de la máquina el pistón con su lengüeta (fig. 2). Con un
punzón de 2,5 mm extraer cuidado samente el pasador
13300175 y el pasador élastico 13300259 Para esta
operación se debe colocar el pistón en el útil de montaje
14401094 (fig. 3). Sustituir las piezas defectuosas y
antes de montar nuevamente la máquina engrasar el
aro tórico del pistón con grasa especial BeA
13301706
Cambio del amortiguador y cilindro
Extraer la tapa de la válvula y el pistón con la lengüeta,
tal como esta descrito en el apartado anterior.
Desmontar la junta toroidal 13300109 mediante un
pequeño desstornillador. Entonces dar la vuelta a la
máquina y golpear suavemente el cuerpo sobre una
mesa de madera (fig. 4). Por la acción del golpe se
desprenderán el cilindro y el amortiguador. Cambiar
las partes defectuosas y antes de montar las nuevas
engrasarlas con grasa especial BeA 13301706
Cambio del muelle y empujador
Extraer los 2 tornillos 13301117 y deslizar la parte
inferior del carcador hacia la parte trasera de la
clavadora. El muelle y el empujador pueden ser
facilmente sacados y reemplazados si es necesario (fig.
5).
Recambio de las juntas toroidales de válvula
Desmontar la caperuza completa según descrito arriba.
Sacar hacia arriba el manguito de mando y el cuerpo de
la válvula. Desmontar la junta toroidal Pos. 83
(13302660) con un pequeño destornillador y sacar
tirando el manguito de mando del respectivo cuerpo de
válvula. Reemplazar las juntas toroidales defectuosas y
volverlas a colocar ligeramente engrasadas (Grasa
BeA para juntas toroidales 13301706).
Adjuste de velocidad de la válvula automática
La velocidad de la válvula automática se puede adjustar
infinitamente de 0 - 660 grapas por minuto. Girando el
tornillo de regulación 14404000 hacia la izquierda se
aumenta la velocidad de tiros.
Fissatrice pneumatica BeA Tipo 92/32-612 ACL
La Lista ri cambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono
l'istruzioni per l'uso. Leggeteli attentamente prima
di
utilizzare
le
fissatrici
assolutamente le norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, dati
tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre [ ]. (cfr.
anche il manuale per l'operatore).
Sostituzione delle parti di usura
Attenzione: staccare la fissatrice dall'aria com-
pressa e scaricare il caricatore. Il
fissagio del coperchio deve essere effettuato con una
chiave dinamometrica registrata su un momento
torcente di 7 Nm.
Sostituzione della lama e del pistone
Svitare le 4 viti cilindriche 13301125
coperchio completo. Con una lama che deve essere
ins crita dal di sotto del canale di sparo, spingere verso
l'esterno il complesso lama/pistone (fig. 2). Con un
punteruolo diam. 2,5 mm, e con estrema attenzione
togliere,
senza
danneggiare
scorrimento, il perno 13300175 e la boccola
d'espansi one 13300259 Per questa operazione
utilizzare il dispositivo di montaggio BeA 14401094
(fig. 3). Parti difettose devono essere sostituite. Prima
del rimontaggio del pistone ingrassare gli O- ring con
grasso BeA per O-ring 13301706
Sostituzione del tampone ammortizzatore e del
cilindro
Smontare il coperchio ed il complesso lama/pistone
come
già
sopra
descritto.
13300109 con l'aiuto di un piccolo cacciavite. Girare
quindi la fissatrice e batterla su una superficie piana in
legno (fig. 4). Per le vibrazioni sarà facile estrarre il
cilindro ed il tampone ammortizzatore dalla fusione.
Sostituire le parti difettose ed ingrassare leggermente
con grasso BeA per O- ring 13301706 le parti
rimontate.
Sostituzione molla a spirale e spintore
Svitare entrambe le viti 13301117 ed estrarre
all'indietro il porta punti completo di spintore e molla.
Dal porta punti possono ora essere smontate e
sostituite facilmente sia la molla che lo spintore (fig. 5).
Sostituzione degli o-ring della valvola
Smontare il c appelletto completo, come descritto sopra.
Estrarre verso l'alto la boccola di comando ed il corpo
valvola. Smontare l'o- ring Pos. 83 (13302660) con un
piccolo cacciavite e quindi estrarre la boccola di
comando dal corpo valvola. Sostituire gli o-ring dife ttosi
ed inserirli nuovamente dopo averli leggermente
lubrificati (grasso per o-ring BeA 13301706).
Regolazione
della
velocità
automatica
La valvola automatica permette di regolare la velocità
di aggraffatura da 0 à 660 graffe/min. Ruotando la vite
di regolazione 14404000 in senso antiorario la
frequenza viene aumentata.
4
5
italiano
e
rispettare
togliere il
la
superficie
di
6
Smontare
i'O- Ring
della
valvola
BeA luchtdruktacker Type 92/32-612 ACL
Service-instructie
Deze Onderdelenlijst en service- instructie vormt
één geheel met bijgaand instructieboekje en de
gebruiksaanwijzing. Lees het zorgvuldig voordat
het apparat in gebruik wordt genomen en houdt u
strikt aan de veiligheidsvoorschriften.
