Página 1
BSS 306L Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59682200 10/18...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in die –...
Patronenfilter (PES) Geräteelemente Art.-Nr. 9270 1 Aufnahme für Bodendüse 2 Saugschlauch 3 Luftaustritt, Arbeitsluft Vliesfiltertüte 4 Saugkopf 5 Werkzeugadapter Art.-Nr. 9271 6 Saugkraftregler (stufenlos) 7 Gummimuffe, schraubbar 8 Verriegelung des Saugkopfs Sicherheitshinweise 9 Schmutzbehälter 10 Lenkrolle GEFAHR 11 Griffmulde – Wenn die Abluft in den Raum zurückge- 12 Lufteintritt, Motor-Kühlluft führt wird, muss eine ausreichende 13 Saugstutzen...
Página 7
WARNUNG Allgemein Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst – Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Saugmotor beschädigt wird und eine der Polsterdüse (Option) oder Fugen- Gesundheitsgefährdung durch erhöhten düse, beziehungsweise wenn überwie- Feinstaubausstoß auftritt. gend Wasser aus einem Behälter auf- ...
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Gerät ausschalten Sauger einstecken. Sauger befindet sich im Standby-Modus. Taster der halbautomatischen Filterab- Hauptschalter auf Programm 2 stellen. reinigung 5x betätigen. Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit Gerät am Hauptschalter ausschalten. dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal- ...
– Zur Wartung durch den Benutzer muss – Die Geräteoberfläche und die Behälte- das Gerät auseinandergenommen, ge- rinnenseite sollten regelmäßig mit ei- reinigt und gewartet werden, soweit es nem feuchten Tuch gereinigt werden. durchführbar ist, ohne dabei eine Ge- GEFAHR fahr für das Wartungspersonal und an- Gefahr durch gesundheitsschädlichen dere Personen hervorzurufen.
Änderung der Maschine Staubaustritt beim Saugen verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Korrekte Einbaulage des Patronenfil- Produkt: Nass- und Trockensauger ters überprüfen. Typ: BSS 306L Patronenfilter wechseln. Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Halbautomatische Filterabreinigung 2014/30/EU arbeitet nicht 2011/65/EU ...
Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. –...
WARNING General Do not vacuum without the filter elements; – If wet dirt is vacuumed with the uphol- otherwise, the suction motor can get dam- stery or crevice nozzle, or if mostly wa- aged and this can be hazardous to health ter is suctioned from a container it is on account of increased release of fine dust recommended not to activate the "man-...
Note: The vacuum cleaner is turned on and Turn off the appliance off automatically with the electric power tool. Press the semi-automatic filter dedust- Note: The vacuum cleaner starts automat- ing key five times. ically within 0.5 seconds and continues to ...
– In order to carry out maintenance work, Change cartridge filter the user must disassemble, clean and service the unit, in so far as this is pos- Release and remove the suction head. sible without endangering maintenance Turn the suction basket by 180° and personnel and other persons.
Dust comes out while vacuuming Product: Wet and dry vacuum cleaner Check the proper installation of the car- Type: BSS 306L tridge filter. Relevant EU Directives Change cartridge filter. 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU Semi-automatic filter dedusting...
Technical specifications BSS 306L Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50-60 Max. performance 1300 Rated power 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Power connection data of the power tools 100-2100 Type of protection...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Cartouche filtrante (PES) Éléments de l'appareil N° Art. 9270 1 Rangement pour la buse de sol 2 Flexible d’aspiration 3 Sortie d'air, air de travail Sachet filtre en tissu non tissé 4 Tête d'aspiration 5 Adaptateur d’outil N° Art. 9271 6 Régulateur de puissance d'aspiration (continu) 7 Manchon en caoutchouc, vissable...
AVERTISSEMENT Rabattre la languette de fermeture et Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous fermer le sac filtrant en feutre de ma- peine d'endommager le moteur d'aspiration nière étanche. et de mettre la santé en danger par émis- Eliminer le sac filtrant en toile selon les sion accrue de poussière fine dispositions légales.
Página 22
Travailler avec des outils Vider La cuve à détritus électriques PRÉCAUTION DANGER Tenir compte des prescriptions locales Risque de blessure et d'endommagement ! pour le traitement des eaux usées. La prise n'est destinée qu'au raccord direct – Le canal d'aspiration est équipé d'un d'outils électriques sur l'aspirateur.
– Lors des travaux de maintenance et de Entreposage réparation, il faut obligatoirement jeter tous les objets contaminés ne pouvant PRÉCAUTION pas être nettoyés de manière satisfai- Risque de blessure et d'endommagement ! sante. De tels objets doivent être éva- Prendre en compte le poids de l'appareil à...
Actionner 5x le bouton du nettoyage Remplacement du sac filtrant en semi-automatique du filtre pendant que toile l'appareil est enclenché. Illustration Remplacer la cartouche filtrante. Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- De la poussière s'échappe lors de tion.
à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit : Aspirateur à sec et par voie humide Type : BSS 306L Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
Parti dell'apparecchio Simboli riportati sull’apparecchio 1 Alloggiamento bocchetta per pavimenti 2 Tubo flessibile di aspirazione 3 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio 4 Testa aspirante 5 Adattatore attrezzo 6 Regolatore di potenza aspirazione (continuo) 7 Manicotto in gomma, avvitabile ATTENZIONE: Questo apparecchio con- 8 Dispositivo di blocco della testa di aspi- tiene polveri nocive alla salute.
– Questo apparecchio contiene polveri Aspirazione ad umido nocive alla salute. Tutti gli interventi di svuotamento e di manutenzione, inclu- PERICOLO sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta Durante l'aspirazione ad umido non devono della polvere, devono essere eseguiti essere assorbiti polveri nocive per la salute. solo da personale specializzato che in- Montaggio dei labbri di gomma dossa i necessari mezzi individuali di...
