Flex MXE 900 Instrucciones De Funcionamiento Originales

Ocultar thumbs Ver también para MXE 900:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MXE 900
MXE 1100
MXE 1102
MXE 1300
MXE 1302

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex MXE 900

  • Página 1 MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......10 Notice d’instructions d’origine ......17 Istruzioni per l’uso originali ......24 Instrucciones de funcionamiento originales ............31 Instruções de serviço originais ....... 38 Originele gebruiksaanwijzing ......45 Originale driftsvejledning ......... 52 Originale driftsanvisningen ......59 Originalbruksanvisning ........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Haftungsausschluss ....9 _ÉòÉáÅÜåÉí=^åïÉåÇìåÖëíáéë=ìåÇ=ïáÅÜíáÖÉ= fåÑçêã~íáçåÉåK Symbole am Gerät wìê=sÉêêáåÖÉêìåÖ=ÉáåÉë= sÉêäÉíòìåÖëêáëáâçë= _ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖ=äÉëÉå> ^ìÖÉåëÅÜìíò=íê~ÖÉå> dÉÜ∏êëÅÜìíò=íê~ÖÉå> båíëçêÖìåÖëÜáåïÉáëÉ=ÑΩê=Ç~ë= ^äíÖÉê®í=EëáÉÜÉ=pÉáíÉ=VF>= Technische Daten Gerätetyp Rührer MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Leerlaufdrehzahl U/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.Gang) (1.Gang) 200–750 200–750 (2.Gang) (2.Gang)
  • Página 4: Auf Einen Blick

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Auf einen Blick Rührkorb Schalter für Gangwahl (nur MXE 1102/1302) Handgriff Stoß- und Ablagepuffer Typenschild Stellrad für Drehzahlvorwahl Ein-/Ausschalter (nur MXE 1300/1302) Arretierungsknopf (nur MXE 110x/130x) Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker...
  • Página 5: Zu Ihrer Sicherheit

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise t^okrkd> iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ t^okrkd> ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=oΩÜêÉêë=äÉëÉå=ìåÇ=Ç~å~ÅÜ= ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Ü~åÇÉäåW â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= _Éï~ÜêÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ= òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå=áã= ^åïÉáëìåÖÉå=ÑΩê=ÇáÉ=wìâìåÑí=~ìÑK ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí=EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI  Bearbeiten Sie keine explosionsgefährlichen Ó ÇáÉ=ÑΩê=ÇÉå=báåë~íòçêí=ÖÉäíÉåÇÉå=oÉÖÉäå=ìåÇ= Stoffe (z. B. leicht entzündliche Lösemittel).
  • Página 6: Geräusch Und Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x efktbfp  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den genormten Messverfahren gemessen worden Netzstecker, wenn das Kabel während des...
  • Página 7: Gebrauchsanweisung

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gebrauchsanweisung MXE 900  Schalter drücken und festhalten. t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=oΩÜêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme  Rührer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden  Zum Ausschalten Schalter loslassen. kontrollieren. MXE 110x/130x ...
  • Página 8: Wartung Und Pflege

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gangwahl Überlastschutz (nur MXE 1102/1302) Bei extremer kurzzeitiger Überlast verhindert Das Gerät verfügt über ein mechanisches der Überlastschutz Schäden am Motor, in dem 2-Gang-Getriebe. er das Gerät automatisch ausschaltet. Weitere Informationen über die Produkte des Gangwechsel nur bei stehendem Motor Herstellers unter www.flex-tools.com.
  • Página 9: Entsorgungshinweise

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Entsorgungshinweise Haftungsausschluss t^okrkd> Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für ^ìëÖÉÇáÉåíÉ=dÉê®íÉ=ÇìêÅÜ=båíÑÉêåÉå=ÇÉë= Schäden und entgangenen Gewinn durch kÉíòâ~ÄÉäë=ìåÄê~ìÅÜÄ~ê=ã~ÅÜÉåK Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die Nur für EU-Länder durch das Produkt oder die nicht mögliche Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Verwendung des Produktes verursacht den Hausmüll!
  • Página 10: Technical Specifications

    ã~íáçåK Symbols on the power tool qç=êÉÇìÅÉ=íÜÉ=êáëâ=çÑ=áåàìêóI=êÉ~Ç= íÜÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåë> tÉ~ê=ÖçÖÖäÉë> tÉ~ê=É~ê=éêçíÉÅíáçå> aáëéçë~ä=áåÑçêã~íáçå=Ñçê=íÜÉ=çäÇ= ã~ÅÜáåÉ=EëÉÉ=é~ÖÉ=NSF>= Technical specifications Machine type Stirrer MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Idling speed r.p.m. 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1st gear) (1st gear) 200–750 200–750...
  • Página 11: Overview

