that may cause undesired operation. quella cui è collegato il ricevitore. Leica Geosystems AG • Consultare il rappresentate Leica o un tecnico radio- CH-9435 Heerbrugg televisivo esperto per eventuali consigli. Manufactured:2000 S.No.: 0000016...
48 VA (sulla piastra d'adattamento non • Caricamento rapido sequenziale di è possibile caricare le batterie Ambiente di funzionamento: max. 2 batterie standard Leica "formato videocamera" con 3 • Solo per uso in ambienti asciutti (con piastra d'adattamento contatti) (edifici o veicoli) caricamento rapido sequenziale di •...
Página 101
2.5 a 3.5 ore fino a 7200mAh: da 3.5 a 5.0 ore Peso: • Caricatore: 0.55kg Batterie Leica a 5 pin ( , 12V ) • Cavo di alimentazione, cavo per auto e 2 cavi Per batterie al NiCd e NIMH: per ricarica: 0.185kg...
Página 102
Leica Geosystems AG, Heerbrugg - Svizzera, Il controllo totale della qualità è il nostro è stata certificata come dotata di un impegno per la totale soddisfazione del sistema di qualità che soddisfa gli Standard cliente. Internazionali della Gestione della Qualità e dei Sistemi di Qualità...
Carregadores Professional Series Símbolos usados neste manual Os símbolos usados neste manual possuem os seguintes Parabéns por adquirir um carregador da Leica significados: Geosystems. PERIGO: Este manual contém informações Indica uma situação iminentemente perigosa, que importantes de segurança (consulte o se não for evitada, resultará...
Página 105
Sumário Introdução ..........106 Sinopse do sistema........114 Partes importantes ........107 Cuidados e Armazenamento .....115 Operação ............ 108 Instruções de segurança ......115 Ligar o carregador ..........108 Usos permitidos ............115 Ligar as baterias ............. 109 Usos indevidos ............115 Uso do instrumento ..........
O tipo de elementos identificação da bateria integrado. utilizados na bateria (NiCd, NiMH, iões As baterias da Leica mais antigas, de lítio, chumbo) é indiferente, uma equipadas com ficha de 2 pinos, só vez que o carregador, controlado por...
7 Terminal de ligação à rede 8 Terminais de ligação de bateria III e IV para carregar baterias da Leica com a ajuda dos cabos de carrega-mento de 5 pinos e para carregar baterias com tomada de 2 pinos (com a ajuda de um cabo adaptador).
Operação Adendas Ligar o carregador lâmpadas das baterias acendem, AVISO: Em veículos automóveis mais emitindo primeiro luz vermelha e em antigos, ter em atenção a Utilizar os carregadores seguida luz verde ("luz de polaridade correcta da toma apenas em locais secos e funcionamento").
Caso contrário, exclusivamente baterias de lítio (iões poderão ocorrer graves danos: de lítio) da marca Leica Geosystems. • tensão de 6V • exclusivamente elementos de NiCd ou NiMH Terminais de ligação de bateria (III) •...
Prioridades carregamento 1. Ligue o carregador. No caso de serem ligadas mais do Utilizar de preferência baterias Leica 2. Ligue a bateria. que uma bateria ao carregador, estas standard ou com conector de 5 pinos 3. Certifique-se de que a lâmpada da são carregadas na sequência em...
3. Desligue a bateria do carregador carregamento de compensação da Leica com conector de 5 pinos e no prazo de 5 seg. e volte a ligá-la, sequencial, por forma a compensar o baterias com formato de bateria de no prazo de 5 seg., ao mesmo...
Lâmpadas indicadoras VERDE: Lâmpada indicadora desligada A bateria ligada está a ser carregada (carregamento rápido ou normal) VERDE: Lâmpada indicadora continuamente ligada A bateria ligada está completamente carregada e pode ser retirada. Lâmpada indicadora com luz intermitente O carregador reconheceu a bateria no terminal de ligação.
• Com a placa adaptadora GDI121 carregamento. (Refª 667 124) poderá carregar • se o sistema eléctrico do veículo quatro baterias standard da Leica automóvel fornece energia (GEB 111 / GEB 121) ao mesmo suficiente (tensão, (fusível tempo.
• Utilização além dos limites • Em caso de transporte ou permitidos. expedição, utilize sempre • Desativação do sistema de embalagens originais da Leica segurança e remoção dos avisos Geosystems. de risco. • Em relação aos cuidados a ter com •...
Heerbrugg (aqui tratada como danos, mal funcionamento ou em condições severas. Leica Geosystems): desempenho fora das A Leica Geosystems é responsável especificações. pelo fornecimento do produto, É tarefa da pessoa responsável pelo incluindo o manual do utilizador e os instrumento informar ao utilizador acessórios originais, em condições...
Somente um técnico autorizado da fornecidas pelo fabricante, bem segurança do mesmo quando em Leica Geosystems está habilitado a como as instruções da pessoa uso. repará-lo. responsável pelo instrumento.
• O emprego irresponsável do equipamentos. assunto, a Leica Geosystems não instrumento pode fazer com que pode excluir completamente a pessoas não autorizadas o possibilidade de ocorrerem utilizem, expondo elas mesmas, interferên-cias em outros...
