Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 81

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung
Leckagewarngerät Typ LWG 2000
Leckanzeigeerkennungssystem / Störmeldeeinrichtung
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG .......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE .................................................................................................... 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ................................................................................................ 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........................................................................................... 2
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................................................................................ 3
QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................................................................................................... 4
AUFBAU ................................................................................................................................................... 4
MONTAGE ................................................................................................................................................ 5
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ................................................................................................................ 6
INBETRIEBNAHME .................................................................................................................................. 9
BEDIENUNG ............................................................................................................................................. 9
FUNKTIONSPRÜFUNG .......................................................................................................................... 10
FEHLERBEHEBUNG .............................................................................................................................. 11
WARTUNG ............................................................................................................................................. 11
INSTANDSETZUNG ............................................................................................................................... 11
ENTSORGEN ......................................................................................................................................... 11
TECHNISCHE DATEN ............................................................................................................................ 12
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE .................................................................................................................. 13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG .............................................................................................................. 13
LEISTUNGSERKLÄRUNG ...................................................................................................................... 13
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG ..................................................................................................... 13
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ............................................................................................................... 13
RÜCKHALTEEINRICHTUNG .................................................................................................................. 13
ANFORDERUNGEN AN DAS LWG 2000 ............................................................................................... 15
EINBAUBESCHEINIGUNG DES FACHBETRIEBES ............................................................................... 16
ZU DIESER ANLEITUNG
• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 15 073 50 k
Ausgabe 07.2020 / Ersatz für Ausgabe 07.2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GOK LWG 2000

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LEISTUNGSERKLÄRUNG ........................13 ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG ..................... 13 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN ....................... 13 RÜCKHALTEEINRICHTUNG ........................13 ANFORDERUNGEN AN DAS LWG 2000 ....................15 EINBAUBESCHEINIGUNG DES FACHBETRIEBES ................16 ZU DIESER ANLEITUNG • Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes. • Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
  • Página 2: Sicherheitsbezogene Hinweise

    Information bezeichnet eine Handlungsaufforderung ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Das Leckagewarngerät Typ LWG 2000 besteht aus dem Anzeigegerät zur optischen und akustischen Anzeige einer Flüssigkeitsleckage in einer Rückhalteeinrichtung und aus der Sonde zum Eintauchen in das zu erkennende Betriebsmedium. Anzeigegerät und Sonde sind mittels Verbindungsleitung verbunden.
  • Página 3: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    Einbau vom Fachbetrieb gemäß Betriebssicherheitsverordnung! Einbau außerhalb der festgelegten Ex-Zone! Funktionsstörung durch Überflutung! • Das Leckagewarngerät Typ LWG 2000 ist nicht für den Einbau in Überschwemmungs- und Risikogebieten ausgelegt. • Nach einer Überflutung ist das Leckagewarngerät Typ LWG 2000 auszutauschen! •...
  • Página 4: Qualifikation Der Anwender

    Leckagewarngerät Typ LWG 2000 QUALIFIKATION DER ANWENDER Mit der MONTAGE, INBETRIEBNAHME, WARTUNG und INSTANDSETZUNG dieses Produktes dürfen nur solche Betriebe beauftragt werden, die für diese Tätigkeiten Fachbetriebe im Sinne von § 62 der AwSV sind. Dieses trifft nicht zu, wenn die Anlage von der Fachbetriebspflicht ausgenommen ist.
  • Página 5: Montage

    Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung, Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln. Anwendungsbeispiel - Leckagewarngerät Typ LWG 2000: Überwachung von vier möglichen Rückhalteeinrichtungen einer Ölfeuerungsanlage mittels Sonden Sonde im Tank mit integrierter Auffangwanne.
  • Página 6: Elektrischer Anschluss

    Leckagewarngerät Typ LWG 2000 Befestigung des Anzeigegerätes Anzeigegerät aus der Verpackung nehmen. Vollständigkeit, Beschädigung sowie Beschriftung und Kennzeichnung prüfen. 4 Schrauben an der Frontplatte des Anzeigegerätes lösen. Frontplatte des Anzeigegerätes abnehmen. 2 Befestigungslöcher Ø 5 mm bohren. Anzeigegerät mit beiliegenden 2 Dübeln S5 und Schrauben...
  • Página 7 Leckagewarngerät Typ LWG 2000 Elektrischer Netzanschluss des Anzeigegerätes Elektrische Spannung! Stromschlag möglich. Spannung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Lampe „Betrieb“ Taste “Alarmton” Lampe „Alarm“ Alarmton-Summer Taste Prüfen Nippel für Kabeldurchführung Anschlussklemme für „Netz“ Anschlussklemme für Zusatz „Alarm“ Anschlussklemme für Sonde „Fühler“...
  • Página 8 Leckagewarngerät Typ LWG 2000 Sonde - Ausführung Tankmontage Alternativ sind andere Sondenausführungen – Tankmontage (kundenspezifisch) möglich, eventuell zugehörige kundenspezifische Montageanleitung beachten. Montage der Sonde - Ausführung Tankmontage Verbindungsleitung zum Anschluss an das Anzeigegerät. Sonde darf unter keinen Umständen gekürzt werden! •...
  • Página 9: Inbetriebnahme

