Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Made in China, Huizhou.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Spy Control

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός ALKALINE ALKALINE...
  • Página 3: Asennus- Ja Käyttöohje

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen fol- Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Página 5 Motor erhitzen. Mit einem Carrera RC- Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder Tiere transpor- tiert werden. Fahren Sie mit dem Carrera RC- Fahr- Um zu vermeiden, dass das Carrera zeug niemals bei Regen oder Schnee RC-Fahrzeug mit Störungen im Steue- im Freien.
  • Página 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- Das Carrera RC Fahrzeug und der Con- Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. troller sind werkseitig gebunden. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Página 7: Problemlösungen

    Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine sog. Tie- Achtung! Strangulationsgefahr! fenentladung des Akkus zu vermeiden. • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Fahrzeuges. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern. Controller-Funktionen Blaulicht und Soundsystem SERVO TRONIC Durch Drücken des Buttons an der...
  • Página 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance WARNING! This  toy  contains  small  parts  which  can  be  swallowed  with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our and  is  therefore  not  suitable  for  children  under  3  years  of  age. ...
  • Página 9: Safety Instructions

    There is the risk of grass hin- the car. dering the movement of the axles, which can lead to the motor overheat- ing. Do not use the Carrera RC vehicle for transporting goods, persons or ani- mals. Never use the Carrera RC vehicle out- To avoid malfunctions to the control doors during rain or snowfall.
  • Página 10: Charging The Rechargeable Battery

    Adjusting the steering Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car. If the Carrera RC vehicle is found to pull towards the left or right while moving, use the adjuster control shown in the illustration to adjust the car’s track pre- cision.
  • Página 11: Troubleshooting

    • When changing from the first battery to the second battery, you must stop run- The joysticks can be stored in the spe- cial compartment at the back of the ning for at least ten minutes. At the next change, a pause of at least 20 minutes  controller. is absolutely essential. • Avoid constant motor operation. • If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead.  Please recharge the battery. • After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically.  To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and  Attach the lanyard to the eyelet on the then back to ON. controller and let the controller hang •...
  • Página 12: Avertissements

    Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’amélio- télécommunications)).
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Carrera RC. Ne vous servez jamais du véhicule Controlez la charge de la batterie du Carrera RC en plein air en cas de pluie véhicule et de la pile de la télécom- ou de neige. mande afin d’éviter tout dysfonctionne- Le véhicule ne doit pas rouler dans de...
  • Página 14: Insertion De La Batterie

    La course peut démarrer maintenant Reliez dans un premier temps la batterie Le véhicule Carrera RC et le contrôleur Carrera RC au chargeur fourni. La prise de sont reliés en usine. raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
  • Página 15: Fonctions De La Télécommande

    •      L ors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un arrêt de  SERVO TRONIC conduite d‘au moins 10 minutes. Lors du changement suivant, observer impéra- Avec les leviers de commande, vous tivement un arrêt de conduite d‘au moins 20 minutes. pouvez effectuer des manœuvres de • Évitez toute mise en action ininterrompue du moteur. direction et de conduite précises. • Si le véhicule se débranche plusieurs fois à brefs intervalles de soi-même, ceci  signifie que l’accu est vide. Chargez l’accu. • Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent  automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF  sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON. Levier de commande de gauche : • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la  marche avant et marche arrière à course.
  • Página 16: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabri- Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Página 17: Disposiciones De Seguridad

    Nunca haga funcionar el vehículo Para evitar que el vehículo Carrera RC Carrera RC al aire libre con lluvia o funcione con el sistema de control ave- nieve. riado y de forma incontrolada, se debe El vehículo no debe conducirse a través...
  • Página 18 1.Encienda el vehículo en el interruptor damente ya se puede retirar la batería e ins- ON-/OFF. El LED en la parte superior talarla en el vehículo Carrera RC, que ahora del vehículo parpadea rítmicamente. estará listo para funcionar. La batería debe enfriarse como mín.
  • Página 19: Funciones Del Controlador