Pulizia semiautomatica del filtro Nota: L’azionamento della pulizia filtro ogni Interruttore principale 5-10 minuti aumenta la durata nel tempo del filtro a cartuccia. Apparecchio OFF Avviso: L'attivazione della pulizia semiau- tomatica del filtro è possibile solo con il di- Apparecchio ON spositivo attivato.
Depositare l’apparecchio in un luogo – L’esterno dell’apparecchio deve essere asciutto e proteggerlo contro l’uso non decontaminato mediante aspirazione e autorizzato. pulito accuratamente con un panno umido, oppure trattato con un sigillante Trasporto prima di essere portato fuori dalla zona PRUDENZA pericolosa.
Sostituzione del filtro a cartuccia La turbina di aspirazione funziona, ma l'apparecchio non aspira Sbloccare e staccare la testa aspirante. Ruotare la testa aspirante di 180° e de- – Galleggiante ostruisce il canale di aspi- positarla. razione. Svitare il dado di fissaggio. ...
Dati tecnici BSS 306L Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50-60 Potenza max. 1300 Potenza nominale 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Valore di alimentazione degli utensili elettrici...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
WAARSCHUWING Algemeen Nooit zonder filterelement zuigen aange- – Bij het opzuigen van nat vuil met de zien anders de zuigmotor beschadigd kussensproeier (optie) of voegen- wordt en door het verhoogde emissie van sproeier, meer bepaald wanneer over- fijn stof een gezondheidsrisico ontstaat! wegend water uit een reservoir opgezo- ...
Stroomstekker van het elektrische Schakel het apparaat aan de hoofd- werktuig aan de zuiger insteken. schakelaar uit. De zuiger bevindt zich in de standby- Apparaat uitschakelen modus. Hoofdschakelaar op programma 2 zet- Toets van de halfautomatische filterrei- ten.
WAARSCHUWING Onderhoud Veiligheidsinrichtingen ter voorkoming van GEVAAR gevaren moeten regelmatig onderhouden Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, worden. Dat betekent dat deze tenminste het apparaat uitschakelen en de netstekker één keer per jaar door de fabrikant of een uittrekken. opgeleide persoon moeten worden gecon- Stofverwijderende machines zijn veilig- troleerd op een veiligheidstechnisch per- heidsinrichtingen voor het voorkomen of...
Hulp bij storingen Halfautomatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden GEVAAR Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Klantendienst contacteren. het apparaat uitschakelen en de netstekker Klantenservice uittrekken. Aanwijzing: Wanneer er een storing (bijv. Indien de storing niet kan worden opge- filterbreuk) optreedt, moet het apparaat on- lost, moet het toestel door de klanten- middellijk worden uitgeschakeld.
EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: Droog- / natzuiger Type: BSS 306L Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Elementos del aparato Filtro de cartucho (PES) Nº referencia 9270 1 Alojamiento para boquilla para suelos 2 Manguera de aspiración 3 Salida de aire, aire de trabajo Bolsa de filtro de fieltro 4 Cabezal de aspiración 5 Adaptador de herramienta Nº...
ADVERTENCIA Eliminar el fieltro filtrante usado de Efectúe la aspiración únicamente con los acuerdo con las normativas vigentes. elementos filtrantes; de lo contrario, el mo- Colocar y bloquear el cabezal de aspi- tor de aspiración sufrirá daños y se pondrá ración.
Trabajar con herramientas Vaciar el depósito acumulador de eléctricas suciedad PELIGRO PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo Respetar la normativa local vigente en ma- está diseñada para la conexión directa de teria de tratamiento de aguas residuales. herramientas eléctricas al aspirador.
– Durante los trabajos de mantenimiento Almacenamiento y reparación, se deben desechar todos PRECAUCIÓN los objetos que estén sucios y no se ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el puedan limpiar suficientemente. Dichos peso del aparato en el almacenamiento. objetos deberán ser desechados en Este aparato sólo se puede almacenar en bolsas no transparentes, en concordan- interiores.
Cambiar el fieltro filtrante Pérdida de polvo durante la aspiración Figura Desbloquear y extraer el cabezal de as- Comprobar si el cartucho de filtro está piración. montado correctamente. Extraer hacia arriba la bolsa filtrante de Cambiar el filtro de cartucho. fieltro en la brida.
Datos técnicos BSS 306L Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 Potencia Máx. 1300 Potencial nominal 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 19,0 (190) Valor de conexión de potencia de las herramientas 100-2100 eléctricas...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
Filtro de cartucho (PES) Elementos do aparelho N.º de artigo 9270 1 Encaixe para bocal de chão 2 Tubo flexível de aspiração 3 Saída do ar, ar de trabalho Saco filtrante de velo 4 Cabeçote de aspiração 5 Adaptador de ferramentas N.º...
ATENÇÃO Rebater a lingueta de fecho e fechar Não aspirar sem elementos de filtragem, bem o saco de filtro de velo. caso contrário o motor de aspiração será Eliminar o saco de filtro de velo em con- danificado e podem surgir riscos para a formidade com a legislação em vigor.
Limpeza de elevada eficácia (em caso Trabalhar com ferramentas de sujidade do filtro especialmente for- eléctricas te): Fechar manualmente o tubo de as- PERIGO piração ou tubo curvado e, simultanea- Perigo de ferimentos e de danos! A tomada mente, accionar 5x o botão da limpeza só...
Retirar o tubo de aspiração com o bico – Na execução de trabalhos de manuten- de juntas do apoio. Para transportar o ção e de reparação devem ser elimina- aparelho deve-se agarrá-lo na pega e dos todos os objectos contaminados no tubo de aspiração.
Substituir o saco de filtro de velo Durante a aspiração sai pó Figura Verificar se o filtro de cartucho está cor- Destravar e retirar o cabeçote de aspi- rectamente montado. ração. Trocar o filtro de cartucho. Retirar para cima o saco de filtro de A limpeza semi-automática do filtro velo da flange.
Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: Aspirador húmido e seco Tipo: BSS 306L Respectivas Directrizes da UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
Dados técnicos BSS 306L Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50-60 Potência máx. 1300 Potência nominal 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 19,0 (190) Valor da potência instalada das ferramentas eléctricas W 100-2100 Tipo de protecção...
Læs original brugsanvisning in- Faregrader den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere FARE efterlæsning eller til den næste ejer. Henviser til en umiddelbar fare, der fører til – Inden første ibrugtagelse skal sikker- alvorlige kvæstelser eller til døden hedshenvisningerne id-nr.
– Efter afslutning af vådsugning: Rens pa- Tørsugning tronfiltret med filterrensningen. Rengør – Maskinen er udstyret med en stoffilter- og tør beholderen med en fugtig klud. pose med låselaske. 1 stk. er inkluderet Klipforbindelse i leverancen. Bestillingsnummer til re- servedelen: 9271 (5 stk.) Figur Bemærk: Maskinen kan udsuge alle typer Sugeslangen er udstyret med et klipsy-...
Monter værktøjsadapteren på suge- Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg slangen. for at sikre den mod uvedkommendes Figur brug. Slut værktøjsadapteren til el-værktøjet. Transport Halvautomatisk filterrengøring FORSIGTIG Bemærk: Hvis filterrengøringen betjenes Fare for person- og materialeskader! Hold hver 5.-10.
– Når der udføres service- og reparations- Klap låsepalen ind og luk stoffilterposen arbejder skal alle forurenede genstan- tæt. de, der ikke kan rengøres tilfredsstillen- Brugte stoffilterposer bortskaffes iht. de de, smides væk. Sådanne genstande gældende love. skal bortskaffes i støvtæt lukkede poser ...
Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- erklæring sin gyldighed. nen kontrolleres fra kundeservice. Produkt: Våd- og tørsuger Garanti Type: BSS 306L Gældende EU-direktiver I de enkelte lande gælder de af vore for- 2006/42/EF (+2009/127/EF) handlere fastlagte garantibetingelser. 2014/30/EU Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- 2011/65/EU tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-...
Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
Filterpose av fleece Maskinorganer Art.nr. 9271 1 Holder for gulvdyse 2 Sugeslange 3 Luftutløp, arbeidsluft 4 Sugehode Sikkerhetsanvisninger 5 Verktøyadapter FARE 6 Sugekraftregulator (trinnløst) – Hvis utblåsningsluften tilbakeføres til 7 Gummimuffe, skrutype rommet, må det være en tilstrekkelig 8 Låsing av sugehode ventilasjonsrate (L) i rommet.
Merknad: Med dette apparatet kan alle ty- Clipforbindelse per støv til støvklasse L suges opp. Merknad: Apparatet er egnet som industri- Figur støvsuger for oppsuging av tørt, ikke brenn- Sugeslangen er utstyrt med et clip-system. bart støv med AGW-verdi større eller lik Alt tilbehør med nominell diameter på...
Figur Sett maskinen til oppbevaring i et tørt Koble verktøyadapteren til det elektris- rom, utilgjengelig for uvedkommende. ke verktøyet. Transport Halvautomatisk filterrensing FORSIKTIG Merk: Ved å trykke på filterrengjøringen Fare for personskader og materielle ska- hvert 5. til 10. minutt forlenger du bruksti- der! Pass på...
– Ved utføring av vedlikeholds- og repa- Sett på ny fleece-filterpose. rasjonsarbeid må alle tilskitnede gjen- Sett på sugehodet og lås det. stander som ikke kan bli tilfredsstillende Feilretting rengjort, kastes. Slike gjenstander må kastes i tette poser, i samsvar med gjel- FARE dende bestemmelser for håndtering av Før alt arbeide på...
Produkt: Våt- og tørrsuger material- eller produksjonsfeil. Ved behov Type: BSS 306L for garantireparasjoner, vennligst henvend Relevante EU-direktiver deg med kjøpskvitteringen til din forhandler 2006/42/EF (+2009/127/EF) eller nærmeste autoriserte kundeservice. 2014/30/EU 2011/65/EU Tilbehør og reservedeler...
Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Läs ovillkorligen säkerhetsanvisning nr. eller dödsfall.
– Efter vågsugningen har avslutats: Ren- Torrsugning gör patronfiltret med filterrengöringen. – Apparaten är utrustad med en fleecefil- Rengör och torka behållaren med en terpåse med spänne. I leveransen ingår fuktig trasa. 1 st. Beställningsnummer för reservdel: Clipanslutning 9271 (5 st.) Anmärkning: Med denna maskin kan alla Bild sorters damm upp till dammklass L sugas...
Bild Förvara apparaten i ett torrt rum och Avlägsna krökar på sugslangen. säkra den mot obehörig användning. Montera verktygsadapter på sugslang. Transport Bild Anslut verktygsadapter till elverktyg. FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob- Halvautomatisk filterrengöring servera vid transport maskinens vikt.
– Vid underhålls- och reparationsarbete Avfallshantera den förbrukade fliesfil- ska alla förorenade föremål som inte terpåsen enligt gällande föreskrifter. kan rengöras i tillräckligt hög grad kas- Trä på en ny fliesfilterpåse. tas bort. Sådana föremål ska omhän- Sätt på sughuvudet och lås fast. dertas i lufttäta påsar i enlighet med gäl- Åtgärder vid störningar lande bestämmelser för hantering av...
överensstämmelse- förklaring ogiltig. Garanti Produkt: Våt- och torrdammsugare I respektive land gäller de garantivillkor Typ: BSS 306L som publicerats av våra auktoriserade dist- Tillämpliga EU-direktiv ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- 2006/42/EG (+2009/127/EG) pareras utan kostnad under förutsättning 2014/30/EU...
Página 80
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Lue ehdottomasti turvaohjeet id-nume- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- ro 59579220 ennen laitteen ensimmäis- vamman tai johtaa kuolemaan. tä...