    Leckagewarngerät Typ LWG 2000 Klemmen 1 + 3 Anschluss im Anzeigegerät bei „Alarm“ geschlossen Klemmen 2 + 3 bei „Alarm“ geöffnet Anschluss potentialfreier Relaiskontakt am Anzeigegerät maximale Schaltspannung 250 V AC 50 Hz 230 V 110 V 60 V 24 V...
  • Página 10: Funktionsprüfung

    Leckagewarngerät Typ LWG 2000 FUNKTIONSPRÜFUNG Durch Drücken und Halten der Taste „Prüfen“ kann die Alarmfunktion im Überwachungsmodus kontrolliert werden. Anzeige durch rote LED „Alarm“ und Alarmton. Nach Lösen der Taste erlischt die Alarmmeldung. Funktionsprüfung 1 Im Rahmen der INBETRIEBNAHME und WARTUNG ist die Alarmfunktion im Überwachungsmodus zu kontrollieren.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    Leckagewarngerät Typ LWG 2000 FEHLERBEHEBUNG Fehlersignale im laufenden Betrieb Fehlersignal Maßnahme Rote LED „Alarm“ und / oder grüne LED Zur Prüfung an den Hersteller schicken. „Betrieb“ leuchten bei Anschluss nicht auf. Alarmton ertönt bei Anschluss nicht. Zur Prüfung an den Hersteller schicken.
  • Página 12: Technische Daten

    Leckagewarngerät Typ LWG 2000 TECHNISCHE DATEN Anzeigegerät • Überspannungs-Kategorie III Elektrisches Gerät nach • Verschmutzungsgrad 2 EN 60335-1 • Gerät der Schutzklasse I Versorgungsspannung 230 V AC (50 – 60) Hz ± 10 % Leistungsaufnahme P max. 2,5 VA Schallpegel Alarmton min.
  • Página 13: Liste Der Zubehörteile

    Bestell-Nr. Leckagewarngerät Typ LWG 2000 15 073 00 mit Anzeigegerät, Sonde Standard Länge 2 m und Montage-Set Anzeigegerät zum Leckagewarngerät Typ LWG 2000 15 073 01 Tanksonde zur Montage in Tanks mit integrierter Rückhalteeinrichtung 15 073 90 (Auffangwanne), Sondenlänge einstellbar von 960 bis 1400 mm, Anschlusskabel 5 m Sonde ohne Montage-Set, Sondenlänge 2 m...
  • Página 14 Leckagewarngerät Typ LWG 2000 Die Auslegung einer Rückhalteeinrichtung ist nach den geltenden Vorschriften/Regeln der EU- Mitgliedsstaaten vorzunehmen. Im Falle einer Rückhalteeinrichtung für ein Förderaggregat braucht nur das Leckagevolumen zurückgehalten werden, dass sich aus dem Volumen des Förderstromes mit der Reaktionszeit des Leckagewarngerätes zuzüglich eventueller Nachlaufvolumen und dem Volumen aus dem Abstand...
  • Página 15: Anforderungen An Das Lwg 2000

    Schweiz mit SVTI-Zertifikat KVU-Nr. 321.016.15. • Elektrisches Gerät für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke nach EN 60335-1. Das Leckagewarngerät Typ LWG 2000 erfüllt die folgenden Anforderungen der EN 13160-1: • Alarmauslösung im Falle eines Leckes oder einer Funktionsstörung. • Leckanzeige durch einen optischen und akustischen Alarm.
  • Página 16: Einbaubescheinigung Des Fachbetriebes

    EINBAUBESCHEINIGUNG DES FACHBETRIEBES • Beim Anlagenbetreiber aufbewahren! • Wichtig für eventuelle Gewährleistungsansprüche! Hiermit bestätige ich den ordnungsgemäßen  Leckagewarngerät Typ LWG 2000 Einbau folgender Sicherheitseinrichtung: entsprechend der gültigen Montage- und Bedienungsanleitung. Nach Abschluss der MONTAGE wurde die Sicherheitseinrichtung der Inbetriebnahme und einer FUNKTIONSPRÜFUNG unterzogen.
  • Página 17: About The Manual

    Assembly and operating manual Leak alarm type LWG 2000 Leakage detection system / alarm device CONTENTS ABOUT THE MANUAL ..........................1 SAFETY ADVICE ............................. 2 PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE ....................2 GENERAL PRODUCT INFORMATION ....................2 INTENDED USE ............................3 INAPPROPRIATE USE ..........................4 USER QUALIFICATION ...........................
  • Página 18: Safety Advice

    Leak alarm type LWG 2000 SAFETY ADVICE Your safety and the safety of others are very important to us. We have provided many important safety messages in this assembly and operating manual. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Página 19: Intended Use

    Switzerland with SVTI certificate KVU no. 321.016.15. • Electrical device for household use and similar purposes according to EN 60335-1. The LWG 2000 leak alarm fulfils the following requirements of the EN 13160-1: • Alarm in case of a leak or system fault.
  • Página 20: Inappropriate Use

    Malfunctions caused by flooding! • The LWG 2000 type leak alarm is not designed for installation in areas prone to flooding or risk areas. • Following flooding, the LWG 2000 type leak alarm must be replaced!
  • Página 21: Function Description

    Leak alarm type LWG 2000 Activity Qualification storing, transporting, unpacking OPERATION trained personnel ASSEMBLY, MAINTENANCE START-UP, SHUT-DOWN , REPLACEMENT, qualified personnel, customer service RESTART, RESTORATION, DISPOSAL, ELECTRICAL INSTALLATION qualified electrician qualified personnel, customer service TROUBLESHOOTING qualified electrician, trained personnel FUNCTION DESCRIPTION The probe is fitted with a PTC thermistor, which is installed at the lowest point of the containment facility to be monitored.
  • Página 22: Assembly

