Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 6153/682
Modulo commutatore a 4 posizioni
4-position switching module
Module commutateur 4 positions
Umschaltmodul für 4 sprechstellen
Módulo conmutador a 4 posiciones
Módulo comutador com 4 posições

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 6153/682

  • Página 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 6153/682 Modulo commutatore a 4 posizioni 4-position switching module Module commutateur 4 positions Umschaltmodul für 4 sprechstellen...
  • Página 2 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION Le module commutateur Art. 6153/682 Il modulo commutatore Art. 6153/682 per- Switching module type 6153/682 is used permet de régler le volume d’appel ou mette di regolare il volume di chiamata o to adjust the call volume or to switch off d’exclure le même appel dans les postes di escludere la stessa nei citofoni con al- the call function on PETRARCA series...
  • Página 3: Descripción

    BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO El módulo conmutador Art. 6153/682 O módulo comutador Art. 6153/682 per- Mit dem Umschaltmodul Art. 6153/682 permite regular el volumen de llamada o mite a regulação do volume de chamada kann in den Haustelefonen der Serie PE- excluir la misma llamda en los interfonos ou de excluir a mesma chamada nos inter- TRARCA Art.
  • Página 4 INTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ART. 6209 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 5 INTALLATION - INSTALLATION INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALAÇÃO ART. 62I8 Fig. 2 Fig. 1 Fig. 3...
  • Página 6 SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEO 2 FILI MONOFAMILIARE WIRING DIAGRAM 2 WIRES VIDEO KIT FOR SINGLE RESIDENCE SCHÉMAS DE RACCORDEMENENT KIT VIDÉO 2 FILS POUR VILLA SCHALTPLAN EINES DUE FILI VIDEOTÜRSPRECHANLAGENSET FÜR EIN EINFAMILIENHAUS ESQUEMA DE CONEXIONADO KIT VÍDEO 2 HILOS UNIFAMILIAR ESQUEMA DE LIGAÇÃO KIT DE VIDEO 2 FIOS UNIFAMILIAR A - TARGA VIDEO ART.
  • Página 7 MONITOR MONITEUR Art. 6029+62I8+6145+6153/682 Art. 6029/C+62I8+6145+6153/682 Cavo “due fi li” “Two wires” cables Câble à “deux fi ls” 2-Draht Leitung Cable de “dos hilos” Cabo de “dois fi os” N° 1 RETE CH1= MAINS RÉSEAU NETZ REDE ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATION NETZGERÄT ALIMENTADOR...
  • Página 8 SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEOCITOFONO CON DUE TARGHE ESTERNE ED UN MONITOR WIRING DIAGRAM FOR VIDEO ENTRANCE PANEL KIT WITH TWO EXTERNAL ENTRANCE AND ONE MONITOR PANELS AND ONE MONITOR AND PANEL GALILEO SERIES SCHÉMAS DE RACCORDEMENENT KIT PORTIER VIDÉO AVEC DEUX PLAQUES DE RUE ET UN MONI- TEUR SCHALTPLAN FÜR EINE DUE FILI VIDEOTÜRSPRECHANLAGE MIT EINEM KLINGELTABLEAU...
  • Página 9 MONITOR MONITEUR Art. 6029+6209+6145+6153/682 Art. 6029/C+6209+6145+6153/682 Cavo “due fi li” “Two wires” cables Câble à “deux fi ls” 2-Draht Leitung Cable de “dos hilos” NOTA 1 MONITOR Cabo de “dois fi os” MONITEUR Art. 6029+6209+6145+6153/682 Art. 6029/C+6209+6145+6153/682 Cavo “due fi li” “Two wires”...
  • Página 10 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Lire attentivement les instructions contenues dans Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel Carefully read the instructions on this leafl et: they pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti ce document puisqu’elles fournissent d’importantes give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Página 11 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos en el Ler atentamente as advertências contidas no Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pfl...
  • Página 12 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.