Yleistä Kuivaimu – Kun imuroidaan kosteaa likaa verhoilu- – Laitteessa on sulkuläpällä varustettu suuttimella (lisävaruste) tai rakosuutti- kuitusuodatinpussi. Toimitussisältöön mella, tai jos imetään pääasiassa vettä kuuluu 1 kappale. Tilausnumero vara- astiasta, on suositeltavaa, että toimin- osalle: 9271 (5 kpl) toa "Puoliautomaattinen suodattimen- Ohje: Tällä...
Huomautus: Imuri kytketään automaatti- Jokaisen käyttökerran jälkeen sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle ja pois päältä. Tyhjennä säiliö. Ohje: Imurilla on enintään 0,5 sekunnin Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- käynnistysviive ja enintään 5 sekunnin jäl- malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. kikäyntiaika.
– Laitteen ulkopinnalta on poistettava Kierrä kiinnitysmutteri paikalleen ja ki- myrkyt imurointimenetelmällä ja pyyhit- ristä. tävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysai- Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. neella, ennen kuin laite tuodaan pois Kuitusuodatinpussin vaihtaminen vaaralliselta alueelta. Laitteen kaikki osat on katsottava likaantuneiksi, kun Kuva ne tuodaan pois vaaralliselta alueelta.
Imuletku ei ole liitettynä. muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Puoliautomaattinen Tuote: Märkä- ja kuivaimuri suodattimenpuhdistus ei kytkeydy Tyyppi: BSS 306L pois päältä Yksiselitteiset EU-direktiivit Ota yhteyttä asiakaspalveluun. 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU Puoliautomaattista 2011/65/EU...
Tekniset tiedot BSS 306L Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50-60 Maks. teho 1300 Nimellisteho 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-2100 Suojatyyppi IPX4 Kotelointiluokka Imuletkun halkaisija Imuletkun pituus Pituus x leveys x korkeus 380 x 370 x 480 Tyypillinen käyttöpaino...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τραβήξτε προς τα πάνω και βγάλτε τον Μην προβαίνετε σε αναρρόφηση χωρίς το φιλτρόσακο κρατώντας τον από την ενί- στοιχείο φίλτρου, διότι διαφορετικά θα προ- σχυση. κληθεί βλάβη στον κινητήρα αναρρόφησης Κλείστε το γλωσσίδι και σφραγίστε και παρουσιάζεται έτσι κίνδυνος για την υγεία καλά...
Πατήστε το πλήκτρο ημιαυτόματου κα- Ενεργοποίηση της μηχανής θαρισμού του φίλτρου 5 φορές. Το φίλ- Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. τρο καθαρίζεται με ρεύμα αέρα (παλμι- Ρυθμίστε τον γενικό διακόπτη στο επι- κός ήχος). θυμητό πρόγραμμα. Ισχυρός καθαρισμός (για πολύ λερωμέ- νο...
– Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει Μεταφορά να καθαριστεί από τοξικές ουσίες με ΠΡΟΣΟΧΗ αναρρόφηση σκόνης και να σκουπιστεί Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά καλά, ή να γίνει επεξεργασία του με στε- τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της γανοποιητικό...
Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης. Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της Περιστρέψτε την κεφαλή αναρρόφησης παροχής ρεύματος. κατά 180° και αποθέστε την. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το ...
Ηλεκτρική σκούπα υγρής και στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ξηρής αναρρόφησης ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που Τύπος: BSS 306L επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, Σχετικές οδηγίες των ΕE παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει- 2006/42/EK (+2009/127/EK) ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο...
Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha TEHLIKE sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. –...
– Islak vakumlama işlemi tamamlandık- Kuru emme tan sonra: Kartuş filtreyi filtre temizliğiy- – Cihaz, kilit tutamaçlı bir vlies filtresi ile le temizleyin. Hazneyi nemli bezle te- donatılmıştır. Teslimat kapsamında 1 mizleyin ve kurulayın. adet bulunmaktadır. Yedek için sipariş Klips bağlantısı numarası: 9271 (5 adet) Bilgi: Bu cihazla toz sınıfı...
Alet adaptörünü süpürme hortumuna Taşıma takın. Şekil TEDBIR Alet adaptörünü elektrikli alete bağlayın. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Yarı otomatik filtre temizleme Süpürme borusunu taban memesiyle Bilgi: Filtre temizliğinin her 5-10 dakikada birlikte tutucudan alın.
– Bakım ve onarım çalışmalarında tatmin Kapak mandalını içeri katlayın ve elyaf edecek derecede temizlenemeyen her filtre torbasını sızdırmaz şekilde kapatın. nesne atılmalıdır. Bu nesneler sızdır- Kullanılmış elyaf filtre torbasını yasal mayan torbalar içinde geçerli olan ka- düzenlemelere göre tasfiye edin. nunların bu çöplerin nasıl yok edileceği- ...
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- Tip: BSS 306L ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- İlgili AB yönetmelikleri temel hasarları, arızanın kaynağı üretim 2006/42/EG (+2009/127/EG) veya malzeme hatası olduğu sürece ücret- 2014/30/EU siz olarak karşılıyoruz.
Teknik Bilgiler BSS 306L Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50-60 Maks. güç 1300 Nominal güç 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri 100-2100 Koruma şekli IPX4 Koruma sınıfı...
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
– Этот прибор предназначен для про- Символы на приборе фессионального использования, т.е. в гостиницах, школах, больницах, на промышленных предприятиях, в ма- газинах, офисах и в арендуемых по- мещениях. Элементы прибора 1 Крепление насадки для пола ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном 2 Всасывающий шланг устройстве...
– В данном приборе находится вред- Установка фильтровального пакета ная для здоровья пыль. Работы по из нетканого материала удалению пыли из прибора и техни- Рисунок ческое обслуживание прибора, вклю- Разблокировать и снять всасываю- чая и удаление резервуара для сбо- щий...
– После завершения уборки во влаж- Установить главный переключатель ном режиме: Выполнить очистку па- на программу 2. тронного фильтра с помощью систе- Указание: Пылесос включается и вы- мы для очистки фильтра. Очистить ключается автоматически электриче- бак с помощью влажной тряпки и вы- ским...