    Example of application - LWG 2000 leak alarm with four possible installation situations for a probe.
  • Página 23: Electric Connection

    Leak alarm type LWG 2000 Mounting the display unit Remove the display unit from the packaging. Check for completeness, damage and labelling. Unscrew 4 screws on the front of the display unit. Remove the front of the display unit. Drill 2 mounting holes Ø 5...
  • Página 24 Leak alarm type LWG 2000 Electrical power connection of the display unit Light "Operation" Button "Alarm sound" Light “Alarm“ Alarm buzzer Button "Test" Nipple for cable lead-through Terminal for "power supply" Terminal for additional "alarm" Terminal for probe „Fühler“ Electrical potential! Electric shock risk.
  • Página 25 Leak alarm type LWG 2000 Probe - tank installation Probe installation - tank installation Connection line for connection to the display unit. The probe must not be shortened. • Install the probe at the lowest point of the containment facility.
  • Página 26: Start-Up

    If the red LED "Alarm" does not light up or the buzzer does not buzz after voltage has been connected, the LWG 2000 leak alarm is defective. • After about 20 seconds, the red LED "Alarm" goes off and the buzzer stops.
  • Página 27: Function Check

    Leak alarm type LWG 2000 FUNCTION CHECK Press and hold the "Prüfen [Test]" button to check the alarm function in monitoring mode. Display red LED "Alarm" and buzzer. When you release the button, the alarm goes off. Function test 1 Check the alarm function in monitoring mode within the scope of START-UP and MAINTENANCE.
  • Página 28: Restoration

    Leak alarm type LWG 2000 TROUBLESHOOTING Fault signals during operation Fault signal Action Red LED Alarm and/or green LED Send device to the manufacturer to be checked. Betrieb (Operation) do not light up when you connect the system. Buzzer does not sound when the system Send device to the manufacturer to be checked.
  • Página 29: Technical Data

    Leak alarm type LWG 2000 TECHNICAL DATA Display unit • over-voltage caterogy III electrical device acc. • contamination degree 2 EN 60335-1 • protection class type I Supply voltage 230V AC 50 to 60 Hz Power consumption 2.5VA ≥ 70dB(A)
  • Página 30: List Of Accessories

    Leak alarm, type LWG 2000 15 073 00 with display unit, standard 2 m probe and installation set Display unit for leak alarm type LWG 2000 15 073 01 Tank probe for installation in tanks with integrated containment facility 15 073 90...
  • Página 31 Leak alarm type LWG 2000 flow and the volume from the gap between the base of the containment facility and the probe must be contained. Monitoring area - requirements according to EN 13160-7 and EN 13160-4 • These must enable display of at least 10 L operating medium in the monitoring area or that penetrates the area from outside.
  • Página 32: Installation Certificate From Specialised Company

    • To be kept by system operator. • Important for any warranty claims. I hereby confirm that the  Leak alarm, Type LWG 2000 following safety device was installed correctly: in accordance with the applicable assembly and operation manual. After INSTALLATION, the safety device was started up and subjected to a FUNCTION TEST.
  • Página 33: À Propos De Cette Notice

    Notice de montage et de service Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 Sysème de détection de fuite / Dispositif de signalisation d´anomalie TABLE DES MATIÈRES À PROPOS DE CETTE NOTICE ......................1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT ................ 2 INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT .................
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous attachons une importance cruciale à votre sécurité et à celle d’autrui. Aussi avons nous mis à votre disposition, dans cette notice de montage et service, un grand nombre de consignes de sécurité des plus utiles.
  • Página 35: Utilisation Conforme

    • Appareil électrique pour une utilisation domestique et semblable selon EN 60335-1. • L'appareil avertisseur de fuite de type LWG 2000 est conforme aux exigences suivantes de la norme EN 13160-1 : • Déclenchement d'une alarme en cas de fuite ou de dysfonctionnement.
  • Página 36: Utilisation Non Conforme

    à relais libre de potentiel. Dysfonctionnement dû à l'inondation ! • L'appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 ne convient pas pour l'installation dans des zones inondables et régions à risque ! • Après une inondation, il faut remplacer l'appareil avertisseur de fuites Type...
  • Página 37: Qualification Des Utilisateurs

    Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 QUALIFICATION DES UTILISATEURS Seules des entreprises qui sont des entreprises spécialisées dans ce domaine conformément à l'art. 62 de la Directive AwSV peuvent être chargées du MONTAGE, de la MISE EN SERVICE, de L'ENTRETIEN et de la RÉPARATION du produit. La règle susmentionnée n'est pas applicable si les dispositions de la législation nationale ne prévoient pas pour l'installation...
  • Página 38: Montage

    à la conception, à la construction et à l'exploitation de l'installation complète. Exemple d'application - Appareil avertisseur de fuite de type LWG 2000 avec quatre situations de montage possibles pour une sonde.
  • Página 39: Raccordement Électrique

    Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 Fixation de l'appareil indicateur Sortir l'appareil de l'emballage Vérifier son intégrité, son état ainsi que le marquage et le repérage Desserrer les 4 vis de la face avant de l'appareil Déposer la face avant de...
  • Página 40 Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 Voyant "En service" Touche "Vibreur" Voyant "Alarme" Vibreur d'alarme sonore Touche "Prüfen" Raccord fileté de passage du câble Borne "Secteur" Borne "Alarme" supplémentaire Borne ligne sode „Fühler“ Par la borne (secteur) "Netz" "A" –...
  • Página 41 Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 Sonde - Type montage du réservoir Montage de la sonde - Type montage du réservoir Conduite pour le raccordement à l'indicateur. La sonde ne doit en aucun cas être raccourcie ! • Monter la sonde au point le plus bas du dispositif de rétention.
  • Página 42: Mise En Service

    Si la diode DEL rouge « Alarm [Alarme] » ne s'allume pas après le raccordement ou si le signal d'alarme sonore ne se déclenche pas, l'appareil avertisseur de fuite de type LWG 2000 est défectueux. • La diode DEL rouge « Alarm [Alarme] »ainsi que le signal d'alarme sonore s'éteignent après env.
  • Página 43: Essai De Fonctionnement

    Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 ESSAI DE FONCTIONNEMENT En maintenant la touche « Prüfen [Test essai] » appuyée, la fonction d'alarme peut être contrôlée en mode de surveillance. Diode DEL rouge « Alarm [Alarme] » et signal d'alarme sonore.
  • Página 44: Dépannage

    Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 DÉPANNAGE Signaux d’erreur en cours de fonctionnement Signal d’erreur Mesure La diode DEL rouge Alarm (Alarme) et/ou Envoyer au fabricant pour contrôle. la diode DEL verte Betrieb (En service) ne s’allument pas lors du raccordement.
  • Página 45: Données Techniques

    Appareil avertisseur de fuites Type LWG 2000 DONNÉES TECHNIQUES Indicateur • Catégorie de surtension III Dispositif électrique selon EN 60335-1 • Degré de pollution 2 • Construction de classe de protection I Tension d'alimentation 230 V AC 50 à 60 Hz Puissance absorbée...
  • Página 46: Liste Des Accessoires

    LISTE DES ACCESSOIRES Désignation du produit Réf. commande Appareil avertisseur de fuite de type LWG 2000 avec appareil 15 073 00 indicateur, sonde standard longueur 2 m et kit de montage Indicateur pour l'avertisseur de fuite de type LWG 2000 15 073 01 Sonde de réservoir pour le montage dans des réservoirs avec dispositif...
  • Página 47 • Le nombre de sondes (capteurs) du système doit correspondre au nombre de cavités prévu dans l'espace de fuite. Si le nombre de cavités est supérieur à 1 : nombre de LWG 2000 ou utilisation de LWG 2005 pour jusqu'à 5 sondes.
  • Página 48: Certificat D'installation De L'entreprise Spécialisée

    • Important pour d’éventuels droits à garantie ! Je certifie par la présente que les dispositifs de sécurité suivants sont  Appareil avertisseur de fuite de type LWG 2000 installés en bonne et due forme conformément à la notice de montage et d’utilisation.
  • Página 49 Montage- en gebruiksaanwijzing Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 Lekindicatie-waarnemingssystem / Storingsmelder INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING ........................1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT HET PRODUCT .......... 2 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ..................... 2 BEOOGD GEBRUIK ..........................3 ONREGLEMENTAIR GEBRUIK ....................... 4 KWALIFICATIE VAN DE GEBRUIKERS ....................4 FUNCTIEBESCHRIJVING ........................
  • Página 50: Veiligheidsvoorschriften

    Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wij hechten veel waarde aan uw veiligheid en die van anderen. Daarom hebben we in deze montage- en gebruiksaanwijzing veel belangrijke veiligheidsvoorschriften opgenomen. Wij verzoeken u alle veiligheidsvoorschriften en overige instructies te lezen en op te volgen.
  • Página 51: Beoogd Gebruik

    Zwitserland met SVTI- certificaat KVU-nr. 321.016.15. Elektrisch apparaat voor huiselijk gebruik en vergelijkbare doeleinden conform EN 60335-1. Het lekkagewaarschuwingsapparaat LWG 2000 voldoet aan de volgende eisen van de norm EN 13160-1: • Alarmactivering bij lek of werkingsstoring.
  • Página 52: Onreglementair Gebruik

    De hoogte wordt vanaf de rand gemeten. Via het potentiaalvrije relaiscontact moet dan een externe verklikker worden aangesloten. Storing door overstroming! • De lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 is niet geschikt voor inbouw in overstromings-en risicogebieden. • Na een overstroming moet de Lekkage-waarschuwingsapparaat Type...
  • Página 53: Functiebeschrijving

    Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 Activiteit Kwalificatie Opslaan, transporteren, uitpakken, BEDIENING getraind personeel MONTAGE, ONDERHOUD, HERSTELLING INBEDRIJFSTELLING, Vakpersoneel, klantendienst BUITENBEDRIJFSTELLING, VERVANGING, TERUG IN WERKING ZETTEN, , AFDANKING, Elektrische installatie Elektrisch vakpersoon FOUTOPLOSSING Vakpersoneel, klantendienst, Elektrisch vakpersoon, getraind personeel FUNCTIEBESCHRIJVING De sonde, die op het laagste punt van de te controleren retentie-installatie wordt ingebouwd, is voorzien van een koudegeleider.
  • Página 54: Montage