In het Duitse gedeelte van de reserve-onderdelenlijst
staan technische specificaties onder codenummers
[ ]. (Zie ook het bedieningshandboek).
Reparatie werkzaamheden
Let op!
Ontkoppel eerst het apparaat van de
luchtleiding en ontlaadt het magazijn.De kap
moet worden vastgedraaid meet een momentsleutel,
die op een draaimoment van 7 Nm is ingesteld.
Vervanving van slagmes en zuiger
Draai de vier imbusbouten 13301125 los en neem de
kap er af. Zuiger en slagmes kunnen er nu moeiteloos
worden uitgenomen door een reserve slagmes onder in
het neusstuk te duwen (afbeelding 2). Pen 13300175
en spanstift 13300259 lostikken met e en 2,5 mm Ø
drevel en gebruik hiervoor bij voorkeur het BeA
montageblok 14401094 (afbeelding 3). Vervang nu
alle defekte onderdelen vet de O-ring goed in met O- ring
vet 13301706 voordat deze weer op de zuiger gezet
wordt.
Vervanging van buffer en cylinder
Demontage als boven omschreven eruit. met een kleine
schroevedraaier de O- ring 13300109 demonteren.
Houdt nu het apparaat op zijn kop en sla één keer
krachtig op een vlakke plaat hout. Door de schok schiet
de cylinder met de buffer los, neem deze er nu ui t
(afbeelding 4). Defekte onderdelen vervangen en
invetten met BeA O-ring vet 13301706
Vervanging van rolveer en aandrukschuif
Draai de scroefes 13301117 los en haak de niet-
geleider uit het voorste scharnierpunt, de rolveer and
de aandrukschuif kan worde n uitgenomen. Montage in
omgekeerde volgorde (Afbeelding 5).
Vervangen van de O-ringen van de klep
De
complete
kap,
zoals
hierboven
demonteren. De regelhuls en het klephuis er naar
boven toe uittrekken. O- ring Pos. 83 (13302660) met
een klein e schroevendraaier demonteren, vervolgens
de regelhuls uit het ene klephuis trekken. De defecte O-
ringen vervangen en licht ingevet (BeA-O-ring- vet
13301706) weer aanbrengen.
Instelling van de snelheid van het repeteerventiel
Het repeteerventiel kan traplo os worden ingesteld op
automatisch inschieten van 0 - 660 nieten per minuut.
Het inschiettempo wordt verhoogd door de stelschroef
14404000 tegen de klok in te draaien.
BeA-trykluftsømmaskine type 92/32-612 ACL
Denne reservedelsliste/d isse serviceoplysninger
udgør sammen med vedlagte brugerhåndbog
driftsvejledningen. Dette materiale bedes De
venligst gennemlæse omhyggeligt samt ubetinget
iagtage
sikkerhedsoplysningerne
ibrugtagningen.
I den tyske del af reservedelslisten står tekni ske data
under identifikationsnumre [ ].Udskiftning af sliddele
Bemærk: Apparatet kobles fra tryklufttilførselen,
klammermagasinet tømmes. Befæstelsen af kappen
skal ske med en momentskruetrækker, hvis moment er
indstillet til 7 Nm.
Udskiftning af drivdornen og stemplet
De fire cylinderskruer 13301125 skrues ud og kappen
løftes komplet af. Med reservedornen, der føres ind i
drivdornkanalen
nedefra,
drivdornenheden
opefter
ud
(illustration 2). Med en dorn Ø 2,5 mm trykkes sti ften
13300175 og spændebøsningen 13300259 forsigtigt
ud. I stedet lægges stemplet i BeA- montageanordningen
14401094 (illustration 3). Defekte dele udskiftes. Før
genindsættelse indfedtes stempel-O-ringen med BeA-O-
ringsfedt 13301706
Udskiftning af pufferen og cylinderen
Kappe og stempel- drivdornenhed demonteres som
ovenfor beskrevet. O- ring 13300109 afmonteres met en
lille skruetækker. Derefter vendes apparatet om og slås
kraftigt mod en plan træplade (illustration 4). Gennem
rystelsen løsner cylinderen og pufferen sig og lader sig let
tage ud af huset. Defekte dele erstattes, nye indfedtes let
(BeA-O-ringsfedt 13301706) og monteres.
Udskiftning af rullefjeder og trykkasse
De to skruer 13301117 løsnes og klammerholder
komplet med trykkasse og rullefjeder træ kkes bagud af
apparatet. Fra en fritliggende klammerholder kan
rullefjeder og trykkasse nu let skubbes ned og erstattes
(illustration 5).
Udskiftning af ventil-O-ringene
Den komplette kappe, som beskrevet ovenfor, demonteres.
Styrebøsningen og ventillegemet trækkes ud opefter. O-
ring Pos. 83 (13302660) afmonteres med en lille
skruetrækker, hvorpå styrebøsningen trækkes ud af
ventillegemet. De defekte O- ringe erstattes, og nye
indfedtes let (BeA O-rings-fedt 13301706) og indsættes.
Hastighedsjustering af automatikventilen
Med automatikventilen kan den automatiske slagfølge
indstilles trinløst fra 0-660 klammer pr. minut. Drejer man
drosselskruen 14404000 i retning mod uret forhøjes
slagfølgen.
Nederlands
beschreven,
Dansk
før
trykkes
stempel-
af
apparathuset