Выключить прибор при помощи глав- Уход и техническое ного выключателя. обслуживание Выключение прибора ОПАСНОСТЬ Нажать 5 раз на кнопку полуавтома- Перед проведением любых работ с при- тической чистки фильтра. бором, выключить прибор и вытянуть Выключить прибор при помощи глав- штепсельную...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Замена фильтровального пакета Защитные приспособления для предо- из нетканого материала твращения опасностей должны прохо- дить регулярное техническое обслу- Рисунок живание. Иными словами, как минимум, Разблокировать и снять всасываю- один раз в год изготовитель или лицо, щий элемент. прошедшее инструктаж , должны про- ...
Гарантия Мощность всасывания упала Произошло засорение фильтроваль- В каждой стране действуют соответст- ного патрона, форсунки, всасываю- венно гарантийные условия, изданные щего шланга или всасывающей труб- уполномоченной организацией сбыта ки. нашей продукции в данной стране. Воз- Заменить заполненный фильтро- можные...
Otto Baier GmbH Заявление о соответствии Heckenwiesen 26 ЕU 71679 Asperg Настоящим мы заявляем, что нижеука- Asperg, 2016/07/01 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и...
Технические данные BSS 306L Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1300 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) м /ч Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 19,0 (190) Потребляемая мощность электрических инстру- Вт...
A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosító helyen kell elhelyez- vetkező...
– A nedves szívás befejezése után: Tisz- Száraz porszívózás títsa meg a patronszűrőt a szűrőletisztí- – A készülék elzáró füllel rendelkező textil tással. Tisztítsa meg a tartályt nedves porzsákkal van ellátva. A szállított tarto- kendővel, majd szárítsa meg. zékok között 1 darab szerepel. A pótal- Clip-csatlakozás katrész rendelési száma: 9271 (5 darab) Megjegyzés: Ez a készülék az L porosztál-...
Ábra A készülék tárolása Távolítsa el a könyökcsövet a szívócső- ről. Ábra Szerelje fel a szerszám adaptert a szí- A szívócsöveket, szívótömlőt és a háló- vócsőre. zati kábelt az ábrának megfelelően tá- Ábra rolja. Csatlakoztassa a szerszám adaptert az ...
– A készülék külsejét porszívózással mé- Helyezze be a rögzítő anyát és húzza regteleníteni kell és jól le kell törölni, meg. vagy tömítőanyaggal kell kezelni mielőtt Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- a veszélyes területről kihozzák. Minden jet. készülékalkatrészt szennyezettnek kell A textil porzsák cseréje tekinteni, amikor a veszélyes területről...
EU-ban és Magyaror- kapcsol ki szágon (HU) harmonizált szabványoknak. Értesítse a szervizt. Termék: Nedves- és szárazporszívó Típus: BSS 306L A félautomatikus szűrőtisztítást Vonatkozó európai közösségi irányel- nem lehet bekapcsolni vek: Értesítse a szervizt. 2006/42/EK (+2009/127/EK)
Před prvním použitím svého za- Stupně nebezpečí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej NEBEZPEČÍ pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Upozornění na bezprostředně hrozící ne- tele. bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- –...
VAROVÁNÍ Obecné informace Nevysávejte bez filtračního prvku, jinak do- – Při vysávání mokrých nečistot hubicí na jde k poškození sacího motoru a navíc k čalounění (výbava na přání) nebo štěr- ohrožení zdraví zvýšenou emisí jemného binovou hubicí, resp. vysává-li se pře- prachu.
Upozornění: Vysavač se zapíná a vypíná Uložení přístroje automaticky spolu s elektrickým nářadím. Upozornění: Vysavač má zpoždění při ná- ilustrace běhu až 0,5 sekundy a dobu doběhu až Sací trubici, sací hadici a síťový kabel 5 sekund. skladujte podle vyobrazení. Upozornění: Příkon elektrického nářadí...
– Vnější plochy přístroje je třeba odsáním Nasaďte upevňovací matice a utáhněte dekontaminovat a náležitě otřít nebo přetřít těsnicím prostředkem, než pří- Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. stroj odpravíte z prostoru nebezpeč- Výměňte rounový filtrační sáček ných substancí. Všechny přístroje, kte- ré...
Informujte zákaznický servis. Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Poloautomatické čištění filtru nelze Typ: BSS 306L zapnout Příslušné směrnice EU: Informujte zákaznický servis. 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU Oddělení služeb zákazníkům 2011/65/EU Pokud poruchu nelze odstranit, musí...
Technické údaje BSS 306L Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Max. výkon 1300 Jmenovitý výkon 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Příkon elektrického nářadí 100-2100 Ochrana IPX4 Ochranná třída Průměr sací hadice Délka sací...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
Elementi naprave Patronski filter (PES) Art. št. 9270 1 Nosilec za talno šobo 2 Gibka sesalna cev 3 Izstop zraka, delovni zrak Filtrska vrečka iz koprene 4 Sesalna glava 5 Adapter za orodje Art. št. 9271 6 Regulator sesalne moči (brezstopenjski) 7 Gumijasta objemka, navojna 8 Blokiranje sesalne glave Varnostna navodila...
Página 127
Preverite, ali sta patronski filter in filtrir- – Po zaključku mokrega sesanja: Patron- na vrečka iz flisa nameščena v napravi. ski filter očistite s pomočjo stikala za či- ščenje filtra. Posodo očistite z vlažno Suho sesanje krpo in jo posušite. –...
Página 128
Slika Napravo pospravite v suh prostor in jo Z gibke sesalne cevi odstranite koleno. zavarujte pred nepooblaščeno uporabo. Adapter za orodje montirajte na gibko Transport sesalno cev. Slika PREVIDNOST Adapter za orodje priključite na električ- Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- no orodje.