    •      C uando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehí- Los joysticks se pueden guardar en el culo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe rea- compartimento de la parte posterior del lizar una pausa de como 20 minutos. controlador, previsto para este fi n. •  Evitar el funcionamiento permanente del motor. • Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es  que la batería está descargada, y se tiene que cargar. • Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo auto- máticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del  controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON. Sujete la correa con el gancho mosque- • ...
  • Página 20: Gentile Cliente

    Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione carrera-rc.com. e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
  • Página 21: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino Non esporre mai la vettura Carrera RC d’auto telecomandato, azionato da spe- a una variazione di carico permanente ciali batterie ricaricabili. Usare solo le - cioè guida continua alternata avanti e batterie agli ioni di litio originali Carrera indietro.
  • Página 22 ON/OFF. Il LED batteria può essere tolta e installata nella sul lato superiore della vettura lampeg- vettura Carrera RC che ora è pronta per gia ritmicamente. l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve raf- freddarsi per min. 20 minuti prima di poter essere ricaricato completamente.
  • Página 23: Soluzioni Dei Problemi

    La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura forte riscaldamento Carrera RC per ca. 30 minuti Nessun controllo Il veicolo si mette in movimento non volutamente. Accendere prima il trasmettitore e poi il veicolo.
  • Página 24: Garantievoorwaarden

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de hui- 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze...
  • Página 25 Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit Om te vermijden dat het Carrera RC- bij regen of sneeuw in de open lucht. voertuig met storingen in het besturings- systeem en daardoor ongecontroleerd...
  • Página 26: Opladen Van De Accu

    De koppeling is voltooid. Aanbrengen van de accu Instelling van de stuurinrichting Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het Carrera RC- Indien tijdens de werking van het voertuig. Carrera RC-voertuig blijkt dat het voer- tuig naar rechts of naar links neigt, kan...
  • Página 27: Blauw Zwaailicht En Soundsysteem

    •    B ij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van  Aan de achterzijde van de controller in minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen  het daarvoor voorziene vak kunnen de moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast. joysticks opgeborgen worden. •    P ermanent gebruik van de motor vermijden. •    A ls het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de  accu leeg. Gelieve de accu te laden. •    N a 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitge- schakeld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schake- laar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. Het halssnoer aan het oog van de • ...
  • Página 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabri- da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Página 29: Prescrições De Segurança

    ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Não ponha o carro a funcionar debaixo de Evite saltos de parapeitos e rampas com linhas de alta tensão, postes de radioco-...
  • Página 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Funcionamento do carro Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- O carro Carrera RC e o comando estão regador incluído no volume de fornecimento. interligados de fábrica. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a...
  • Página 31: Funções Do Comando

    •    A o mudar da primeira para a segunda pilha, há que interromper a circulação  Os joysticks podem ser acondicionados pelo menos durante 10 minutos. Na mudança seguinte, esta interrupção já tem  no verso do comando, num comparti- de ser necessariamente de pelo menos 20 minutos. mento previsto. • Evitar a aplicação permanente do motor. • Se o carro se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha está  vazia. Proceda ao carregamento da pilha. • Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligam-se automati- camente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/ OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. Fixar o mosquetão da fita lanyard à • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. argola do comando e colocar a fita •...
  • Página 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tek- VARNING! Denna leksak är inte lämplig för barn under 3 år ålder –  niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- smådelarna  kan  sväljas.  VARNING!  Funktionsbetingad  risk  för  ter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar klämskador! ...
  • Página 33 Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd Utsätt inte Carrera RC-fordonet för per- modellbil som drivs med särskilda ack- manenta belastningsväxlingar, d.v.s. umulatorer. Endast original Carrera RC ständig körning framåt och bakåt. li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladd- ning.
  • Página 34: Isättning Av Batterierna