AVISO: Este equipamento foi testado e classificado As alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Leica Geosystems, poderão dentro dos limites da Classe B de dispositivos digitais, de invalidar a autoridade do usuário na operação do acordo com a cláusula 15 das leis FCC.
• Ligação a veículo automóvel Critérios de desligamento: > Para todas as baterias standard - diferença de tensão negativa da Leica com 4 contactos e Tensão de entrada: - subida da temperatura por minuto baterias da Leica com conector • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz...
Página 121
Baterias de 6 V com 0.5mA • Carregamento rápido p/ +20°C Baterias de 12 V com 0.25mA 1 h (para baterias de NiCd e NiMH) Leica bateria standard ( , 6V ) Visualização: Para baterias de NiMH: • Ver capítulo "Lâmpadas até...
Página 122
Nossa meta é a total satisfação do cliente sistema de qualidade que satisfaz aos Padrões Internacionais de Gerenciamento e Solicite ao seu representante local da Leica Sistemas de Qualidade (ISO padrão 9001) e Geosystems por maiores informações sobre o ao Sistema de Gerenciamento do Meio nosso programa TQM Ambiente (ISO padrão 14001).
Página 123
Ladeaggregat Professional Serie Brugervejledning Version 1.0 Dansk...
Ladeaggregat Professional Serie Anvendte symboler Hjertelig til lykke med købet af Deres nye Leica Geo- De anvendte symboler i denne brugervejledning har systems ladeaggregat. følgende betydning: Denne brugervejledning indeholder FARE: instruktioner for opstilling og betjening af Angiver en farlig situation, som umiddelbart fører ladeaggregatet samt vigtige til alvorlige personskader eller død.
Página 125
Indholdsfortegnelse Introduktion ..........126 Systemoversigt .......... 134 Vigtigste elementer ........127 Vedligeholdelse og opbevaring ....135 Betjening ............ 128 Sikkerhedsanvisninger ......135 Tilslutning af ladeaggregatet ........128 Ukorrekt brug ............... 135 Anvendelsesformål ..........135 Tilslutning af batterier ..........129 Opladning af batterier ..........130 Bestemmelsesmæssig anvendelse ......
Leica-batterier samt nogle 1, GKL122-3 og GKL122-4 adskiller camcorderbatterier (se "Tilslutning af sig udelukkende i kraft af deres Det er kun Leica-batterier med et 5- batterier"). forskellige netkabler. I det følgende polet ladestik eller Leica bruges kun betegnelsen GKL122.
(4x); 1 LED for hver batteritilslutning. Batterilampen er tilpasset den pågældende tilslutning. Tofarvet rød og grøn. 2 Rund driftslampe, grøn 3 Batteritilslutninger I og II for Leica standardbatterier (GEB111, GEB121). 4 Biltilslutning 5 Bilkabel (autosikring i cigartænderstikket). 6 Netkabel, der er i overensstemmelse med de natio- nale standarder.
Betjening Tilføjelser Ved ældre motorkøretøjer Tilslutning af ladeaggregatet skal De forvisse Dem om, at cigarettænderstikket har den rigtige ADVARSEL: Når tilslutningen er udført vil polaritet (+pol på midterste kontakt). batterilamperne lyse en gang rødt og Ladeaggregatet må kun Ved forkert polaritet skal De få en gang grønt ("funktionslys").
Camcorderbatterierne, som opfylder Leica standardbatterier (GEB111, disse betingelser, lynoplades med en GEB121) har 4 kontaktflader, mens Der kan også tilsluttes Leica-batterier camcorderbatterier har 3 kontakter. opladningsstrøm på 1.8A og med 2-polet ladebøsning via et Ladestationen kan skelne mellem temperaturovervåges samtidig.
Opladning af batterier Prioriteter opladningsrækkefølgen 1. Tilslut ladeaggregatet Sluttes mere end et batteri til Leica standardbatterier og Leica- 2. Tilslut batteriet ladeaggregatet, lades de op i den batterier med 5-polet ladebøsning har 3. Forvis Dem om, at batterilampen rækkefølge, de bliver tilsluttet. Tilslut altid prioritet i forhold til konstant lyser grønt.
Vedligeholdelsesladning Motionering af batterier Denne funktion er kun til rådighed for 1. Tilslut ladeaggregatet. Batterier, der er tilsluttet Leica standardbatterier samt for alle 2. Tilslut batteriet. ladeaggregatet og som er ladet helt Leica-batterier med 5-polet 3. Afbryd batteriet fra ladeaggregatet op, kan forblive tilsluttet i ladebøsning og camcorderbatterier...
LED-lamper GRØN: LED-lampe fra Det tilsluttede batteri lades op (lynopladning eller normal opladning) GRØN: LED-lampen lyser konstant Det tilsluttede batteri er ladet helt op og kan tages ud af ladestationen. LED-lampen blinker Ladestationen har genkendt batteriet på tilslutningen. Det befinder sig i venteposition, da et andet batteri lades op i øjeblikket.
