Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

.‫52. يجب التزام أقصى درجات احلذر؛ وذلك عند استخدام أوعية مكونة من أي مواد غير املعادن والزجاج‬
.‫62. التضع أي من املواد التالية في الفرن: الورق املقوى، البالستيك، الورق، أو أي شىء مشابه‬
. ً ‫72. ال ت ُخَ زِ ن أية مواد، غير امللحقات املوصى بها، داخل الفرن عندما يكون الفرن ساخن ا‬
.‫82. قم دائم ا ً بارتداء قفازات فرن معزولة؛ وذلك عند إدخال أو حتريك املواد داخل الفرن الساخن‬
.‫92. التستخدم اجلهاز في األماكن املفتوحة‬
‫03. قد اليعمل هذا اجلهاز بشكل صحيح؛ وذلك عند وجود حمل زائد على الدائرة الكهربية نتيجة الستخدام أجهزة أخرى على نفس الدائرة‬
.‫الكهربية. يجب تشغيل الفرن التوستر على دائرة كهربية منفصلة عن األجهزة العاملة األخرى‬
.‫13. التستخدم اجلهاز في غير الغرض املخصص له‬
‫23. ليس املقصود من هذه األجهزة استخدامها من قبل أشخاص (مبا فيهم األطفال) يعانون من ضعف القدرات اجلسدية واحلسية‬
‫والعقلية أو عدم وجود اخلبرة واملعرفة الكافية، ما لم تتم مراقبتهم أو توجيههم فيما يتعلق باستخدام اجلهاز من جانب الشخص‬
.‫33. يجب اإلشراف على األطفال لضمان عدم عبثهم باجلهاز‬
.‫43. تزيد حرارة األسطح أثناء استخدامها‬
.‫53. لم ي ُ صمم هذا اجلهاز لتشغيله بواسطة مؤقت خارجي أو نظام حتكم خارجي منفصل‬
:‫63. ص ُ مم اجلهاز لالستخدام املنزلي والتطبيقات املشابهة مثل‬
‫- مناطق مطابخ املوظفني في املتاجر واملكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬
‫- بواسطة العمالء في الفنادق واملوتيالت والبيئات السكنية األخرى؛‬
.‫- البيئات السكنية التي بها مبيت وإفطار فقط‬
‫2. اغسل جميع ملحقات الفرن مبنظف أطباق غير قوي، ثم اشطفها جيد ا ً باملاء النظيف. جفف جميع امللحقات جيد ا ً ثم أعد جتميعها‬
‫3. بعد إعادة جتميع الفرن لديك، نوصيك بتشغيله في وضع درجة احلرارة القصوى ملدة 51 دقيقة للتخلص من أي زيت جتميع متبق بعد‬
.‫4. فك سلك التوصيل مبصدر التيار الكهربي‬
.‫5. تأكد من وجود الرف والصينية في مكانيهما‬
.‫6. قم بتوصيل سلك التوصيل مبصدر التيار الكهربي، إلى املقبس (البريزة) املناسبة‬
‫الرجاء مالحظة: قد يصدر عند االستخدام ألول مرة قدر يسير من الرائحة والدخان وهذا أمر طبيعي وغير ضار، فإنه يحدث نتيجة‬
.‫احتراق املادة الواقية املوجودة على عناصر التسخني‬
:‫يرجى التعرف على وظائف الفرن وملحقاته التالية قبل االستخدام ألول مرة‬
‫ضبط احلرارة: حدد درجة احلرارة املرغوبة ما بني 001 درجة مئوية و 052 درجة مئوية للخبز أو الشي أو التحميص‬
‫املؤقت: عند تفعيل قرص املؤقت املوجود في عناصر التحكم، أدره في اجتاه عقارب الساعة لتشغيل املؤقت. يدق اجلرس في نهاية‬
.‫ للحالة: يضيء املصباح عند تشغيل الفرن‬LED ‫مصباح‬