    är helt uppladdad, slår den röda LED- lampan om till grönt ljus. Nu kan ackumula- 1. Knäpp på fordonet på ON-/OFF- torn tas ur och installeras i Carrera RC-bilen, knappen. LED på ovansidan av fordo- som nu är klar att köra. Efter användningen net blinkar rytmiskt.
  • Página 35 •    V id en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in en kör- Joystickarna kan stuvas undan i det paus på minst 10 minuter. Vid nästa växling måste man ovillkorligen lägga in  fack som finns på fjärrkontrollens bak en paus på minst 20 minuter. •    U ndvik att ha motorn inkopplad permanent. •    O m fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt. Ladda  upp det igen. •    E fter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon av sig själv. Starta  igen genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på  OFF och sedan på ON igen. Sätt fast bärremmen med karbin haken i • ...
  • Página 36: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan VAROITUS! Tämä leikkikalu ei sovellu alle 3-vuotiaille ikäisten lasten  standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, käyttöön, koska lapset saattavat niellä sen pieniä osia. VAROITUS!  pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin mil- huomaa, että toiminta voi aiheuttaa puristumisvaaran! Poista kaikki  loin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän pakkausmateriaalit ja kiinnityslangat, ennen kuin tämä leikkikalu annetaan lap-...
  • Página 37 Carrera RC-autolla ei saa kuljettaa tavaroita, ihmisiä tai eläimiä. Ohjaimen paristojen ja auton akkujen Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona moitteeton lataus on tarkastettava, jotta sateessa tai lumessa. Carrera RC-auton ohjausjärjestelmä Auto ei saa ajaa vedessä, lammikoissa toimii moitteettomasti eikä...
  • Página 38: Akun Lataus

    LED-valo palaa jatku- vasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen 1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF- jäähdyttävä väh. 20 minuuttia, ennen kuin kytkimestä.
  • Página 39 •    V aihdettaessa ensimmäisestä akusta toiseen on pidettävä vähintään 10 minuu- Ohjaussauvoja voi säilyttää ohjaimen tin ajotauko. Seuraavan vaihdon aikana on ehdottomasti pidettävä vähintään 20  kääntöpuolella olevassa kotelossa. minuutin tauko. • Moottorin jatkuvaa käyntiä on vältettävä. • Jos auto sammuu itsestään monta kertaa peräjälkeen, akku on tyhjä. Lataa akku. • Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei ole käytetty 30  minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFF- kytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjes- Karbiinilukkoinen kaulanauha kiinnite- tyksessä. tään kauko-ohjaimen silmukkaan ja •    A jon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. Lataa akku ehdottomasti aina  ripustetaan kaulaan. käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi.  • Säilytä akkua aina ajoneuvon ulkopuolella. Varoitukset! Kuristumisvaara! •...
  • Página 40: Szanowny Kliencie

    Szanowny kliencie! Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został wykonany zgodnie przepisach zawartych w Dyrektywie 1999/5/WE (R&TTE). Oryginalną deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej carrera-rc.com. z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle staramy się rozwijać i ulepszać nasze produkty, w każdym momencie zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych, zmian odnoszących się...
  • Página 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Pojazd Carrera RC jest modelem Nigdy nie narażajcie Państwo pojazdu samochodu zdalnie sterowanym, wypo- Carrera RC na zmiany obciążenia, to sażonym w specjalny akumulator do znaczy na ciągłą jazdę do przodu i do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne tyłu.
  • Página 42 Ładowanie akumulatorka Można rozpocząć jazdę Połączyć najpierw akumulatorek Carrera RC Pojazd Carrera RC i kontroler są z ładowarką dostarczoną wraz z samocho- fabrycznie dostosowane do współ- dem. Wtyczka podłączeniowa lub złącze pracy. między akumulatorkiem a ładowarką są wykonane w taki sposób, że nie ma możliwo- ści zamiany biegunów.
  • Página 43 •      P rzy wymianie pierwszego akumulatora na drugi musi zostać zachowana  Joysticki można przechowywać w tylnej przerwa w jeździe trwająca co najmniej 10 minut. Przy następnej wymianie musi  części kontrolera, w specjalnej komorze. koniecznie zostać zachowana przerwa trwająca co najmniej 20 minut.  •      U nikać ciągłego używania silnika •      J eżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest  pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora.  •     P o 30 minutach przestoju kontroler i pojazd wyłączają się same. W celu ponownego użyt- kowania prosimy Państwa o przestawienie przełącznika ON/OFF znajdującego się przy  kontrolerze i pojeździe najpierw do pozycji OFF i następnie ponownie do pozycji ON. Smycz z karabińczykiem umocować •      C elem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej  przy zaczepie kontrolera i zawiesić...
  • Página 44: Garanciális Feltételek