    Toepassingsvoorbeeld - lekkagewaarschuwingsapparaat type LWG 2000 met vier mogelijke inbouwsituaties voor een sonde. Sonde in tank met geïntegreerde opvangbak.
  • Página 55: Elektrische Aansluiting

    Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 Bevestiging van de indicator Indicator uit de verpakking nemen. Controleren op volledigheid, beschadiging alsmede opschriften en markeringen. 4 schroeven aan de frontplaat van de indicator losdraaien. Frontplaat van de indicator afnemen. 2 bevestigingsgaten Ø 5 mm boren.
  • Página 56 Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 Bedrijfslampje Toetsschakelaar “Alarm geluid” Alarmlampje Alarmton Controleschakelaar Prüfen Nippel voor leiding Netsluitklem Aansluitklem voor extra alarm Aansluitklem voor sonde "Fühler" Over netsluitklem „Netz“ „A“. Wisselspanning 230 V/ 50 Hz Alleen vaste netaansluiting, geen stekker of schakelaar, gebruiken! Kabel door de nippel steken.
  • Página 57 Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 Sonde - uitvoering tankmontage Montage van de sonde - uitvoering tankmontage Verbindingskabel voor aansluiting op de indicator. De sonde mag in geen geval worden ingekort! • Monteer de sonde op het diepste punt van de retentie-installatie.
  • Página 58: Inbedrijfstelling

    Als de rode led “Alarm” na het aansluiten niet brandt of ook het akoestische alarm niet klinkt, dan is het lekkagewaarschuwingsapparaat LWG 2000 defect. • Na ongeveer 20 seconden gaan zowel de rode led “Alarm” als het akoestische alarm uit.
  • Página 59: Functietest

    Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 FUNCTIETEST Door indrukken en vasthouden van de toets “Prüfen [Testen]” kan de werking van het alarm in de bewakingsmodus worden gecontroleerd. De rode led “Alarm” en het akoestische alarm gaan aan. Na het loslaten van de toets gaat de alarmmelding uit.
  • Página 60: Oplossing Van De Storing

    Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 OPLOSSING VAN DE STORING Storingsmeldingen tijdens bedrijf Storingsmelding Maatregel Rode led “Alarm” en/of groene led Stuur het apparaat naar de fabrikant voor “Betrieb” branden niet bij aansluiting. controle. Akoestisch alarm klinkt niet bij Stuur het apparaat naar de fabrikant voor aansluiting.
  • Página 61: Technische Gegevens

    Lekkage-waarschuwingsapparaat Type LWG 2000 TECHNISCHE GEGEVENS Indicator Elektrisch apparaat conform • Overspanningscategorie III EN 60335-1 • Verontreinigingsgraad 2 • Apparaat van veiligheidsklasse I Voedingsspanning 230 V AC 50 tot 60 Hz Opgenomen vermogen 2,5 VA Geluidsniveau akoestisch alarm ≥ 70 dB(A)
  • Página 62: Lijst Van Toebehoren

    Bestelnr. Lekkagewaarschuwingsapparaat type LWG 2000 15 073 00 met indicator, sonde standaardlengte 2 m en montageset Indicator bij lekkagewaarschuwingsapparaat type LWG 2000 15 073 01 Tanksonde voor montage in tanks met geïntegreerde retentie-installatie 15 073 90 (opvangbak), sondelengte instelbaar van 960 tot 1400 mm, aansluitkabel...
  • Página 63 • Het aantal sonden (sensors) van het systeem moet overeenkomen met het geplande aantal verdiepingen in de opvangplaats. Als het aantal verdiepingen groter is dan 1: gebruik meerdere LWG 2000 of een LWG 2005 voor maximaal 5 sonden. • De opvangplaats moet vloeistofdicht en ondoorlaatbaar voor bedrijfsmedium, water of enige andere substantie zijn en mag geen uitgang hebben onder de maximale vullingsgraad.
  • Página 64: Inbouwverklaring Installateur

    • Belangrijk voor eventuele aanspraak op garantie! Hierbij verklaar ik dat de volgende beveiligingsinstallatie  Lekkagewaarschuwingsapparaat type LWG 2000 correct is geïnstalleerd: conform de geldende montage- en bedieningsaanwijzing. Na voltooiing van de INSTALLATIE is de beveiligingsinstallatie onderworpen aan de inbedrijfstelling en een FUNCTIETEST.
  • Página 65 Istruzioni di montaggio e d’utilizzo Segnalatore di perdite modello LWG 2000 Sistema di rilevamento perdite / Dispositivo di segnalazione guasti SOMMARIO NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI ....................1 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA ......................2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA LEGATE AL PRODOTTO .............. 2 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO ..................
  • Página 66: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Attribuiamo grande importanza alla sicurezza vostra e di chi vi circonda. Per questo, nelle presenti istruzioni di montaggio e di utilizzo abbiamo raccolto tante importanti avvertenze per la sicurezza. Vi invitiamo a leggere e osservare tutte le avvertenze e le indicazioni fornite.
  • Página 67: Impiego Conforme All'uso Previsto

    Svizzera, con certificato SVTI n. CCA 321.016.15. • Apparecchio elettrico per uso domestico e scopi simili conforme a EN 60335-1. Il segnalatore di perdite modello LWG 2000 soddisfa i seguenti requisiti della norma EN 13160-1: • attivazione di allarme in caso di perdita o di guasto;...
  • Página 68: Uso Non Conforme A Quello Previsto