– Pri izvajanju vzdrževalnih del in popravil Zapiralno vezico prepognite in flis filtr- je potrebno zavreči vse onesnažene sko vrečko tesno zaprite. predmete, ki jih ni mogoče zadovoljivo Rabljeno flis filtrsko vrečko odvrzite v očistiti. Takšne predmete je treba od- skladu z zakonskimi določili.
Proizvod: Sesalnik za mokro in suho Uporabniški servis sesanje Če motnje ni možno odpraviti, mora na- Tip: BSS 306L pravo pregledati uporabniški servis. Zadevne direktive EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) Garancija 2014/30/EU V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki 2011/65/ЕU...
Tehnični podatki BSS 306L Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 Max. moč 1300 Nazivna moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Vrednost priključne moči električnega orodja 100-2100 Vrsta zaščite IPX4 Razred zaščite Premer sesalne gibke cevi Dolžina gibke sesalne cevi...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
OSTRZEŻENIE – Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, za- Nie odkurzać bez filtra, gdyż może to do- wsze trzeba usunąć worek włókninowy. prowadzić do uszkodzenia silnika ssącego Ogólne i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wyniku – Podczas zasysania mokrych zanieczysz- silniejszego wydmuchu drobnego pyłu. czeń...
Podłączyć wtyczkę elektronarzędzia do – Gdy osiągnięty zostaje najwyższy do- odkurzacza. puszczalny poziom brudnej wody, ssa- Odkurzacz znajduje się w trybie oczeki- nie zostaje przerwane. wania. Wyłączyć urządzenie przy użyciu wy- Ustawić wyłącznik główny na programie łącznika głównego. pozycji 2.
OSTRZEŻENIE Czyszczenie i konserwacja Należy regularnie przeprowadzać konser- NIEBEZPIECZEŃSTWO wację urządzeń zabezpieczających w celu Przed przystąpieniem do wszelkich prac w zapobiegania zagrożeniom. Oznacza to, że obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- przynajmniej raz w roku zostanie przez pro- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- ducenta lub poinstruowaną...
Nałożyć nowy worek włókninowy. Nie można włączyć Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. półautomatycznego systemu Usuwanie usterek oczyszczania filtra NIEBEZPIECZEŃSTWO Zawiadomić serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w Serwis firmy obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- Jeżeli usterka nie daje się...
Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- kro i sucho Typ: BSS 306L Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
Dane techniczne BSS 306L Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 Moc maksymalna 1300 Moc znamionowa 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycznych 100-2100 Stopień ochrony IPX4 Klasa ochronności Średnica węża ssącego...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
Filtru cartuş (PES) Elementele aparatului Nr. art. 9270 1 Suportul duzei pentru podea 2 Furtun pentru aspirare 3 Fantă de evacuare a aerului, aer de re- Sac filtrant din material textil Nr. art. 9271 4 Cap de aspirare 5 Adaptor de sculă 6 Regulator putere de aspirare (fără...
Verificaţi dacă filtrul-cartuş şi sacul fil- Generalităţi trant din material textil sunt introduse în – Dacă se aspiră murdărie umedă cu aparat. duza pentru tapiţerie (opţional) sau cea Aspirarea uscată pentru rosturi, respectiv dacă se aspiră în principal apă dintr-un recipient, se re- –...
Puneţi comutatorul principal pe progra- Oprirea aparatului mul 2. Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto- Acţionaţi butonul pentru curăţarea se- mat cu aparatul electric. miautomată a filtrului de 5 ori. Indicaţie: Aspiratorul are o întârziere de Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- pornire de până...
Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis- ATENŢIE pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu eliminarea unor pericole conform BGV A1 utilizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de sili- (prevederile asociaţiei profesionale din con. Germania). –...
Remedierea defecţiunilor Service autorizat PERICOL Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul trebuie dus la service pentru a aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. fi verificat. Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de- Garanţie teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit imediat.
În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator umed şi uscat Tip: BSS 306L Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Do životného prostredia sa ne- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Prvky prístroja Patrónový filter (PES) Č. produktu 9270 1 Priestor na uloženie trysky na podlahu 2 Sacia hadica 3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Tkaninová filtračná vložka 4 Vysávacia hlava 5 Adaptér náradia Č. produktu 9271 6 Regulátor sily vysávania (plynulé nasta- venie) 7 Gumená...
VÝSTRAHA Všeobecne Nevysávajte bez filtračnej vložky, inak sa – Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot- hubice na čalúnenie (prídavná mož- ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova- nosť) alebo na škáry, resp. ak sa odsá- nia jemných prachových častíc.
Upozornenie: Vysávač sa automaticky za- Zariadenie vypnite pomocou hlavného pína a vypína spolu s elektrickým nástrojom. vypínača. Upozornenie: Vysávač má oneskorenie Vytiahnite sieťovú zástrčku. rozbehu do 0,5 sekúnd a dobu dobehu až 5 Po každom použití sekúnd. Upozornenie: Výkonové charakteristiky ...
– Pri údržbe u používateľa musí byť za- NEBEZPEČENSTVO riadenie rozobraté na jednotlivé dielce, Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra- vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž- chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí- ba v takej miere, v akej to je možné, bez vajte ochrannú...
Skontrolujte správnu polohu nasadenia filtračnej vložky. Výrobok: Vysávač za mokra a sucha Vymeňte filtračnú vložku. Typ: BSS 306L Príslušné Smernice EÚ: Poloautomatické čistenie filtra 2006/42/ES (+2009/127/ES) nefunguje 2014/30/EÚ Vysávacia hadica nie je pripojená.
Página 154
Technické údaje BSS 306L Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Max. výkon 1300 Menovitý výkon 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov 100-2100 Druh krytia IPX4 Krytie Priemer nasávacej hadice Dĺžka nasávacej hadice...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte OPASNOST ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima – Prije prvog stavljanja u pogon obvezno teške tjelesne ozljede ili smrt.