    Igen tisztelt Vevőnk! Figyelmeztető utasítások! Gratulálunk Önnek a Carrera RC-modellautó megvásárlásához, melynek gyártása a FIGYELMEzTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem  technika mai állásának megfelelően történt. Mivel folyamatosan fáradozunk terméke- adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. FIGYELMEzTETÉS! Működésből  ink fejlesztésén és tökéletesítésén, a műszaki, valamint a felszereltséget, az anyago- eredő becsípődésveszély! A játék gyermeknek történő átadása előtt  kat és a formatervezést érintő módosítások jogát mindenkor és előzetes értesítés távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért ...
  • Página 45 A Carrera RC jármű egy távirányítható, Soha ne tegye ki a Carrera speciális akkukkal működtetett modell- RC-járművet folyamatos teherváltako- autó. Csak az eredeti Carrera RC Li-Ion zásnak, azaz állandó előre- és hátra- akkuk alkalmazása megengedett. Az menetnek. akkut a feltöltés előtt vegye ki a jármű- ből.
  • Página 46: Az Elemek Behelyezése

    Az akku feltöltése Most már rajtolhat Kérjük, először csatlakoztassa a Carrera RC A Carrera RC jármű és a vezérlő gyári- akkut a mellékelt töltőre. A csatlakozóelem, lag össze vannak kapcsolva. illetve az akku és a töltő közötti csatlakozás úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcse- rélése ne legyen lehetséges.
  • Página 47 •    A z első akku második akkura történő cseréje esetén legalább 10 perces szüne- A joystickek a vezérlő hátoldalán az e tet kell tartani. Az ezt követő csere során feltétlenül legalább 20 perc szünetet  célt szolgáló rekeszben tárolhatók. kell tartani. •    K erülni kell a motor állandó járását. •    h a a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Kérjük,  töltse fel az akkut. •    3 0 perc üzemszünet után a vezérlő és a jármű önműködően kikapcsolnak. Az  ismételt használathoz kérjük, a vezérlőn és a járműn lévő ON/OFF kapcsolót  állítsa egyszer OFF, ezt követően pedig ismét ON állásba. A karabineres nyakpántot a vezérlőn •    A  megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani.  lévő...
  • Página 48: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka Opozorila! Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po dana- OPOzORILO!  Ta  igrača  ni  primerna  za  otroke  mlajše  od  3  let,  ker  šnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. OPOzORILO! z delo-...
  • Página 49 Varnostna določila Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 Vozila RC nikoli ne izpostavljajte stal- model avta, ki ga poganjajo posebni nemu spreminjanju obremenitve, t.j. akumulatorji. Uporabljajo se lahko le stalnemu spreminjanju med vožnjo izključno originalni naprej in nazaj. Li-Ion-ski akumulatorji Carrera RC.
  • Página 50: Polnjenje Akumulatorja

    Nastavitev krmiljenja  Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je razvidno iz slike, popravite vozni pas.
  • Página 51: Odpravljanje Težav