    Anomalie di funzionamento dovute a inondazioni! • Il segnalatore di perdite modello LWG 2000 non è concepito per l’installazione in aree soggette a inondazioni e aree a rischio. • In seguito a un’inondazione sostituire il segnalatore di perdite tipo LWG 2000!
  • Página 69: Qualifica Degli Utilizzatori

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 QUALIFICA DEGLI UTILIZZATORI Il MONTAGGIO, la MESSA IN FUNZIONE, la MANUTENZIONE e la RIPARAZIONE del presente prodotto possono essere eseguiti soltanto da officine definite specializzate in tali attività in conformità al comma 62 della norma AwSV. Ciò non è valido nel caso in cui l’impianto sia esente dall’obbligo di impiegare officine specializzate.
  • Página 70: Montaggio

    è necessario eseguire una corretta installazione nel rispetto delle normative tecniche in vigore per la progettazione, la costruzione e l’esercizio dell’intero impianto. Esempio di utilizzo – Segnalatore di perdite modello LWG 2000 con quattro possibili alternative di montaggio per una sonda.
  • Página 71: Allacciamento Elettrico

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 Fissaggio dello strumento indicatore Estrarre lo strumento indicatore dalla confezione. Controllare completezza, danni, etichettatura e contrassegno. Allentare 4 viti sul pannello anteriore dello strumento indicatore. Levare il pannello anteriore dello strumento indicatore. Eseguire 2 fori di fissaggio Ø...
  • Página 72 Segnalatore di perdite modello LWG 2000 Spia «Betrieb [Funzionamento]» Tasto «Alarmton [Tono di allarme]» Spia «Alarm [Allarme]» Cicalino suono di allarme Tasto Prüfen [Test] Nipplo per passaggio cavi Morsetto di collegamento per «Netz» [rete] Morsetto di collegamento per «Alarm» [Allarme] aggiuntivo...
  • Página 73 Segnalatore di perdite modello LWG 2000 Sonda – Versione per montaggio in serbatoio Montaggio della sonda – Versione standard montaggio in serbatoio Cavo di collegamento per l'allacciamento al pannello indicatore. Non accorciare la sonda per nessun motivo! • Montare la sonda nel punto più...
  • Página 74: Messa In Funzione

    [Allarme]». Inoltre, suona il tono di allarme. Se dopo l'allacciamento il LED rosso «Alarm [Allarme]» non si accende e non suona alcun tono di allarme, significa che il segnalatore di perdite modello LWG 2000 è difettoso. • Dopo ca. 20 secondi si spengono sia il LED rosso «Alarm [Allarme]», sia il tono di allarme.
  • Página 75: Test Di Funzionamento

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 TEST DI FUNZIONAMENTO Premendo e tenendo premuto il Pulsante «Prüfen [Test]» è possibile controllare il funzionamento dell'allarme in modalità di monitoraggio. Indicazione LED rosso «Alarm [Allarme]» e tono di allarme. Rilasciando il tasto si spegne il segnale di allarme.
  • Página 76: Rimozione Degli Errori

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 RIMOZIONE DEGLI ERRORI Segnali di errore durante il funzionamento Segnale di errore Provvedimento Dopo il collegamento, non si accendono Inviare al produttore per un controllo. il LED rosso «Alarm [Allarme]» e il LED verde «Betrieb [Funzionamento]».
  • Página 77: Dati Tecnici

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 DATI TECNICI Pannello indicatore • categoria di sovratensione III Dispositivo elettrico • grado di inquinamento 2 a norma EN 60335-1 • dispositivo con classe di protezione I Tensione di alimentazione 230 V AC da 50 a 60 Hz...
  • Página 78: Elenco Accessori Parti

    Segnalatore di perdite modello LWG 2000 15 073 00 con pannello indicatore, sonda standard lunghezza 2 m e set di montaggio Pannello indicatore del segnalatore di perdite modello LWG 2000 15 073 01 Sonda da serbatoio per il montaggio in serbatoi con dispositivo di ritenuta...
  • Página 79 • Il numero di sonde (sensori) del sistema deve essere pari al numero di alloggiamenti presenti nello spazio di contenimento. Se il numero degli alloggiamenti è maggiore di 1: numero di LWG 2000 o impiego di LWG 2005 per fino a 5 sonde.
  • Página 80: Certificato Di Installazione Dell'officina Specializzata

    • Importante per eventuali richieste di applicazione della garanzia! Si certifica il regolare montaggio del  Segnalatore di perdite modello LWG 2000 seguente dispositivo di sicurezza: in base alle vigenti istruzioni di montaggio e di utilizzo. Al termine del MONTAGGIO il dispositivo di sicurezza è...
  • Página 81: Acerca De Estas Instrucciones

    Instrucciones par el montaje y el funcionamiento Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 Sistema de detección de fugas/dispositivo de notificación de averías ÍNDICE DE CONTENIDO ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES ....................1 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ......................2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON EL PRODUCTO .......... 2 INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO ..................
  • Página 82: Dispositivo De Aviso De Fuga Tipo Lwg 2000

    Fallo de funcionamiento por inundación. • El dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 no es apto para el montaje en zonas de riesgo y con posibilidad de inundación. • Cambie el dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 en caso de inundación.
  • Página 83: Uso Previsto

