Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto
junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto,
munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.
ARGENTINA
Teléfono de contacto:
0810-222-7634
www.sodimac.com.ar
BRASIL
Telefone para contato:
0300 7634622
www.sodimac.com.br
CHILE
Teléfono de contacto:
600 600 4020
www.sodimac.cl
COLOMBIA
Teléfono de contacto:
01 8000 115 150
www.homecenter.com.co
MÉXICO
Teléfono de contacto:
018005225353
www.sodimac.com.mx
PERÚ
Teléfono de contacto:
4192000
www.sodimac.com.pe
www.maestro.com.pe
URUGUAY
Teléfono de contacto:
0800-7634
www.sodimac.com.uy
USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CORDLESS HEDGE TRIMMER
CORTASETOS INALÁMBRICO
APARADOR DE CERCA VIVA SEM FIO
MODELO: CHT550JN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer
este manual de instrucciones.
El uso de esta herramienta puede ser peligroso. Utilice siempre
equipo de seguridad. Mantenga una distancia de seguridad
adecuada. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o
mnanual de instruções.
O uso desta ferramenta pode ser perigoso. Sempre use
equipamentos de segurança. Manter um distância de segurança
adequada. Manter fora do alcance de crianças.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this
instruction manual.
The use of this tool can be dangerous. Always use safety equipment.
Maintain an adequate safety distance. Keep out of the reach of
children.
18 V
INALÁMBRICA
SEM FIO / CORDLESS
3
ESPAÑOL / PORTUGUÊS / ENGLISH
AÑOS
ANOS
GARANTÍA
GARANTIA
YEAR WARRANTY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BAUKER CHT550JN

  • Página 1 Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer. APARADOR DE CERCA VIVA SEM FIO ARGENTINA MÉXICO MODELO: CHT550JN Teléfono de contacto: Teléfono de contacto: 0810-222-7634 018005225353 www.sodimac.com.ar...
  • Página 2: Descripción Técnica

    Descripción técnica CORTASETOS INALÁMBRICO Descripción con baterías Ion-Li de 18 V técnica Modelo CHT550JN Motor 18 V Velocidad sin carga 1 050 r/min (RPM) Longitud de la cuchilla 560 mm (22 ") Capacidad de corte 19 mm (0.7 ") Acción de la cuchilla Doble Nivel de presión sonora...
  • Página 3: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas Descripción ATENCIÓN de las piezas Siempre use lentes de seguridad Siempre use máscara anti polvo Siempre use 1. Espada Sierra zapatos de 2. Protector de Manos seguridad 3. Mango Principal Siempre use 4. Gatillo de Bloqueo guantes de 5.
  • Página 4: Instrucciones

    Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Instrucciones Seguridad eléctrica generales de seguridad para A. Los enchufes de las herramientas eléctricas, deben ser coincidentes con la toma herramientas eléctricas eléctrica. Jamás modifique el enchufe de manera alguna. No use adaptador de enchufe con herramientas eléctricas que requieran conexión a tierra.
  • Página 5: Seguridad Personal

    Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Mantención cuidadosa Seguridad personal de las herramientas eléctricas A. Jamás fuerce la herramienta eléctrica. Siempre use la herramienta eléctrica correcta, A. Manténgase alerta, siempre mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando de acuerdo a la aplicación requerida.
  • Página 6: Uso Y Cuidado De La Batería

    Instrucciones generales de seguridad Instrucciones específicas de seguridad Uso y cuidado de la batería para baterías recargables - El set de baterías de esta herramienta se distribuye con carga baja, por lo que debe a) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Algunos cargadores son cargarlo completamente antes de usarlas.
  • Página 7: Desembalaje

    Batería Batería Desembalaje La batería (A) de esta herramienta está hecha de iones litio y funciona a 18 V . Tiene ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado al abrir. Retire la herramienta y los accesorios incluidos del terminales de conexión segura (B), que hace que al montarla a la herramienta, y al embalaje.
  • Página 8: Nivel De Carga

    Batería Usos y cuidados de una batería de Ion Li Nivel de carga • El aumento extremo de la temperatura de una batería de litio puede provocar que se Para visualizar el nivel de carga restante en la batería, presione el botón indicador de incendie o incluso la explosión de ella, causando graves daños a las personas cercanas nivel de carga.
  • Página 9: Usos Y Cuidados De Un Cargador