    •    P ri menjavi od prve k drugi bateriji, je potreben najmanj 10-minutni premor. Pri  Igralni palici lahko shranite v za to nasledji menjavi je nujno potreben najmanj 20-minutni premor. predvidenem predalčku na hrbtni strani •    I zogibajte se stalni uporabi motorja.  upravljalnika. •    Č e se vozilo večkrat zapored samodejno izključi, potem je baterija prazna. Pro- simo napolnite baterijo.   •    P o 30 minutah mirovanja se upravljalnik in vozilo samodejno izključita. za  ponovno uporabo prosimo pritisnite stikalo VKLOP/IzKLOP (ON/OFF) na upra- vljalniku & vozilu enkrat na IzKLOP in nato ponovno na VKLOP.  •    z a izključitev po uporabi ravnajte v obratnem vrstnem redu. Za nošenje okrog vratu pritrdite trak za • ...
  • Página 52: Záruční Podmínky

    Vážený zákazníku, Varování! blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle UPOzORNěNí!  Tato  hračka  není  určena  pro  děti  do  3  let,  protože  současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a zdokonalování obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOzOR- našich výrobků, vyhrazujeme si právo kdykoli bez předchozího oznámení provádět NěNí!  Nebezpečí  ...
  • Página 53: Bezpečnostní Předpisy

    Bezpečnostní předpisy Vozidlo Carrera RC je model auta na Nikdy vozidlo Carrera RC nevystavujte dálkové ovládání provozovaný na spe- nepřetržité změně zatížení, tj. neustá- ciální pohonné akumulátory. Používat lému pojíždění dopředu a dozadu. se smějí pouze originální Li-Ion akumu- látory Carrera RC. Před nabíjením vyjměte akumulátorovou baterii z vozi-...
  • Página 54: Nabíjení Akumulátoru

    Nyní je možné akumulá- tor vzít a instalovat ho do Vašeho vozidla 1.Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí Carrera RC, a to je nyní připraven k jízdě. Po ON/OFF. LED na horní straně vozidla vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a rytmicky bliká.
  • Página 55: Řešení Problémů

    •    P ři výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě  Joysticky je možné uložit do určené nejméně 10 minut. Při následné výměně akumulátoru je pak nutné, aby vozidlo  přihrádky, která se nachází na zadní zůstalo v klidu po dobu nejméně 20 minut. straně ovladače. •    V yvarujte se permanentního nasazení motoru. •    J estliže se auto několikrát krátce za sebou samo vypne, je baterie vybitá.  Nabijte baterii. •    P o 30 minutách nečinnosti se ovladač i auto samy vypnou. Jestliže chcete auto  opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF  a následně opět do polohy ON. Pásek na zavěšení připevněte karabi- • ...
  • Página 56 Kjære kunde, Samsvarserklæring Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens tekniske Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne modellen, inklu- standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre produkter, forbe- siv kontroller, er i overensstemmelse med de grunnleggende kravene til følgende holder vi oss retten til tekniske endringer og angående utstyr, materiell og design til en...
  • Página 57 Sikkerhetsbestemmelser Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt Ditt Carrera RC-kjøretøy må aldri utset- modellbil som brukes med spesielle tes for permanent lastskifte, dvs. stadig kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å kjøring frem og tilbake. bruke de originale Carrera RC Li-Ion-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må...
  • Página 58: Sette Inn Batteriene

    LED- lampen til grønt lys. Akkumulatoren kan fjer- 1.Carrera RC kjøretøyet slås på over nes og installeres i ditt Carrera RC-kjøretøy, ON/OFF bryteren. LED på oversiden av og er nå klart til bruk. Akkumulatoren må...
  • Página 59 •      V ed skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjørepause på  På kontrollerens bakside kan joys- minst 10 minutter. Skiftet deretter må man overholde en hvilepause på minst   tickene oppbevares i et rom. 20 minutter. •      U nngå permanent motorbruk. •      h vis kjøretøyet slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akku- mulatoren tom. Akkumulatoren må lades opp.  •      E tter 30 minutter i ro slår kontrolleren og kjøretøyet seg av automatisk. For å  kjøre på nytt settes ON/OFF bryteren på kontroller & kjøretøy først på OFF, og  deretter på ON. Snoren med karabinkroken festes på • ...
  • Página 60: Kære Kunde