– Po završetku mokrog usisavanja: Ulož- Suho usisavanje ni filtar očistite postupkom čišćenja fil- – Uređaj je opremljen flizelinskom filtar- tra. Spremnik očistite vlažnom krpom i skom vrećicom s ušicom za zatvaranje. osušite ga. U opsegu isporuke sadržan je 1 komad. Clip-spoj Kataloški broj za rezervu: 9271 (5 kom.) Napomena: S ovim uređajem mogu se usi-...
Slika Čuvanje uređaja Uklonite koljenasti nastavak s usisnog crijeva. Slika Montirajte prilagodnik pribora na usisno Usisne cijevi, usisno crijevo i strujni ka- crijevo. bel treba čuvati kao što je prikazano na Slika slici. Priključite prilagodnik pribora na elek- ...
– Otrovne tvari valja s vanjskih dijelova Zamjena flizelinske filtarske vrećice uređaja ukloniti usisavanjem i obrisati ili ih obraditi sredstvima za brtvenje prije Slika uklanjanja iz opasnog područja. Prili- Otkvačite i skinite usisnu glavu. kom iznošenja iz opasnog područja svi ...
Usisno crijevo nije priključeno. Proizvod: Usisavač za mokru i suhu pr- ljavštinu Poluautomatsko čišćenje filtra se ne Tip: BSS 306L isključuje Odgovarajuće smjernice EU: Obavijestite servisnu službu. 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU Poluautomatsko čišćenje filtra se ne 2011/65/EU može uključiti...
Tehnički podaci BSS 306L Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Maks. snaga 1300 Nazivna snaga 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 19,0 (190) Specifikacija priključka električnog alata 100-2100 Zaštita IPX4 Klasa zaštite...
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Provera da li su uložni filter i vrećica Opšte flizelinskog filtera postavljeni u uređaj. – Kod usisavanja mokre prljavštine sa Suvo usisavanje mlaznicom (opcija) ili mlaznicom za fuge, odnosno kada se usisava – Uređaj je opremljen flizelinskom pretežito voda iz rezervoara, preporuča filterskom vrećicom sa ušicom za se, ne pritiskati taster funkcije zatvaranje.
Napomena: Usisivač se automatski Nakon svake primene uključuje i isključuje električnim alatom. Napomena: Usisivač ima odloženi period Ispraznite posudu. pokretanja do 0,5 sekundi i trajanje Usisajte prašinu iz i sa uređaja i naknadnog rada do 5 sekundi. prebrišite ga vlažnom krpom. Napomena: Za specifikaciju priključka Skladištenje uređaja električnog alata pogledajte odlomak...
– Otrovne materije treba sa spoljašnjih Zamena flizelinske filterske vrećice delova uređaja ukloniti usisavanjem i prebrisati ili ih obraditi sredstvima za Slika zaptivanje pre uklanjanja iz opasnog Odglavite i skinite usisnu glavu. područja. Prilikom iznošenja iz opasnog Vrećicu sa flizelinskim filterom povući područja svi delovi uređaja se smatraju za prirubnicu i izvući prema gore.
Poluautomatsko filtersko čišenje ne promene. isključuje Proizvod: Usisivač za mokru i suvu Obavestite servisnu službu. prljavštinu Tip: BSS 306L Poluautomatsko filtersko čišćenje Odgovarajuće EU-direktive: se ne uključuje 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) Obavestite servisnu službu. 2014/30/EU 2011/65/EU Servisna služba Primenjene usklađene norme:...
Página 168
Tehnički podaci BSS 306L Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Maks. snaga 1300 Nominalna snaga 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 19,0 (190) Specifikacija priključka električnog alata 100-2100 Stepen zaštite IPX4 Klasa zaštite Prečnik usisnog creva...
Página 169
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
Елементи на уреда Символи на уреда 1 Място за съхранение на дюзата за под 2 Маркуч за боклук 3 Изпускане на въздуха, работен въз- дух 4 Всмукателна глава 5 Адаптер за инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред съдър- 6 Регулатор на изсмукващата сила жа...
– Този уред съдържа опасен здравето Поставете филтърната торбичка от прах. Процесите на изпразване и кече. поддръжка, включително отстра- Всмукателната глава да се постави и няването на резервоара за събира- да се блокира. не на прах могат да бъдат извърш- Мокро...
Указание: Прахосмукачката се забавя Връзка с клип при стартиране с до 0,5 сек. и се забавя Фигура при спиране до 5 секунди. Всмукателният маркуч е оборудван със Указание: Консумираната мощност на система с клип. Могат да бъдат свърза- електрическите инструменти вижте в ни...
Грижи и поддръжка Изключете уреда Задействайте 5 х бутона за полуав- ОПАСНОСТ томатично почистване на филтъра. Преди всички дейности по уреда той да Изключете уреда от главния прекъс- се изключи и да се извади щепсела. вач. Отстраняващите прах машини са пред- ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сгънете затварящия шибър и затво- Предпазните приспособления за предо- рете плътно филтърната торбичка от твратяване на опасности трябва да кече. се поддържат редовно. Това означава, Отстранете използваната филтърна че минимум веднъж годишно техника- торбичка от кече съгласно законови- та...
настоящата декларация губи валидност. на филтъра не изключва Продукт: Прахосмукачка за влажно Уведомете сервиза. и сухо всмукване Тип: BSS 306L Полуавтоматичното почистване Намиращи приложение Директиви на на филтъра не може да се включи ЕC: Уведомете сервиза. 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2014/30/ЕC...
Технически данни BSS 306L Напрежение от мрежата 220-240 Честота 1~ 50-60 Макс. мощност 1300 Номинална мощност 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) м /ч Вакуум (макс.) kPa (mbar) 19,0 (190) Консумирана мощност на електрическите инстру- 100-2100 менти...
Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
Üldist Kuivimemine – Märja mustuse imemisel polsterdüüsi- – Seade on varustatud sulgurlapatsiga ga (lisavarustus) või vuugidüüsiga või fliisfilterkotiga. Tarnekomplektis sisal- kui mõnest mahutist imetakse peami- dub 1 tk. Tellimisnumber asenduseks: selt vett, on soovitatav mitte kasutada 9271 (5 tk) funktsiooni "Poolautomaatne filtripu- Märkus: Selle seadmega saab sisse ime- hastus".