• Ved hjælp af adapteren GDI121 evt. ladekablet ud. (varenr. 667 124) kan De lade fire • Har bilens interne el-net Leica standard batterier (GEB 111 tilstrækkelig energi (spænding, / GEB121). autosikring i bilkabel, ladning af • På adapterplade GDI121 kan batteriet)? opladningstiden være op til en time...
• Anvendelse uden for instrumentets • Transport og forsendelse skal altid normale anvendelsesområder ske i original emballage fra Leica • Frakobling af sikkerhedssystemet Geosystems. og fjernelse af henvisnings- og • Vedligeholdelse af batterier, se advarselsskilte "Motionering af batterier"...
Heerbrugg (herefter i kort form skader på ting. omgivelser. Leica Geosystems): Den person, som er ansvarlig for Leica Geosystems er ansvarlig for at instrumentet, skal informere levere produktet i en fejlfri brugeren om risici ved brugen af sikkerhedsteknisk tilstand, inklusive udstyret, og hvordan disse kan brugervejledning og originaltilbehør.
De må aldrig selv åbne Den person, som er ansvarlig for der er ansvarlig for instrumentet. ladeaggregatet. Lad det kun reparere instrumentet, har følgende af en servicetekniker, som Leica forpligtelser: Geosystems har godkendt. • Han skal forstå ADVARSEL: sikkerhedsinformationerne på...
• Ved ukorrekt bortskaffelse giver gælder på dette område, kan Leica De uberettigede personer Geosystems ikke helt udelukke mulighed for at anvende udstyret forstyrrelser af andre instrumenter. ukorrekt. Herved kan De og tredjemand komme alvorligt til skade og miljøet kan blive...
ADVARSEL: Dette apparat har ved forsøg overholdt de Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, grænseværdier, som er fastsat i afsnit 15 i FCC- kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage bestemmelserne for digitale apparater i klasse B. Disse apparatet i brug.
Leica standardbatterier (med • Må kun anvendes i tørre rum (På adapterpladen kan der ikke adapterplade sekventiel (bygninger resp. køretøjer) oplades camcorderbatterier lynopladning af op til 4 Leica med 3 kontakter). standardbatterier). Temperaturområde: • Sekventiel lynopladning af indtil 2 • Opbevaring: -40°C til +70°C...
Página 141
(Afladningstiden afhænger af batteriets kapacitet og Opladnings-/afladningstider: ladetilstand): • Lynopladning ved +20°C: 6V batterier med 0.5mA 12V batterier med 0.25mA Leica standard batterier ( , 6V ) (for NiCd og NiMH batterier) for NiMH batterier: Display: indtil 2200mAh: 1.5 til 2.5 h •...
Página 142
I overensstemmelse med SQS certifikat, ISO Total Quality Management - Vores standard 9001/ EN standard 29001 råder bestræbelser på den totale kundetilfredshed Leica Geosystems AG Heerbrugg over et kvalitets-system (ISO 9001), som opfylder Yderligere information om TQM programmet kan den internationale standard for kvalitets- fås hos Deres lokale Leica Geosystems-...
Página 143
Ladeapparat profesjonell serie Brukerhåndbok Versjon 1.0 Norsk...
Página 144
Ladeapparat profesjonell serie Symboler Gratulerer med anskaffelse av nytt Leica Geosystems De symbolene som benyttes i denne brukerhåndboka, har ladeapparat følgende betydning: FARE: Denne brukerhåndboka inneholder Angir umiddelbar fare ved bruk, som med bruksanvisning og viktige sikkerhet har alvorlige personskader eller døden til sikkerhetsinstrukser (se kapitlet følge hvis situasjonen ikke avverges.
Página 145
Innholdsfortegnelse Innledning ..........146 Systemoversikt .......... 154 Hoveddeler ..........147 Vedlikehold og Lagring ......155 Betjening ............ 148 Sikkerhetsinstrukser ......... 155 Tilkopling av ladeapparat ........148 Tillatt bruk ..............155 Tilkopling av batterier ..........149 Feil bruk ............... 155 Apparatets bruksområder........155 Opplading av batteriet ..........
Innledning Det kan koples maksimalt fire Eldre typer av Leica batterier med 2- batterier til ladeapparatet. Det har polet ladekontakt kan bare tilkoples ingen betydning hvilke batterityper ladeapparatet via en tilsvarende som tilsluttes (NiCd, NiMH, Li-ion adapterkabel. De trenger ca. 14 timer eller bly).
1 indikator per batteritilkopling; batterilampen peker mot den aktuelle tilkoplingen; to farger, rød og grønn. 2 Rund driftslampe, grønn. 3 Batteritilkoplinger I og II for Leica standardbatterier (GEB 111 og GEB 121). 4 Tilkopling for bilbatteri. 5 Kabel for uttak fra bilbatteri (Sikring i stikkontakten).
Betjening Tillegg For eldre bilmodeller må det Tilkopling av ladeapparat tas hensyn til polariteten i uttaket for lighteren (+ pol i midten). Når apparatet er tilkoplet, lyser rød og ADVARSEL: Ved feil polaritet må ladestasjonens grønn batterilampe (”Driftslampe”). Ladeapparatet må bare sikring utskiftes av et Dette tjener til funksjonskontroll.