    SVTI n.º KVU 321.016.15. • Equipo eléctrico para uso doméstico y usos similares según EN 60335-1. El dispositivo tipo LWG 2000 cumple los siguientes requisitos de EN 13160-1: • Activación de la alarma en caso de fuga o fallo de funcionamiento.
  • Página 84: Uso No Conforme Al Previsto

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 • soluciones acuosas de sales inorgánicas no oxidantes con un valor de pH entre 6 y 8 • otros líquidos contaminantes del agua no inflamables u otros líquidos contaminantes del agua no combustibles y líquidos combustibles con un punto de inflamación >55 °C con certificado: Certificado de funcionamiento tras comprobación a cargo del fabricante: introducir la sonda...
  • Página 85: Cualificación De Los Usuarios

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 CUALIFICACIÓN DE LOS USUARIOS El MONTAJE, la PUESTA EN SERVICIO, el MANTENIMIENTO y la REPARACIÓN de este producto únicamente deben encargarse a aquellas empresas que estén especializadas en estas tareas de conformidad con el art. 62 de la normativa AwSV. Ello no será aplicable si la instalación está...
  • Página 86: Montaje

    Ejemplo de uso: dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 con cuatro posibles situaciones de montaje para una sonda. Sonda en tanque con bandeja colectora integrada .
  • Página 87: Conexión Eléctrica

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 Fijación del indicador Extraer el indicador del embalaje. Comprobar la integridad, la presencia de daños, las inscripciones y los marcados. Soltar los 4 tornillos de la placa frontal del indicador. Quitar la placa frontal del indicador.
  • Página 88 Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 Lámpara "Funcionamiento" Botón "Sonido de alarma" Lámpara "Alarma" Zumbador de sonido de alarma Botón Comprobación Racor para paso de cables Borne de conexión para "Red" Borne de conexión para "Alarma" adicional Borne de conexión para sonda A través del borne de conexión "Red"...
  • Página 89 Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 Sonda: modelo de montaje del tanque También se pueden usar otros modelos de sonda (montaje del tanque, específico del cliente). En su caso, tener en cuenta el correspondiente manual de instrucciones específico del cliente.
  • Página 90: Pusta En Servicio

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 Conexión del contacto de relé sin potencia en el visor digital Tensión de conmutación máxima 250 V CA 50 Hz 230 V 110 V 60 V 24 V Tipo de corriente CA (corriente...
  • Página 91: Control De Funcionamiento

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Pulsando y manteniendo pulsado el botón "Comprobación" se puede controlar la función de alarma en el modo de supervisión. Indicación de LED rojo "Alarma" y sonido de alarma. Una vez que se suelta el botón, desaparecerá el mensaje de alarma.
  • Página 92: Solución De Problemas

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Señales de error durante el funcionamiento Señal de error Medida que debe tomarse El LED rojo "Alarma" y/o el LED verde Enviar el aparato al fabricante para su "Funcionamiento" no se iluminan al comprobación.
  • Página 93: Datos Técnicos

    Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 DATOS TÉCNICOS Visor digital Equipo eléctrico según EN 60335-1 • Categoría de sobretensión III • Grado de suciedad 2 • Equipo de clase de protección I Tensión de alimentación 230 V CA (50 – 60) Hz de ± 10 % Consumo de potencia P Máx.
  • Página 94: Lista De Accesorios

    LISTA DE ACCESORIOS Denominación del producto N.º de pedido Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 con visor digital, sonda de 15 073 00 longitud estándar de 2 m y kit de montaje Visor digital para dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 15 073 01 Sonda del depósito para montar en tanques con dispositivo de retención...
  • Página 95 • El número de sondas (sensores) del sistema debe corresponder al número previsto de cavidades en el espacio de fugas. Si el número de cavidades es mayor de 1: número de LWG 2000 o uso de LWG 2005 para hasta 5 sondas.
  • Página 96 • Debe estar en posesión del explotador de la instalación. • Es importante para posibles reclamaciones de garantía. Con el presente documento  Dispositivo de aviso de fuga tipo LWG 2000 confirmo el montaje correcto del siguiente dispositivo de seguridad: según el manual de instrucciones e instalación vigente.
  • Página 97: O Tej Instrukcji

    Instrukcja montażu i obsługi Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 System rozpoznawania wycieku / Urządzenie meldujące usterkę SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................... 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM ............2 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................2 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ...................
  • Página 98: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika i osób trzecich jest dla nas niezwykle istotne. W niniejszej instrukcji montażu i obsługi zawarliśmy wiele ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Należy przeczytać i przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i innych wskazówek.
  • Página 99: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    KVU 321.016.15. • Urządzenie elektryczne do użytku domowego i podobnych celów wg EN 60335-1. Sygnalizator wycieków typu LWG 2000 spełnia następujące wymagania normy EN 13160-1: • Uruchomienie alarmu w razie wycieku lub zakłócenia działania. • Sygnalizacja wycieku przez alarm optyczny i akustyczny.
  • Página 100: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    0,6 swojej wysokości. Wysokość mierzy się od krawędzi. Następnie za pomocą bezpotencjałowego styku przekaźnikowego należy podłączyć sygnalizator zewnętrzny. Zakłócenia działania w wyniku zalania! • Sygnalizator wycieków typu LWG 2000 nie nadaje się do montażu na terenach zalewowych i zagrożonych powodzią. • Po zalaniu wymienić sygnalizator wycieków typu LWG 2000! UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM...
  • Página 101: Kwalifikacje Użytkownika