    Batería Usos y cuidados de un cargador Eliminación de la batería • Antes de usar el cargador lea todas las instrucciones de uso y las marcas de Cuando no es posible recargar la batería o ésta no conserva su carga, es porque su vida advertencia que se encuentran en el cargador y en la batería.
  • Página 10: Instalación Y Desinstalación Del Cartucho De La Batería

    Batería NOTA: Si al montar una batería descargada queda inmediatamente, o a los pocos Uso del cortasetos a batería minutos, encendida la luz verde, es probable que la batería esté muy caliente, por lo que debe esperar a que se enfríe. También es posible de que esté en malas condiciones o haya llegado al final de su vida útil.
  • Página 11: Instrucciones Específicas De Seguridad

    Instrucciones específicas de seguridad Preparación para uso Técnicas de utilización del cortasetos a batería Antes de comenzar un trabajo: Verifique que los interruptores de disparo y de seguridad se muevan libremente, sin Siempre siga las normas de seguridad y aplique las técnicas de corte esfuerzo y que vuelvan rápidamente y automáticamente a su posición neutral;...
  • Página 12: Desinstalación De La Batería

    Preparación para uso Desinstalación de la batería Ubique el botón de liberación en la parte superior de la batería y presiónelo hacia abajo, Fig. 4 (pag.22) , y a la vez, mueva la batería para sacarla de la herramienta. Arranque del cortasetos Sostenga la máquina con ambas manos.
  • Página 13: Uso Del Cortasetos

    Uso del cortasetos Detenga el motor y retire la batería de la máquina: Uso del cortasetos - Cada vez que deje la máquina desatendida; - Antes de revisar, limpiar o trabajar con la cortadora; - Después de golpear algún objeto extraño. Para su seguridad y la de terceros: Revise la máquina para detectar cualquier daño y realice las reparaciones No use la máquina sin haber leído las instrucciones cuidadosamente.
  • Página 14: Lubricación De Las Cuchillas (Fig. 10) (Pag.22)

    Servicio Técnico cualquier resto de pasto, hojas o exceso de grasa. Nunca deje contenedores con los Autorizado de BAUKER, utilizando siempre piezas de repuesto originales. residuos cortados dentro del área de almacenamiento.
  • Página 15: Mantenimiento

    Mantenimiento PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Mantenimiento Información para la eliminación ambientalmente responsable de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE), para los usuarios particulares. Este símbolo en los productos o los documentos que los acompañan IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que la máquina esté apagada y su batería indica que los equipos eléctricos y electrónicos usados o que han desmontada antes de inspeccionar y de realizar las tareas de mantenimiento.
  • Página 16: Garantía Y Servicio Técnico

    • Que el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, abolladuras o Gracias por escoger este producto a ambientes dañinos para la máquina Herramientas BAUKER: 3 Años de Garantía Lo que no cubre la garantía: • Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:...
  • Página 17: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas PORTUGUÊS Especificações APARADOR DE CERCA VIVA SEM FIO com baterias Íon Lítio de 18 V técnicas Modelo CHT550JN Motor 18 V Velocidade sem carga 1 050 r/min (RPM) Comprimento da lâmina 560 mm (22 ") Capacidade de corte 19 mm (0.7 ")
  • Página 18 Descrição dos componentes Descrição ATENÇÃO dos componentes Use sempre lentes de segurança Use sempre protetor anti barulho Use sempre 1. Espada Serra sapatos de 2. Protetor de Mãos segurança 3. Cabo principal Use sempre 4. Gatilho de bloqueio luvas de 5.
  • Página 19: Segurança Elétrica

    Instruções de segurança para ferramentas elétricas Instruções Segurança elétrica de segurança para ferramentas elétricas A. O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar completamente na tomada. Não modifique o plugue de maneira alguma. Não utilize adaptadores em ferramentas Advertência! Leia atentamente todas as instruções. O descumprimento das elétricas protegidas por ligação terra.
  • Página 20: Segurança Pessoal

    Instruções de segurança para ferramentas elétricas Manutenção e cuidados Segurança pessoal de ferramentas elétricas A. Esteja atento, observe o que você está fazendo e tenha prudência ao trabalhar com A. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize o aparelho apropriado de acordo ferramentas elétricas.
  • Página 21: Uso E Cuidado Da Bateria