(se ”Hoveddeler”). • Kompatible kontakter Begge disse tilkoplingene er bereg- (+, T, - i én rekke). net for Leica batterier med 5-polet Batteritilkoplinger (I) eller (II). ladestøpsel (f.eks. GEB 87, GEB 70, Camcorder batterier som oppfyller —) som tilkoples via ladekabelen.
Rekkefølge for lading Prioritet 1. Slå på ladeapparatet. Når det tilkoples mer enn ett batteri til Leica standardbatterier og alle Leica 2. Tilkople batteri. ladeapparatet, vil batteriene bli ladet i batterier med 5-polet ladekontakt har 3. Kontrollér at batterilampen lyser den rekkefølgen som de ble tilkoplet.
Forbedring av batterikapasitet Batterier kan fortsatt være tilkoplet, Denne funksjonen virker bare for Lei- 1. Slå på ladeapparatet. ca standardbatterier samt alle Leica 2. Tilkople batteriet. selv etter at de er ladet helt opp. Det batterier med 5-polet ladekontakt og 3.
Signallamper GRØNN: Lampe slokket Tilkoplet batteri lades (hurtig eller normal lading) GRØNN: Lampe lyser kontinuerlig Tilkoplet batteri er helt oppladet og kan tas ut Lampe blinker Ladeapparatet har oppdaget et tilkoplet batteri Det er i ventetilstand fordi det koples til enda et batteri RØD: Ladeapparatet venter i fem minutter på...
• Er kabelen skikkelig festet? i nedsatt batterikapasitet. 667 124) kan benyttes til opplading Eventuelt må ladekabelen byttes. av fire Leica standardbatterier • Er det tilstrekkelig energi fra bilens (GEB 111 eller GEB 121). batteri (spenning, sikring i bilens kabel, batterilading)? •...
Skitne kontakter og støpsler må • Bruk som ligger utenfor de blåses rene eller rengjøres. grensene ladeapparatet er bereg- • Bruk alltid Leica Geosystems net til. originalemballasje ved transport og • Deaktivering av forsendelse. sikkerhetsinnretninger og fjerning •...
Heerbrugg (kort Leica skade ved ukorrekt bruk. omgivelser. Geosystems): Den som er ansvarlig for apparatet Leica Geosystems er ansvarlig for må informere brukeren om farer som en sikkerhetsteknisk feilfri leveranse er forbundet med bruk av utstyret av produktet inklusive brukerhåndbok samt beskyttende forholdsregler.
Forholdsregler: • Vedkommende gir beskjed til Leica Bruk ladeapparatet bare i tørre rom. Geosystems så snart det oppstår Beskytt apparatet mot fuktighet. sikkerhetsmangler ved apparatet.
ADVARSEL: ADVARSEL: Dette apparatet har under tester overholdt de Endringer og modifikasjoner uten uttrykkelig tillatelse fra Leica Geosystems, kan begrense grenseverdiene som foreskrives i FCC brukerens rett til å benytte apparatet. forskriftenes avsnitt 15 for digitale apparater i klasse B.
Energiforsyning: Lademetoder: Ladeteknologi: • Nettilslutning. • Hurtiglading: • Hurtiglading: • Bilbatteri. > For alle Leica standardbatterier Kriterium for utkopling: med 4 kontakter og Leica - negativ spenningsdifferanse Inngangsspenning: batterier med 5-polet - temperaturstigning per minutt • 100 - 240 V ~ (+10 / -15 %), 50 / 60 Hz.
Página 161
3.5 til 5,0 h • Ladeapparat: 0,55 kg • Kabler for nett, bilbatteri og lading (2 stk): 0,185 kg Leica batterier med 5-pinner ( 12V) for NiCd og NiMH batterier til 2200 mAh: 1,5 til 2,5 h til 3300 mAh:...
Página 162
å sikre våre kunders fulle AG Heerbrugg en kvalitetsstyring som tilfredshet tilsvarer den internasjonale standard for kvalitetsstyring og kvalitetssystemer samt Ytterligere opplysninger om vårt TQM-program miljø-håndteringssystemer (ISO 14001). får du hos din lokale Leica Geosystems forhandler Norsk Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Página 163
Laadapparaat Professional Series Gebruiksaanwijzing Version 1.0 Nederlands...
Acculader Professional Series Gebruikte symbolen Hartelijk geluk gewenst met de aankoop van uw De symbolen, die in dit handboek zijn gebruikt, hebben de nieuwe Leica Geosystems acculader. volgende betekenis: Deze gebruiksaanwijzing bevat naast de GEVAAR: aanwijzingen voor gebruik ook Direct gevaar bij gebruik, dat beslist leidt tot belangrijke veiligheidstips (zie hoofdstuk ernstig lichamelijk letsel of de dood.
Página 165
Inhoudsopgave Inleiding ............. 166 Overzicht van het systeem ....... 174 Enkele belangrijke elementen ....167 Onderhoud en opslag ....... 175 Bediening ........... 168 Veiligheidsaanwijzingen ......175 Aansluiten laadapparaat ......... 168 Gebruiksdoel ............175 Aansluiten accu's ........... 168 Gebruik conform de bepalingen ........175 Accu's laden ............