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 KWALIFIKACJE UŻYTKOWNIKA MONTAŻ, ROZRUCH, KONSERWACJĘ i NAPRAWĘ produktu należy powierzyć (w Niemczech) wyłącznie zakładom, które w kwestii tych czynności są zakładami specjalistycznymi w rozumieniu § 62 niem. AwSV. Nie dotyczy to przypadków, w których urządzenie zgodnie z przepisami krajowymi nie jest objęte takim obowiązkiem. W dalszej części zakłady posiadające odpowiednie uprawnienia będą...
  • Página 102: Montaż

    Warunkiem niezawodnego działania jest prawidłowa instalacja z zachowaniem obowiązujących zasad technicznych dotyczących planowania, budowy i eksploatacji całego urządzenia. Przykładowe zastosowanie — sygnalizator wycieków typu LWG 2000 i cztery możliwości zamontowania sondy Sonda w zbiorniku ze zintegrowaną wanną zbierającą.
  • Página 103: Podłączenie Elektryczne

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 Mocowanie urządzenia wyświetlającego Wyjąć urządzenie wyświetlające z opakowania. Sprawdzić pod kątem kompletności, uszkodzeń oraz opisu i oznaczeń. Odkręcić 4 śruby na pokrywie czołowej urządzenie wyświetlającego. Zdjąć pokrywę czołową. Nawiercić 2 otwory mocujące Ø 5 mm.
  • Página 104 Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 Elektryczne przyłącze sieciowe urządzenia wyświetlającego Napięcie elektryczne! Porażenie prądem możliwe. Odłączyć napięcie i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Lampka „Praca” Przycisk „Dźwięk alarmu” Lampka „Alarm” Brzęczyk Przycisk „Prüfen” Dławiki do przeprowadzania przewodów Zacisk przyłączeniowy „Sieć” Zacisk przyłączeniowy „alarmu”...
  • Página 105 Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 Sonda — wersja do montażu w zbiorniku Montaż sondy — wersja do montażu w zbiorniku Przewód do podłączenia do urządzenia sygnalizującego. W żadnym razie nie należy skracać sondy • Zamontować sondę w najniższym miejscu urządzenia retencyjnego.
  • Página 106: Uruchamianie

    Jeśli po podłączeniu nie włącza się czerwona dioda „Alarm” i nie rozlega się sygnał alarmowy, oznacza to, że sygnalizator wycieków typu LWG 2000 jest uszkodzony. • Po upływie ok. 20 sekund gaśnie czerwona dioda „Alarm” i milknie sygnał alarmowy.
  • Página 107: Kontrola Działania

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 KONTROLA DZIAŁANIA Naciskając i przytrzymując przycisk „Prüfen [Kontrola]”, można sprawdzić działanie funkcji alarmowej w trybie czuwania. Świeci się czerwona dioda „Alarm” i rozlega się sygnał alarmowy. Po zwolnieniu przycisku zgłoszenie alarmu znika. Kontrola działania 1 W ramach URUCHOMIENIA i KONSERWACJI należy sprawdzić...
  • Página 108: Usuwanie Usterek

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 USUWANIE USTEREK Sygnały o błędach podczas pracy Sygnał o błędzie Działania zaradcze Podczas podłączania nie włącza się Wysłać urządzenie do producenta do kontroli. czerwona dioda „Alarm” ani zielona dioda „Betrieb [Praca]”. Podczas podłączania nie rozlega się...
  • Página 109: Dane Techniczne

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 DANE TECHNICZNE Urządzenie sygnalizujące Aparatura elektryczna wg EN 60335-1 Kategoria przepięciowa III Poziom zanieczyszczeń 2 Konstrukcja zapewniająca klasę ochrony I Napięcie zasilania 230 V AC, od 50 do 60 Hz Pobór mocy 2,5 VA Poziom sygnału alarmowego ≥...
  • Página 110: Lista Wyposażenia Dodatkowego

    Sygnalizator wycieków Typu LWG 2000 LISTA WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO Opis Nr art. Sygnalizator wycieków typu LWG 2000 z urządzeniem sygnalizującym, 15 073 00 standardową sondą o długości 2 m i zestawem montażowym Urządzenie sygnalizujące do sygnalizatora wycieków typu LWG 2000 15 073 01 Sonda do montażu w zbiorniku ze zintegrowanym urządzeniem...
  • Página 111 • Liczba sond (czujników) w systemie musi zgadzać się z zaprojektowaną liczbą zagłębień w komorze przeciwwyciekowej. Jeśli liczba zagłębień jest większa niż 1: liczba LWG 2000 lub zastosowanie LWG 2005 dla maks. 5 sond.
  • Página 112: Certyfikat Montażu Przez Wyspecjalizowaną Firmę

    • Ważny w razie ewentualnych roszczeń gwarancyjnych! Niniejszym potwierdzam prawidłowy montaż następujących  Sygnalizator wycieków typu LWG 2000 urządzeń zabezpieczających: zgodnie z obowiązującą instrukcją montażu i obsługi. Po zakończeniu MONTAŻU uruchomiono urządzenie zabezpieczające i poddano je KONTROLI DZIAŁANIA. W chwili uruchomienia urządzenie zabezpieczające pracuje bez zakłóceń.

Tabla de contenido