.‫صينية اخلبز: لشي وحتميص اللحوم أو الدواجن أو األسماك أو األطعمة األخرى‬
.‫البسكويت – استخدم إرشادات الدعم املوجودة في األسفل أو املنتصف‬
.)‫الكعك – استخدم إشارات الدعم املوجودة في األسفل فقط (اخبز واحدة في كل مرة‬
.‫الفطائر – استخدم إشارات الدعم املوجودة في األسفل أو املنتصف‬
‫حتذير: توخ دائ م ً ا احلذر الشديد عند إزالة صينية اخلبز أو رف السلك أو أي حاوية ساخنة من الفرن الساخن. استخدم دائ م ً ا مقبض‬
.‫الرف أو قفازات الفرن عند إزالة العناصر الساخنة من الفرن‬
40
‫يحتوي الفرن على غالف للتنظيف السريع. وإذا كان األمر مطلوب ا ً ، امسح اجلدران بقطعة قماش رطبة. ال تستخدم حشيات التنظيف‬
‫الفوالذية والصوفية أو املنظفات الكاشطة أو ال تقم بكشط اجلدران بأدوات معدنية ألن هذا قد يؤدي إلى تلف غالف التنظيف السريع‬
‫الداخلي. اغسل كل امللحقات في تيار ماء ساخن أو في غسالة األطباق. امسح الباب لتنظيفه باستخدام قطعة قماش رطبة، ثم امسحه‬
‫ميكنك املساعدة في حماية البيئة ! رجاء تذكر احترام القوانني احمللية : سلم األجهزة الكهربية التي التعمل إلى مركز مناسب للتخلص من‬
.‫املسئول عن سالمتهم‬
‫- املنازل الريفية؛‬
‫تعليمات التشغيل‬
:‫1. قبل استخدام الفرن ألول مرة‬
.‫داخل الفرن‬
.‫الشحن‬
‫استخدام الفرن الكهربائي‬
.‫الوقت املبرمج‬
‫وضع رف السلك‬
‫العناية والتنظيف‬
‫افصل الفرن دائم ا ً واتركه ليبرد قبل التنظيف‬
.‫مبنشفة ورقية أو قماشية لتجفيفه‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
. ‫املخلفات‬
41
INSTRUCTION MANUAL
PRAVILA ZA EKSPLOATACIÄ
TOASTeR OveN
тостер
BeDIeNUNGSANLeITUNG
ІНстрУКЦІЯ З еКсПлУАтАЦІЇ
TOASTOFeN
дУховКА-гриль
MANUAL De INSTRUCCIONeS
PRAVILA QKSPLUATACII
гриль-тостер
hORNO TOSTADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODe D'eMPLOI
PIeC TOSTeRA
FOUR GRILLe-PAIN
UPUTSTvO ZA UPOTReBU
MANUALe DI ISTRUZIONI
TASTeR pećNICA
FORNO PeR TOAST
LIeTOŠANAS INSTRUKCIJA
‫دليل التعليمات‬
CepešKRāSNS
‫الفرن التوستر‬
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SKRUdINImO KROSNelė
MANUAL De INSTRUCTIUNI
CUPTOR
English .................. pagE 2
latVian ....................lpp. 16
EspaÑol ........... pÁgina 30
dEutsch ................sEitE 4
liEtuViu k. .................. p. 19
FranÇais ............ pagE 33
ROMÂNĂ ............. pagina 21
italiano ......... pagina 36
russkij................... str..7
polski.............. strona 10
БЪΛГАРСКИ ........... str. 24
39 ‫العربية......................... الصفحة‬
scg/cro/B.i.h. .. strana 13
УКРАЇНСЬКА ..... СТОР. 27
FA-5 042 -1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FIRST AUSTRIA FA-5042-1