    Instruções gerais de segurança Instruções específicas de segurança Uso e cuidado da bateria para baterias recarregáveis a) Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Alguns - O conjunto de baterias para esta ferramenta sai da fábrica parcialmente carregado. O carregadores compatíveis com um tipo de bateria podem causar risco de incêndio se usuário deverá...
  • Página 22 Instruções gerais de segurança Desembalagem Bateria A bateria (A) desta ferramenta é feita de íons de lítio e opera a 18 V e possui terminais CUIDADO! Esta embalagem contém objetos afiados. Abra-a cuidadosamente. Retire a para uma conexão segura (B), para evitar que solte ou se desconecte ao introduzi-la na ferramenta e os acessórios da embalagem.
  • Página 23: Usos E Cuidados De Baterias De Íon-Lítio

    Bateria Nível de carga Usos e cuidados de baterias de íon-lítio Pressione o botão indicador de nível de carga. • O sobreaquecimento de uma bateria de lítio pode causar uma explosão ou inclusive um incêndio, provocando danos materiais ou lesões graves. As causas de um aumento de temperatura podem ser: Indicador Nível de carga...
  • Página 24: Usos E Cuidados De Carregadores

    Bateria Eliminação da bateria Usos e cuidados de carregadores Se já não for possível recarregar a bateria ou esta não conservar a sua carga, é porque - Antes de usar o carregador, leia todas as instruções de uso e as advertências a sua vida útil esgotou.
  • Página 25 Bateria • Pressione o botão de desbloqueio da bateria e retire-a do carregador. Uso do podador de cerva viva à bateria • Se o carregador for utilizado repetidamente para carregar várias baterias, deixe-o resfriar antes de carregar outra bateria. Recomenda-se deixar o carregador resfriando por uns 30 minutos.
  • Página 26: Preparação Para O Uso

    Instrues específicas de segurana Preparação para o uso Técnicas de utilização do podador de cerca viva à bateria Antes de comenzar un trabajo: Verifique se os interruptores de disparo e de segurança se movem livremente, sem Sempre siga as normas de segurança e aplique as técnicas de corte mais esforço, e que voltem rápida e automaticamente a sua posição neutra;...
  • Página 27: Desligando O Podador De Cerca-Viva

    Preparação para o uso Desinstalação da bateria Localize o botão de liberação na parte superior da bateria e pressione-o para baixo, Fig. 4 (pag.52) e, ao mesmo tempo, mova a bateria para retirá-la da ferramenta. Arranque del cortasetos Segure a máquina com as duas mãos. Pressione o interruptor de segurança, Fig. 5 (pág.52) e, logo, o interruptor de disparo.
  • Página 28: Uso Del Cortasetos

    Uso do podador de aparador de cerca viva Detenha o motor e retire a bateria da máquina: Uso del cortasetos - Sempre que deixar a máquina sem observação. - Antes de inspecionar, limpar ou trabalhar sobre o cortador; Para sua segurança e para a de terceiros: - Depois de golpear um objeto estranho.
  • Página 29: Quando Terminar O Trabalho

    Assistência técnica autorizada da Para reduzir o risco de incêndio, limpe a máquina cuidadosamente para eliminar BAUKER, utilizando sempre peças de reposição originais. qualquer resíduos de grama, folhas ou excesso de óleo. Nunca deixe recipientes com Para um ótimo desempenho da bateria, siga estes passos:...
  • Página 30 Manutenção PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE Manutenção Informações para o descarte ambientalmente responsável de resíduos de aparelhos elétricos e eletrônicos, para usuários particulares. IMPORTANTE: Assegure-se sempre de que a ferramenta esteja desligada e com a Este símbolo, utilizado nos aparelhos e nos documentos que bateria desmontada antes de realizar qualquer operação de inspeção e manutenção acompanham estes produtos, indica que os equipamentos elétricos e eletrônicos usados, e cuja vida útil esgotou, não devem ser...
  • Página 31 Obrigado por escolher este produto. O que não cobre a garantia: Ferramentas BAUKER: 3 anos de garantia O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de: • Desgaste de peças e/ou componentes devido ao uso normal da ferramenta.
  • Página 32: Technical Description