    Kære kunde Konformitetserklæring Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret efter Hermed erklærer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, at denne model inkl. sty- det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer vores pro- reenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver:...
  • Página 61 Sikkerhedsbestemmelser Et Carrera RC-køretøj er en fjernstyret, Udsæt aldrig Carrera RC-køretøjet for med specielle køre-akku‘er drevet permanent belastningsskift, dvs. per- modelbil. Der må kun anvendes de ori- manent frem- og tilbagekørsel. ginale Carrera RC Li-Ion-akku‘er. Fjern akku’en fra køretøjet inden du oplader dette.
  • Página 62: Opladning Af Akku'en

    LED-lampe konstant. Når akku‘en er fuldt opladet, skifter den røde LED-lampe til grøn. 1. Tænd for køretøjet på ON-/OFF-kon- Akku‘en kan nu sættes i dit Carrera RC- takten. LED’en på oversiden af køretø- køretøj, som så er klar til brug. Efter brug jet blinker rytmisk.
  • Página 63 •      V ed et batteriskift skal der overholdes en kørepause på mindst 10 minut- Joystickene kan opbevares i det dertil ter. Efter endnu et skift skal der ubetinget overholdes en hvilepause von  beregnede rum på bagsiden af control- ca. 20 minutter. leren. •      U ndgå permanent brug af motoren. •      S lukker  køretøjet  flere  gange  kort  efter  hinanden  af  sig  selv  er  akku‘en  tom. Lad akku‘en op. ...
  • Página 64: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού Carrera RC, το οποίο H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο επίπεδο της τεχνολογίας. Επειδή προσπα- αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές...
  • Página 65: Διατάξεις Ασφαλείας

    Διατάξεις ασφαλείας Το αυτοκίνητο Carrera RC είναι ένα Μην υπερφορτίζετε ποτέ το όχημα Carrera RC τηλεχειριζόμενο αυτοκίνητο μοντελι- με συνεχείς αλλαγές, οδηγώντας το μία σμού, που λειτουργεί με ειδικές επανα- εμπρός και μία πίσω. φορτιζόμενες μπαταρίες. Επιτρέπεται η χρήση μόνο των γνήσιων επαναφορτι- ζόμενων...
  • Página 66 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την οδήγηση Συνδέστε πρώτα την επαναφορτιζόμενη μπαταρία Το όχημα Carrera RC και το χειριστήριο του Carrera RC με τη συσκευή φόρτισης που παρα- συνδέονται εργοστασιακά. δίδεται με τον εξοπλισμό. Το συνδετικό εξάρτημα και η σύνδεση μεταξύ της επαναφορτιζόμενης μπατα- ρίας...
  • Página 67 •     Τ ην πρώτη φορά να χειρίζεστε πολύ προσεκτικά το μοχλό γκαζιού, καθώς το όχημα  Στο πίσω μέρος του χειριστηρίου υπάρ- αντιδρά  πολύ  ευαίσθητα.  οδηγήστε  αργά  για  τουλάχ.  2-3  γεμίσματα  της  χει θήκη για τη φύλαξη των Joysticks. επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, προτού ξεκινήσετε τους ταχύτερους ελιγμούς. •     Α ποφεύγετε τη μόνιμη χρήση του κινητήρα. •     Ε άν το αυτοκίνητο απενεργοποιείται μόνο του για σύντομα διαδοχικά διαστήματα  πολλές φορές, αυτό σημαίνει ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία άδειασε. Φορτίστε  την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.  •     Μ ετά από 30 λεπτά ακινητοποίησης απενεργοποιούνται το χειριστήριο και το όχημα  από μόνα τους. Για την επανεκκίνηση θέστε τον διακόπτη ON/OFF στο χειριστήριο και ...
  • Página 68 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Este manual también es adecuado para:

162200162202

Tabla de contenido