  • Página 1 .‫52. يجب التزام أقصى درجات احلذر؛ وذلك عند استخدام أوعية مكونة من أي مواد غير املعادن والزجاج‬ ‫العناية والتنظيف‬ .‫62. التضع أي من املواد التالية في الفرن: الورق املقوى، البالستيك، الورق، أو أي شىء مشابه‬ ‫افصل الفرن دائم ا ً واتركه ليبرد قبل التنظيف‬ FA-5 042 -1 .
  • Página 2: Toaster Oven

    TOASTeR OveN 10. When operating the oven keep at least four 25. Extreme caution should be exercised when 6. Plug the supply cord to the convenient inches of space on all sides of the oven to using containers constructed of anything outlet.
  • Página 3: Technische Daten

    TOASTOFeN 8. Nur Zubehörteile verwenden, die mit dem chen des Glases führen können. LASSEN 33. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit Produkt mitgeliefert wurden. Die Verwen- siE das gErÄt Vor dEr rEinigung sie nicht mit dem Gerät spielen. Achten Sie vor dem Anschluss des Geräts dung von Erweiterungen oder Zubehör- STETS ABKÜHLEN.
  • Página 4 гриль-тостер Backblech: Zum Braten und Rösten von в целях его проверки, ремонта или Fleisch, Geflügel, Fisch und anderen Speisen. настройки. Перед подключением устройства 7. При отключении прибора от сети убедитесь, что характеристики, указанные hÖheNeISTeLLUNG DeS DRAhTGITTeRS всегда тяните за саму вилку питания, а на...
  • Página 5 Уход и чистКА может привести к воспламенению. 27. Не помещайте в данный гриль- максимальной температуре и дать Убедитесь, что данное устройство тостер никаких материалов, кроме поработать в течение 15 минут, чтобы всегдА отКлЮчАЙте Печь от сети не располагается вблизи штор, рекомендованных...
  • Página 6 PIeC TOSTeRA 8. Nie używać innego wyposażenia poza 21. Nigdy nie pozostawiać pracującego - pomieszczeniach socjalnych w tym dostarczonym z produktem. Użycie urządzenia bez nadzoru podczas pieczenia gospodarstwach rolnych; Przed podłączeniem urządzenia upewnić wyposażenia nie zalecanego przez lub opiekania. - jako wyposażenie przeznaczone dla się...
  • Página 7 TASTeR pećNICA OSTRZeŻeNIe: Tacę wypieku, druciany 10. Prilikom rada s pećnicom ostavite najmanje ruszt lub gorący pojemnik, wyjmować zawsze deset centimetara slobodnog prostora sa Pre nego što priključite uređaj, proverite szczególnie ostrożnie. Przy wyjmowaniu svih strana da omogućite odgovarajući da li specifikacije sa pločice o podacima gorących przedmiotów korzystać...
  • Página 8: Uputstvo Za Rukovanje

    25. Treba se obratiti posebna pažnja kada se kakvih zaštitnih ulja koja su korišćena u brzo čisti. Sve dodatne delove prati u toploj koriste kontejneri koji su napravljeni od bilo transportu. sapunici ili u mašini za pranje posuđa. Obrišite čega drugog osim metala ili stakla. 4.
  • Página 9: Tehniskās Specifikācijas

    CepešKRāSNS lIeTOšANAS NORādĪJUmI komplektā. Neieteikto papildpiederumu 22. Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus izmantošana var radīt risku un traumas. pārtikas produktus un metāla piederumus, Pirms ierīces pievienošanas strāvai 1. Pirms cepeškrāsns pirmās lietošanas 9. Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai jo tie var izraisīt ugunsgrēku vai radīt pārliecinieties, ka uz datu plāksnes norādītās veiciet zemāk minēto.
  • Página 10: Techniniai Duomenys

    SKRUdINImO KROSNelė 10. Aplink veikiančią krosnelę iš visų pusių KOpšANA UN TĪRĪšANA palikite bent po dešimt centimetrų laisvos Prieš jungdami prietaisą įsitikinkite, ar ant pIRmS TĪRĪšANAS VIeNmĒR ATSlĒdZIeT vietos, kad oras tinkamai cirkuliuotų. duomenų plokštelės nurodytos specifikacijos CepešKRāSNI NO BAROšANAS AVOTA Prietaisą...
  • Página 11: Date Tehnice