    Technical description ENGLISH Technical CORDLESS HEDGE TRIMMER With Batteries Ion-Li 18 V description Modelo CHT550JN Engine 18 V No load speed 1 050 r/min (RPM) Blade length 560 mm (22 ") Cutting capacity 19 mm (0.7 ") Blade action Double...
  • Página 33: Parts Description

    Parts description Parts ATTENTION description Always wear safety glasses Always wear breathing apparatus 1. Saw blade Always wear safety 2. Hand Protector footgear 3. Main handle Always wear 4. Lock Trigger safety g 5. Rear Handle loves 6. Battery Connector 7.
  • Página 34: Electrical Safety

    General safety rules for electric tools General Electrical safety safety rules for electric tools A) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and WARNING! Read carefully these instructions.
  • Página 35: Personal Safety

    General safety rules for electric tools Personal Safety Power tool use and care A. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a A. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The power tool.
  • Página 36: Safety Instructions

    Safety instructions Battery-powered tool use and care Addtional safety rules chargers • The battery pack of this tool is delivered with a low charge, so it must be fully charged • The battery must only be charged with the charger specified by the manufacturer. A before use.
  • Página 37 Safety instructions Unpacking Battery The battery (A) of this tool is made of lithium ions and operates at 18 V It has secure CAUTION! This packaging contains sharp objects. Take care when unpacking. Remove the connection terminals (B), which means that when it is mounted on the tool, and on the machine, together with the accessories supplied, from the packaging.
  • Página 38 Battery Uses and care of an Ion Li battery Charger status • The extreme increase in temperature of a lithium battery can cause it to catch fire or To display the amount of charger left in the battery, press the charge level indicator even explode, causing serious damage to nearby people or the environment.
  • Página 39: Battery Disposal

    Battery Uses and care of a charger Battery disposal • Before using the charger read all the instructions for use and the warning marks on When the battery fails to charge or maintain its charge, its usable life is exhausted. To the charger and battery.
  • Página 40 Battery • Press the unlock button from the battery and remove it from the charger. Use of cordless hedge trimmer • When using the charger repeatedly to charge several batteries, allow the charger to cool before charging another battery. It is recommended that the cooling period not be less than 30 minutes.
  • Página 41: Specific Safety Instructions

    Specific Safety Instructions Técnicas de utilización del cortasetos a batería Preparing for use Before starting a work: Always follow safety regulations and apply the most appropriate Check that the trigger and safety switches move freely, without forcing, and cutting techniques. return automatically and quickly back to their neutral position: Check that the handles and protectors are clean and dry, properly assembled and securely attached to the tool.
  • Página 42: Removing The Battery

    Preparing for use Removing the battery Locate the release button on top of the battery and push it down, Fig. 4 (page 82), and at the same time, move the battery out of the tool. Starting the hedge trimmer Hold the machine with both hands. Press the safety switch, Fig. 5 (page 82), and then the trigger switch.
  • Página 43 Use of cordless hedge trimmer Stop the engine and remove the battery from the machine: Use of cordless hedge trimmer - Every time you leave the machine unattended; - Before checking, cleaning or working with the hedge trimmer; - After hitting some strange object. For your and others safety: Check the machine for any damage and perform repairs before turning it on again.
  • Página 44: Sharpening Of Blades

    Allow the power tool to cool, before storing in a closed place. adjustment work must be carried out by an authorized BAUKER Service Center, always To reduce the risk of fire, clean the machine carefully to remove any grass, leaves or using original spare parts.
  • Página 45 Maintence ENVIRONMENTAL PROTECTION Maintenance Information for the environmentally responsible disposal of electrical and electronic equipment waste (WEEE), for private users. WARNING! Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, This symbol on the products or accompanying documents means making adjusments, cleaning, or when not in use.
  • Página 46: Warranty And Service

    Thank you for choosing this product The warranty does not cover: BAUKER tools: 3 years warranty The manufacturer does not guarantee repairs requested as a result of: • Our equipment has been thoroughly tested and it is covered by a •...
  • Página 47: Advertencias Generales Para Uso De Herramientas Eléctricas

    Advertencias generales para uso de herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. Seguridad eléctrica d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar o desconectar la La omisión de alguna de las advertencias e instrucciones que se enlistan a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o un daño serio.
  • Página 48 Advertencias generales para uso de herramientas eléctricas e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas Seguridad eléctrica e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar la operación de las en todo momento.

Tabla de contenido