Juhis: Imuril on käivitusviivitus kuni 0,5 se- Seadme ladustamine kundit ja järeltalitlusaeg kuni 5 sekundit. Märkus: Andmed elektriseadmete võimsu- Joonis se kohta leiate tehnilistest andmetest. Säilitage imitorusid, imivoolikut ja toite- Joonis kaablit nagu joonisel kujutatud. Eemaldage imitoru küljest kõver otsik. ...
– Seadme välispind tuleb enne ohualast Fliisist filtrikoti vahetamine eemaldamist tolmuimeja meetodil ohtli- kest ainetest puhastada ja puhtaks püh- Joonis kida või töödelda tihendusvahendiga. Avage imemispea lukk ja eemaldage Pärast ohualast eemaldamist tuleb see. seadme kõiki osi käsitleda saastatud ...
Poolautomaatset filtripuhastust ei deklaratsioon kehtivuse. saa sisse lülitada Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Pöörduge klienditeenindusse. Tüüp: BSS 306L Asjakohased EL direktiivid: Klienditeenindus 2006/42/EU (+2009/127/EU) Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- 2014/30/EL leb lasta klienditeenindusel seadet kont- 2011/65/EL rollida.
Tehnilised andmed BSS 306L Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1300 Nominaalvõimsus 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Elektritööriistade võimsus 100-2100 Kaitse liik IPX4 Elektriohutusklass Imivooliku läbimõõt Imivooliku pikkus pikkus x laius x kõrgus 380 x 370 x 480 Tüüpiline töömass...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
– Beidzot mitro tīrīšanu: Patronfiltru notī- Sausā sūkšana rīt ar filtra tīrīšanas opciju. Tvertni iztīrīt – Iekārta ir aprīkota ar flīsa filtra maisiņu, ar mitru drānu un nožāvēt. kam ir aizdares pārloks. Piegādes kom- Atsperes aizspiedņu savienojums plektā iekļauts 1 gab. Pasūtījuma nu- murs nomaiņai: 9271 (5 gab.) Attēls Norādījums: Izmantojot šo aparātu, iespē-...
Norāde: Elektroinstrumentu pieslēguma Aparāta uzglabāšana jaudas vērtību skatiet tehniskajos datos. Attēls Attēls Noņemiet no sūkšanas šļūtenes līku- Sūkšanas caurules, sūkšanas šļūteni un elektrības vadu uzglabājiet atbilstoši Piemontējiet instrumentu adapteru pie attēlam. sūkšanas šļūtenes. Novietojiet aparātu sausā telpā un no- Attēls drošiniet to pret neatļautu lietošanu.
– Pirms ierīces iznešanas no bīstamās Flīsa filtra maisiņa nomaiņa zonas tās ārpuse ir jāatindē, izmantojot putekļu sūkšanas paņēmienu, un tīri jā- Attēls noslauka, vai jāapstrādā ar blīvējošu Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. materiālu. Visas ierīces detaļas ir uz- ...
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo įmonėms.
– Prieš paimant prietaisą iš pavojingos Medžiaginio maišelio keitimas vietos, nuo jo išorės reikėtų nusiurbti ir švariai nuvalyti ar hermetiškai surinkti Paveikslas nuodingas dulkes. Paimant prietaiso Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. dalis iš pavojingos vietos, jos turi būti Medžiaginį filtro maišelį prie jungės iš- laikomos užterštomis.
Techniniai duomenys BSS 306L Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 1~ 50-60 Maks. galia 1300 Nominalioji galia 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo duomenys 100-2100 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė...
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
Елементи приладу Символи на пристрої 1 Тримач насадки для підлоги 2 Всмоктуючий шланг 3 Отвір для випуску повітря, робоче по- вітря 4 Гголовка всмоктування 5 Адаптер інструмента 6 Регулятор сили всмоктування (без- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей прилад мі- ступінчасто) стить небезпечний для здоров'я пил. 7 Гумова...
– Цей прилад містить шкідливий для Надягти фільтрувальний пакет з не- здоров'я пил. Випорожнення та об- тканого матеріалу. слуговування приладу, включаючи Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу зняття резервуару для збору пилу, головку. мають проводитись тільки спе- Вологе прибирання ціалістами у відповідному захисному одязі.
Вказівка: Споживана потужність елек- Пружинний контакт тричних інструментів зазначена в розділі Малюнок "Технічні дані". Всмоктувальний шланг оснащений пру- Малюнок жинною системою. Дозволяється під- Зняти коліно на всмоктувальному ключення усіх елементів додаткового шлангові. обладнання з номінальним діаметром 35 Встановити на всмоктувальному мм.
Вітягніть мережеву штепсельну вил- Машини для збору пилу є пристроями ку. забезпечення безпеки для запобігання або усунення небезпеки відповідно до Після кожного використання BGV A1. Випорожнити резервуар. – Для проведення обслуговування при- Очистити прилад зовні та всередині строю...
УВАГА Надягти новий фільтрувальний пакет Небезпека ушкодження! Не використо- з нетканого матеріалу. вувати засоби для чищення с вмістом Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу силікону. головку. – Прості роботи з технічного обслуго- Допомога у випадку вування та догляду Ви можете вико- неполадок...
Звернутися до служби підтримки ко- Продукт: Пилосос для сухого та во- ристувачів. логого всмоктування Служба підтримки користувачів Тип: BSS 306L Відповідна директива ЄС Якщо пошкодження не можна усуну- 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) ти, необхідно перевірити пристрій у 2014/30/EU службі обслуговування клієнтів.
Технічні характеристики BSS 306L Номінальна напруга В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1300 Номінальна потужність Вт 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) м /ч Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 19,0 (190) Споживана потужність електричних інструментів...
Página 208
Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 48, rue du Docteur Léonce Basset Via della Liberazione 21...