    CUPTOR 25. Būkite ypač atsargūs, jei naudojate Atkreipkite dėmesį! Naudojant pirmą kartą gali 9. Nu amplasați pe sau în apropierea unui dėžutes, pagamintas ne iš metalo ar stiklo. būti šiek tiek kvapo ir dūmų. Tai yra normalu arzător cu gaz fierbinte sau electric, sau Înainte de conectarea aparatului, asiguraţi- 26.
  • Página 12 22. Alimentele supradimensionate sau - de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte sau mănuşi pentru cuptor când scoateţi ustensilele din metal nu trebuie introduse tipuri de unităţi de cazare; preparate fierbinţi din cuptor. într-un cuptor, deoarece acestea pot - pensiuni. ÎNTReŢINeRe ŞI CURĂŢARe provoca un incendiu sau un risc de INSTRUCŢIUNI de UTIlIZARe...
  • Página 13 тостер преместване на уреда използвайте и използвайте остри предмети, тъй като 32. Този уред не е предназначен за двете си ръце. това може да повреди стъклото и то да употреба от лица (включително деца) Преди да свържете уреда, се уверете, 8.
  • Página 14: Технічні Характеристики

    КАК дА иЗПолЗвАте дУховКА-гриль машина. Избърсвайте вратата с влажна Перш ніж переносити прилад, вимкніть елеКтричесКАтА си фУрНА кърпа и подсушете с хартия или хавлия. його з розетки. Переносячи прилад, Перш ніж вмикати прилад в електричну тримайте його двома руками. розетку, необхідно перевірити Моля, запознайте...
  • Página 15: Інструкції З Експлуатації

    виКористАННЯ 18. Для очищення скляних дверцят 32. Цей пристрій не призначений для терМІН ПридАтНостІ: Не оБМеЖеНиЙ. використовуйте лише змочену використання особами (включаючи вАШоЇ елеКтричНоЇ ПечІ у мильній воді тканину – НЕ дітей) з фізичними та розумовими Перед першим використанням, будь ласка, ВИКОРИСТОВУЙТЕ...
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    hORNO TOSTADOR 8. No utilice otros accesorios distintos a 20. no toQuE ninguna supErFiciE 36. Este aparato está previsto para el uso en los incluidos con este producto. El uso CALIENTE, como la parte superior de la el hogar y entornos similares, como: Antes de conectar el dispositivo, compruebe de accesorios no recomendados puede puerta del horno o los lados.
  • Página 17: Cuidado Y Limpieza Antes De Limpiar El Horno Desconéctelo Siempre Para Que Se

    FOUR GRILLe-PAIN Para bizcochos, use solamente los soportes 8. N‘utiliser que les accessoires fournis avec inferiores (hornee uno cada vez). cet appareil. L‘utilisation d‘accessoires non Avant de brancher l‘appareil, assurez-vous para pasteles, use los soportes inferiores o recommandés peut causer des accidents que les spécifications électriques de la plaque intermedios.
  • Página 18: Utilisation Du Four Électrique

    21. Ne jamais laisser les appareils en - tout lieu professionnel ou du personnel de Tartes : utilisez les guides d‘étagère inférieurs fonctionnement (cuisson au grilloir ou cuisine opère (magasin, bureau, etc.) ; ou ceux du milieu. grillade) sans surveillance. - fermes ;...
  • Página 19 FORNO PeR TOAST ISTRUZIONI PeR IL FUNZIONAMeNTO consigliati può provocare dei pericoli o dei 22. Cibi o utensili in metallo di dimensioni ferimenti. eccessive non devono essere inseriti in un Prima di collegare l’apparecchio, controllare 1. Al primo utilizzo del forno: 9.
  • Página 20 CURA e PULIZIA ‫الفرن التوستر‬ SCOLLeGARe LA SPINA DeL FORNO e .‫تأكد قبل توصيل اجلهاز من أن املواصفات املوجودة لوحة البيانات؛ تتوافق مع أوضاع شبكة املصدر الكهربائي‬ LASCIARLO RAFFReDDARe PRIMA DI .‫ميكن، فقط، ضمان األمان الكهربائي لهذا اجلهاز؛ في حالة تأريضه (توصيله باألرض) بشكل صحيح‬ PULIRe Il forno è...

Tabla de contenido