Inleiding Er kunnen vier accu's aangesloten Oudere Leica accu's met 2-pins laad- worden aan het laadapparaat. Het aansluiting kunnen alleen celtype, dat gebruikt is in de accu aangesloten worden aan het (NiCd, NiMH, lood) is niet belangrijk laadapparaat m.b.v. een adapter- omdat de microprocessor in het kabel.
5 Autoaccukabel (Autozekering in de sigarettenaansteker) 6 Voedingskabel (220V) 7 Voedingskabel aansluiting 8 Accuaansluiting III en IV voor het laden van Leica accu's m.b.v. de 5-pins laadkabel en (via een adapterkabel) van accu's met een 2-pins aansluiting. 9 Laadkabels (5-pin; 2x) Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Gebruik het laadapparaat Bij een verkeerde poolaansluiting branden, er zal dan een groen lampje alleen binnen in droge moet de zekering door Leica zichtbaar zijn. ruimtes. Laad-apparaten, die nat Customer Service worden geweest zijn, niet meer gebruiken.
Vaststellen van de laadvolgorde Prioriteit 1. Sluit het laadapparaat aan. Als meer dan één accu wordt Leica standaardaccu's en alle Leica 2. Sluit de accu aan. aangesloten aan het laadapparaat, accu's met 5-pins aansluiting hebben 3. Controleer of het acculampje een...
Het voor Leica standaardaccu's alsmede 2. Sluit de te ontladen accu aan. behoud van de spanning gebeurt in voor alle Leica accu's met 5-pins 3. Ontkoppel de accu binnen 5 sec. volgorde, zodat de zelfontlading van aansluiting en camcorderaccu's met...
Verklaring indicatielampjes GROEN: Lamp uit De aangesloten accu wordt geladen (snel of normaal laden) GROEN: Lamp continu aan De aangesloten accu is volledig geladen en kan verwijderd worden. Lamp knippert Het laadapparaat heeft de aangesloten accu herkend. Het is momenteel in de wachtstand, omdat er een andere accu geladen wordt.
• Om een volledige capaciteit te vermindering van de laadcapaciteit. op met het Technisch Service Cent- verkrijgen, dienen nieuwe accu's rum van Leica Geosystems b.v. in drie tot vijf keer volledig geladen Rijswijk. en ontladen te worden. • Met adapterplaat GDI121 (Art. nr.
• Het onklaar maken van contacten. veiligheidsvoorzieningen en het • Gebruik altijd de originele Leica verwijderen van aanwijzings- en Geosystems verpakking bij het waarschuwingsbordjes. verzenden van het laadapparaat. • Het openen van het laadapparaat •...
Verantwoordelijkheidsgebied van ontvangen. de fabrikant van de niet-Leica Geosystems accessoires: Fabrikanten van niet-Leica Geosystems accessoires voor het laadapparaat zijn verantwoordelijk voor het ontwikkelen, omzetten en...
Gebruik het laadapparaat alleen in droge binnenruimtes. Bescherm het het voorkomen van ongelukken. toestel tegen vocht. Toestellen die • Hij stelt Leica Geosystems ervan nat geworden zijn mogen niet op de hoogte zodra gebruikt worden! veiligheidstechnische gebreken aan de uitrusting optreden.
Leica Geosystems de ziek kunnen worden. mogelijkheid van het storen van • Bij lichtvaardig weggooien maakt u andere apparaten niet volledig het onbevoegde personen uitsluiten.
WAARSCHUWING: Dit apparaat heeft in tests de grenswaarden Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Leica Geosystems zijn toegestaan, kunnen aangehouden die in paragraaf 15 van de FCC- het recht van de gebruiker beperken om het apparaat in bepalingen voor digitale apparaten uit de klasse B gebruik te nemen.
• Snelladen: • Snelladen: • Autoaccu (12 - 24 V > Voor Leica standaardaccu's met Uitschakeling door: 4 contacten en Leica accu's met - negatief voltageverschil Aansluitvoltage: 5-pins aansluiting, - temperatuurstijging per minuut • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz...
Página 181
6V accu's met 0.5mA 1 uur • Snelladen bij +20°C: 12V accu's met 0.25mA 1 uur (voor NiCD en NiMH accu's) Leica standaard accu ( , 6V ) Display: voor NiMH accu's: • Zie ”Verklaring indicatielampjes” tot 2200mAh: 1.5 tot 2.5 uur tot 4900mAh: 2.5 tot 3.5 uur...
Página 182
Total Quality Management - Zwitserland is gecertificeerd conform het Our commitment to total customer Kwaliteits Management Systeem ISO9001/ satisfaction. EN29001 en het Milieu Management Systeem ISO14001. Meer informatie over ons TQM-programma is verkrijgbaar bij uw plaatselijke Leica Geosystems-leverancier. Nederlands Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Página 183
Laddningsaggregat Professional Series Bruksanvisning Version 1.0 Svenska...
Använda symboler Laddningsaggregat Professional Series Vi gratulerar Er till Ert köp av ert nya Leica Geosy- Symbolerna använda i denna handbok har följande stems laddningsaggregat. innebörd: Denna handbok innehåller instruktioner FARA: för användande av instrumentet samt Indikerar en farlig situation vilken omedelbart viktiga säkerhetsföreskrifter (se kapitel...
