5
21
C
11
8
RS
60 mm
16 mm
2
1
5 7
8
9
20 E
C/200
• •
5 7 8 9
12.2000/2403-1133
GS/200
SC/200
1
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
2
UNITA' GESTIONE SEGRETO
GS/200
L'apparecchio gestisce il segreto
audio negli impianti citofonici siste-
ma 200, in abbinamento all'unità
SC/200 installata in ogni citofono. Va
inserito in prossimità dell'alimentato-
re.
Ad ogni chiamata l'apparecchio abi-
lita alla conversazione un solo citofo-
no o un gruppo di citofoni (max. 7)
collegati alla stessa chiamata.
Funzione dei morsetti (fig. 1)
massa
5
21 ingresso +12Vcc
C
ingresso comune chiamata
11 audio ai derivati interni
3
8
audio al monitor
(
1
)
RS reset
(
1
)Connessioni riservate per la realiz-
zazione di impianti speciali (impianti
misti citofonia e videocitofonia siste-
ma 200).
Caratteristiche tecniche
• Alimentazione: 11Vcc.
• Assorbimento: 30mA max.
• Temperatura di funzionamento: da
-15 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 60x44x16 mm (fig. 2).
4
L'apparecchio può essere installato
su guida DIN (EN 50022) (fig. 3).
UNITA' SEGRETO DI
CONVERSAZIONE SC/200
L'unità permette di ottenere il segre-
to audio in abbinamento all'unità di
gestione GS/200 presente nell'im-
pianto.
Una chiamata dal posto esterno abi-
lita solo il citofono, o un gruppo di
citofoni (max. 7), a cui è diretta la
chiamata stessa. Il collegamento
viene interrotto quando viene effet-
tuata una chiamata ad un altro
citofono.
Funzione dei morsetti (fig. 4)
5
massa
7
ingresso chiamata
8
audio al derivato
audio dal derivato
9
20 ingresso chiamata dal pianerot-
tolo
5
E
abilitazione audio (
1
)
(
1
)Connessione riservata per la rea-
lizzazione
di
impianti
speciali
(impianti misti citofonia e videocitofo-
nia sistema 200).
Istruzioni per l'installazione
L'apparecchio va inserito nella mor-
settiera del citofono (fig. 5, 6).
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GS/200 SECRECY
MANAGEMENT
This unit controls conversation pri-
vacy in audio entry systems 200 that
operate in conjunction with the
SC/200 unit, installed in handset.
The unit is installed near the power
supplier.
Every time a call is made, the devi-
ce enables conversation with one
handset only or with a group of max.
7 handsets activated by the same
call.
Function of each terminal, figure 1
5
ground
21 +12V DC input
C
call common input
11 audio to receivers
8
audio to monitor
(
1
)
RS reset
(
1
)Connections required for special
installations (combined audio entry
and video entry systems 200).
Technical features
• Supply voltage: 11V DC.
• Current demand: 30mA max.
• Working temperature range: from
-15 °C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm, figure
2.
The unit can be mounted on DIN rail
(EN 50022), figure 3.
SC/200 SECRECY OF SPEECH
This unit enables conversation pri-
vacy and operates in conjunction
with the GS/200 secrecy manage-
ment installed in the system.
A call from the entry panel only ena-
bles the handset, or a group of max.
7 handsets, that receives the call
directly
Connection is cut off when a call is
made to another handset.
Function of each terminal, figure 4
5
ground
7
call input
8
audio to receiver
9
audio from receiver
20 landing call input
E
audio enabling (
1
)
(
1
)Connections required for special
installations (combined audio entry
and video entry systems 200).
Installation instructions
The unit is installed in the handset
terminal block, figure 5, 6.
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
MITHÖRSPERRENSTEUERUNG
GS/200
Das Gerät steuert die Mithörsperre in
Sprechanlagen System 200, in
Verbindung
mit
der
in
jeder
Sprechgarnitur installierten Einheit
SC/200.
Der Einbau erfolgt in der Nähe des
Netzgerätes.
Bei jedem Ruf aktiviert das Gerät nur
eine
Sprechgarnitur
für
Gespräch, oder max. 7 Sprech-gar-
nituren durch die selbe Ruf betätigt.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
5
Masse
21 Eingang +12V DC
C
Eingang gemeinsamer Anruf
11 Audio zur Sprechgarnituren
8
Audio zur Monitor
(
1
)
RS Reset
(
1
)Für Spezialanlagen vorbehaltene
Anschlüsse
(Kombinationen
Sprech- und Videosprechanlagen
System 200).
Technische Daten
• Stromversorgung: 11V DC.
• Stromaufnahme: 30mA max.
• Betriebstemperatur: von -15 °C bis
+35 °C.
• Abmessungen:
60x44x16
(Abb. 2).
Das Gerät kann DIN Schiene (EN
50022) (Abb. 3) montiert werden.
MITHÖRSPERRE SC/200
Die Einheit ermöglicht die Mithör-
sperre in Kombination mit der
Steuereinheit GS/200 in der Anlage.
Ein Ruf von der Außenstation akti-
viert
nur
die
angewählte
Sprechgarnitur,
oder
max.
Sprechgarnituren. Die Verbindung
wird unterbrochen, wenn ein Ruf an
eine andere Sprechgarnitur erfolgt.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 4)
5
Masse
7
Anrufeingang
8
Audio zur Sprechgarnitur
9
Audio von der Sprechgarnitur
20 Anrufeingang von der Etage
E
Audioeinschaltung (
1
)
(
1
)Für Spezialanlagen vorbehaltene
Anschlüsse
(Kombinationen
Sprech- und Videosprechanlagen
System 200).
Installationsanleitung
Der
Apparat
wird
an
Klemmenleiste der Sprechgarnitur
eingesetzt (Abb. 5, 6).
INSTRUCTIONS
F
POUR L'INSTALLATION
UNITE DE GESTION SECRET
GS/200
L'appareil gère le secret audio dans
les installations portiers électroni-
ques système 200, en association
avec l'unité SC/200 installée dans
das
aus
mm
7
aus
die
1