Página 185
Innehåll Inledning ............ 186 Systemöversikt .......... 194 Viktiga delar ..........187 Vård och lagring ........195 Användning ..........188 Säkerhetsföreskrifter ........ 195 Anslutning av laddningsaggregatet ......188 Otillåten användning: ..........195 Avsedd instrumentanvändning ....... 195 Anslutning av batterier ..........189 Ladda batterier ............
Laddningstiden beror i första hand på komplement till Er batteridrivna Leica max. laddningsström, batteriets Laddaren är endast lämpat Geosystems-utrustning.(se kapacitet och laddningstillstånd när för laddning/urladdning av ori-...
Viktiga delar 1 Triangelformade batterilampor för funktion/laddning (4x); 1 lampa per anslutet batteri, tvåfärgad, röd och grön 2 Rund driftslampa, grön 3 Batterianslutning I och II för Leica standardbatterier (GEB111, GEB121). 4 Fordonsanslutning 5 Kabel för fordon (automatsäkring i cigarettändarkontakten).
Användning Tillägg Vid äldre fordon: Se till att Anslutning av laddningsaggregatet polerna i cigarettändaruttaget ligger rätt VARNING: Efter anslutning tänds batterilamporna (pluspolen i mitten). Använd laddaren endast i med rött och grönt sken ("Driftsljus"), Vid oriktig polning måste laddarens torra lokaler inomhus. Om vilket utgör en form av driftskontroll.
GEB 70,…). Leica standardbatterier (GEB111, dessa krav, snabbladdas med en GEB121) har 4 kontaktytor, laddström av 1,8 A och är sålunda Även Leica-batterier med 2-poliga videokamerabatterier har 3. Laddaren temperaturövervakade. anslutningshylsor kan via en kan skilja mellan dessa båda typer Videokamerabatterier med 3 adapterkabel anslutas.
Ladda batterier Bestämma laddningsföljd Prioriteter 1. Anslut laddningsaggregatet Om fler än ett batteri ansluts till Leica standardbatterier och alla Leica- 2. Anslut batteriet. laddningsaggregatet, laddas de i den batterier med 5-poliga laddhylsor har 3. Konstatera att batterilampan lyser följd de ansluts. Anslut därför det prioritet före videokamerabatterier med...
1. Anslut laddningsaggregatet fulladdade, kan de fortsätta att vara vid Leica standardbatterier, liksom 2. Anslut batteriet anslutna. Sekventiell vid alla Leica-batterier med 5-poliga 3. Koppla inom 5 sekunder loss underhållningsladdning genomförs, laddhylsor och videokamerabatterier batteriet från aggregatet och anslut så att den tekniskt betingade med 3 kontakter.
Signallampor GRÖN: Signallampa släckt Det anslutna batteriet laddas (snabb- resp. normalladdning) GRÖN: Signallampa kontinuerligt tänd Det anslutna batteriet är fulladdat och kan avlägsnas Aggregatet har noterat att batteriet är anslutet. Signallampa blinkar Batteriet befinner sig i väntläge då annat batteri just nu laddas.
• Batterier bör endast laddas i det är fel på. Om problemet ej kan fordon när fordonets motor går. lösas bör Leica-servicen kopplas in. • För att utnyttja batterierna till fullo bör de- när de är nya - helt Kontrollera även: urladdas och laddas 3-5 gånger.
(-40°C till +70°C / • Modifiering eller konvertering av -40°F till +158°F) instrumentet. • Idrifttagning efter stöld. • Användning av tillbehör från annan tillverkare än Leica utan Leicas Geosystems medgivande. Svenska Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Heerbrugg (hädanefter refererad funktioner. inomhusutrymmen. till som Leica Geosystems): Det åligger den instrumentansvarige Leica Geosystems är ansvarig för att att informera användaren om risker leverans av produkten, inklusive och hur man undviker dessa. handbok och originaltillbehör, sker i Laddningsaggregatet får endast ett totalt säkert tillstånd.
• Att känna till lokala blöta eller fuktiga omgivningar. Om arbetarskyddsföreskrifter. fukt tränger in i finns risk att • Att informera Leica Geosystems användaren utsätts stöt. omedelbart om produkten skulle vara behäftad med fel som För säkerhets skull: påverka säkerheten.
• Genom att göra sig av med upp till alla gällande regler och utrustning eller skadlig biologisk utrustningen på ett oansvarigt sätt standarder kan inte Leica inverkan på människa och/eller djur. möjliggörs för icke auktoriserad Geosystems helt bortse från person att använda den felaktigt möjligheten att annan utrustning kan...
Type: GKL122 radiomottagning, vilket man kan konstatera genom att slå Art.No.:667727 av och på instrumentet, har användaren att vidta följande Charger for Leica Geosystems batteries åtgärder för att häva störningen: NiMH / NiCd / Lilon / Pb Input 100 - 240V 50/60Hz / 600mA/48VA •...
Tekniska data Strömförsörjning: Laddningsvarianter: Laddningsteknologi: • Nätanslutning • Snabbladdning: • Snabbladdning: • Fordonsanslutning > För alla Leica standardbatterier Frånkopplingskriteria: med 4 kontakter och Leica - negativ spänningsdifferens Ingångsspänning: batterier med 5-polig - temperaturhöjning/min • 100 - 240 V ~ (+10/-15%), 50/60Hz...
Página 201
Laddnings-/urladdningstider: laddningstillståndet): 6V-batterier med 0.5mA 1 tim • Snabbladdning vid +20°C 12V-batterier med 0.25mA 1 tim (NiCd och NiMH-batterier) Leica standardbatterier ( , 6V ) NiMH-batterier Display: < 2200mAh: 1.5 - 2.5 tim • se kapitlet "Signallampor" < 4900mAh: 2.5 - 3.5 tim <...
Página 202
I enlighet med SQS certifikat Total Quality Management är Leica Geosystems AG Heerbrugg Vårt åtagande för våra kunders trygghet. utrustade med ett kvalitets styrningssystem (ISO 9001) som uppfyller de internationella För mera information om TQM programmet standarderna för kvalitetsstyrning (ISO kontakta din Leica Geosystems-försäljare.
Página 203
Professional Series -sarjan akkulaturi Käyttöopas Versio 1.0 Suomi...
Página 204
Professional Series -sarjan akkulaturi Symbolien merkitys Onnittelumme Leican Geosystems uuden akkulaturin Ohjekirjassa käytetyillä symboleilla on seuraava merkitys: hankinnan johdosta. VAARA: Käyttöopas sisältää tärkeitä turvaohjeita. Osoittaa uhkaavaa vaaraa, joka , ellei sitä (ks. luku Turvaohjeet) sekä huomioida, voi johtaa kuolemaan tai vakavaan valmistelu- ja käyttöohjeet.
Página 205
Sisällysluettelo Johdanto ............ 206 Järjestelmäkaavio ........214 Keskeiset osat ........... 207 Hoito ja varastointi ........215 Käyttö ............208 Turvaohjeet ..........215 Akkulaturin kytkentä ..........208 Kiellettyjä käyttötapoja ..........215 Laitteen käyttötarkoitus .......... 215 Akkujen kytkentä ............ 209 Akkujen lataus ............210 Sallitut käyttötavat ............
älykäs kerrallaan (peräkkäin) siinä käynnistää pikalatauksen. Tämä akkulaturi. Se sopii kaikkien Leica- järjestyksessä kuin akut on kytketty menettely on erityisen tärkeää NiCd- laitteiden akkujen lataukseen sekä laturiin. akuille niin kutsutun verkkovirtaa että...
Keskeiset osat 1 Kolmion muotoinen toiminnon ja tilan merkkivalo (4 kpl), 1 jokaiselle laturiin kytketylle akulle. Merkkivalo on kaksivärinen, punainen tai vihreä. 2 Pyöreä vihreä merkkivalo ilmoittaa onko laite käytössä. 3 Akkujen suora kytkentä I ja II Leican vakioakuille (GEB111, GEB121).
Käyttö Täydennyksiiin Akkulaturin kytkentä Vanhemmissa Ellei laturissa ole akkua, vain pyöreä, VAROITUS: moottoriajoneuvoissa on vihreä merkkivalo palaa. Käytä laturia vain kuivissa huomioita savukkeensytyttimen sisätiloissa. Kastuneita eikä pistokkeiden oikea napaisuus (+napa Jos pyöreä toimintaa osoittava huurtuneita laitteita ei saa käyttää. keskikoskettimessa). merkkivalo ei pala ja neljässä...
Akkujen kytkentä Kolmella koskettimella VAROITUS: varustettujen videokamera- Turvallisuussyistä vain Leican akkujen tulee täyttää seuraavat Geosystems litium-akut vaatimukset. Muussa tapauksessa (LiIon) soveltuvat suoraan kytkentään. latauksesta voi aiheutua vakavia vahinkoja. Akkujen kaapelikytkentä (III) tai • jännite 6V (IV) • vain NiCd- tai NiMH-akut (Katso kohta ”Keskeiset osat”.) soveltuvat Leican 5-napaisella...
Akkujen lataus Latausjärjestyksen määräytyminen Järjestys 1. Kytke laturi virtalähteeseen. Jos laturiin kytketään Leican vakioakut ja kaikki Leican akut 2. Kiinnitä tai kytke akku. samanaikaisesti useampi kuin yksi 5-napaisella latauspistokkeella on 3. Varmista, että vihreä akkuvalo akku, ne ladataan aina etusija 3 koskettimella palaa jatkuvasti.
Varauksen ylläpito Akkujen virkistäminen Jos laturiin on kytketty täydessä Tämä toiminto on käytettävissä 1. Kytke laturi virtalähteeseen. varauksessa oleva akku, ne voidaan kaikille Leican vakioakuille kuten 2. Kiinnitä akku laturiin. jättää paikalleen. Varauksen ylläpito myös kaikille 5-napaisella 3. Irrota akku viiden sekunnin tapahtuu siten, että...
Merkkivalot VIHREÄ: Valo ei pala Laturiin kytketyn akun lataus käynnissä (normaali tai pikalataus) VIHREÄ: Valo palaa jatkuvasti Laturiin kytketty akku on ladattu täyteen ja sen voi irrottaa. Valo vilkkuu Laturi on tunnistanut liittimeen kytketyn akun. Se on odotustilassa, koska toisen akun lataus on parhaillaan käynnissä.
Ongelmatilanteet Vihjeitä Jos laturi antaa ilmoituksen Käytä kojeessa olevien Latauksen aikana laturia toimintahäiriöstä akun akkujen varaus ympäröivä lämpötila ei saa ollessa kiinnitettynä, kytke laturiin mahdollisimman loppuun. Tällä kohota nopeasti esimerkiksi siten, toinen akku hetkeksi saadaksesi tavoin vältetään NiCd-akkujen että laturi akkuineen joutuu selville onko vika akussa vai ”muistivaikutus”.
Hoito ja varastointi Turvaohjeet Laitteen käyttötarkoitus Käytännössä laturi ei vaadi huoltoa. Seuraavat ohjeet on tarkoitettu sekä Sallitut käyttötavat • Säilytä laturia aina kuivassa GKL 122:n vastuuhenkilölle että paikassa. laitteen pääsääntöiselle käyttäjälle. GKL 122:n sallittuja käyttötapoja • Noudata ilmoitettua Ohjeiden avulla ennakoidaan ja käsitellään kohdissa ”Johdanto”...
Käyttörajoitukset Vastuu Kiellettyjä käyttötapoja (jatkuu) VAROITUS: Lisätietoja kohdassa „ Tekniset Alkuperäisen laitevalmistajan, tiedot“. Leica Geosystems AG, CH-9435 Ohjeiden vastainen käyttö Heerbrugg -yhtiön (josta tässä voi aiheuttaa virhetoimintoja Käyttöympäristö: Soveltuu yhteydessä käytetään lyhennettyä tai jopa henkilö- tai laitevahinkoja. käytettäväksi vain kuivissa nimeä...
Käyttöön liittyvät riskit Vastuu (jatkuu) Laitteen vastuuhenkilön VAROITUS: VAROITUS: velvollisuudet: Käyttöohjeiden puuttuminen Jos akkulaturi avataan, VAROITUS: tai ohjeiden ja varoitusten seurauksena voi olla Vastuuhenkilön tulee valvoa, poistaminen voi johtaa sähköisku. Sen aiheuttaja voi olla että laitetta käytetään käyttövirheisiin, joista puolestaan voi jompikumpi seuraavista: ohjeiden mukaisesti.
Vaikka akkulaturi täyttää voimassa aiheuttamatta sähkömagneettisia haitallisia kaasuja. olevat tiukat standardit ja häiriöitä muille laitteille. • Vastuuttomasti hävitetyt laitteet laatuvaatimukset, Leica Geosystems voivat joutua vääriin käsiin ja sen ei voi täysin sulkea pois myötä ohjeiden vastaiseen mahdollisuutta, että käytöstä käyttöön. Tuolloin niiden käyttäjille aiheutuu häiriöitä...
Tämä laite on tarkastettu ja todettu noudattavan Jos käyttäjä tekee laitteeseen muutoksia, joita luokan B digitaalisten laitteiden rajoituksia FCC- Leica Geosystems ei nimenomaan ole sääntöjen 15. kohdan mukaisesti. Nämä rajoitukset on hyväksynyt, hän voi menettää laitteen käyttöoikeuden. suunniteltu suojaamaan kohtuullisesti haitallisilta häiriöiltä...
Tekniset tiedot Virran syöttö: Latausmenetelmät: Lataustekniikka: • Kytkentä verkkovirtaan • Pikalataus: • Pikalataus: • Kytkentä ajoneuvon > Kaikille Leican vakioakuille, Irtikytkentä: virtalähteeseen joissa on 4 kosketinta, ja - negatiivinen jännite-ero Leican 5-napaisella - lämpötilan nousu per minuutti Syöttöjännite: latauspistokkeella - akun lämpötila •...
Página 221
Tekniset tiedot (jatkuu) Akkutyypit: • Latauksen purku • NiCd, NiMH, LiIon ja lyijyakku (latauksen purkuaikaan vaikuttavat akun kapasiteetti ja varaustila): Latausaika / latauksen purkuaika: 6V akut, joissa 0,5 mA; 1 tuntia • Pikalataus (+20°C): 12V akut, joissa 0,25 mA; 1 tuntia (NiCd- ja NiMH-akut) Leican vakioparistot ( , 6V )
Página 222
Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Sveitsi on Total Quality Management (TQM) merkitsee saanut laatujärjestelmille myönnettävän sitoutumista asiakastyytyväisyyteen. ISO 9001 -standardin sekä ympäristöjärjestelmille myönnettävän ISO Lisätietoja TQM-ohjelmasta on saatavana 14001 -standardin. Leica Geosystems-jälleenmyyjiltä. Suomi Charger Professional Series GKL122-1.0.1eu...
Página 224
Leica Geosystems AG 714498-1.0.1eu CH-9435 Heerbrugg P/N100099 (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 Printed in Germany - Copyright RRC power Fax +41 71 727 46 73 solutions Gmbh, 66459 Kirkel, Germany 2002 www.leica-geosystems.com Original text...