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Overview Stirrer basket Switch for gear selection (only MXE 1102/1302) Handle Impact and rest buffer Rating plate Dial for preselecting the speed On/Off switch (only MXE 1300/1302) Locking button (only MXE 110x/130x) 4.0 m power cord with plug...
  • Página 12: For Your Safety

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x For your safety Safety instructions t^okfkd> oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= t^okfkd> áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=ëíáêêÉêI=êÉ~Ç=~åÇ=éêçÅÉÉÇ= áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= ~ÅÅçêÇáåÖäóW áå ~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI hÉÉé=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= Ó íÜÉ=ÒdÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= áåëíêìÅíáçåë=áå=~=ë~ÑÉ=éä~ÅÉ=Ñçê=íÜÉ=ÑìíìêÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ=  Do not process any potentially explosive ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI substances (e.g. highly flammable solvents). Ó íÜÉ=ÅìêêÉåíäó=î~äáÇ=ëáíÉ=êìäÉë=~åÇ=íÜÉ=êÉÖìäJ Electric power tools generate sparks which ~íáçåë=Ñçê=íÜÉ=éêÉîÉåíáçå=çÑ=~ÅÅáÇÉåíëK...
  • Página 13: Noise And Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x klqb Noise and vibration The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance The noise and vibration values have been with a standardised test given in EN 60745 and determined in accordance with EN 60745.
  • Página 14: Operating Instructions

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Operating instructions MXE 900  Press and hold down the switch. t^okfkd> _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ëíáêêÉêI= éìää çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ=íÜÉ=ë~ãÉK Before switching on the power tool  Unpack the stirrer and check that no parts are missing or have been damaged during ...
  • Página 15: Maintenance And Care

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gear selection Overload protection (only MXE 1102/1302) If an extremely brief overload occurs, the over- The power tool has a mechanical 2-speed load protection prevents damage to the motor gearbox. by automatically switching the device off.
  • Página 16: Disposal Information

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Disposal information Exemption from liability The manufacturer and his representative are t^okfkd> not liable for any damage and lost profit due to oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= interruption in business caused by the product Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK or by an unusable product.
  • Página 17: Données Techniques

    îÉìáääÉò=äáêÉ=~ííÉåíáîÉãÉåí=ä~=åçíáÅÉ= ÇÛìíáäáë~íáçå=> mçêíÉò=ÇÉë=äìåÉííÉë=ÇÉ=éêçíÉÅíáçå=> mçêíÉò=ìå=Å~ëèìÉ=~åíáJÄêìáí=> `çåëáÖåÉë=éçìê=ä~=ãáëÉ=~ì=êÉÄìí= ÇÉ=äÛ~åÅáÉå=~éé~êÉáä=Eîçáê=é~ÖÉ=OPF=>= Données techniques Type d’appareil Malaxeur MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Vitesse de marche tr / mn 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 à vide (1e vitesse) (1e vitesse) 200–750 200–750...
  • Página 18: Vue D'ensemble

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Vue d’ensemble Accessoire malaxeur Sélecteur de vitesse (MXE 1102 / 1302 seulement) Poignée Garnitures tampons anti-impacts Plaque signalétique et de déposition Gâchette de Marche / Arrêt Molette de préréglage de la vitesse Cran d’arrêt (MXE 1300 / 1302 seulement) (MXE 110x / 130x seulement) Cordon d’alimentation électrique...
  • Página 19: Pour Votre Sécurité

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Pour votre sécurité Consigne de sécurité ^sboqfppbjbkq=> sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨ÅìJ ^sboqfppbjbkq=> êáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêíáëJ ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=äÉ=ã~ä~ñÉìêI=îÉìáääÉò=äáêÉ= ëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=ÅçêêÉÅíÉJ ÅÉë áåëíêìÅíáçåë=Éí=~Öáê=Éå=äÉë=êÉëéÉÅí~åí=W ãÉåí=êÉëéÉÅí¨ÉëI=ÅÉä~=ÉåÖÉåÇêÉ=ìå=êáëèìÉ= Ó i~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåK ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=Éí=L=çì=ÇÉ=ÄäÉëëìêÉë= Ó iÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= Öê~îÉëK=sÉìáääÉò=ÅçåëÉêîÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåJ ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáJ ëáÖåÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=Ç~åë=ìå= èìÉë=Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= ÉåÇêçáí=ëºê=éçìê=éçìîçáê=äÉë=êÉÅçåëìäíÉê= Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFK ìäí¨êáÉìêÉãÉåíK Ó iÉë=ê≠ÖäÉë=Éí=éêÉëÅêáéíáçåë=éê¨îÉåíáîÉë=ÇÉë=  Ne traitez aucune substance à risque d’ex- ~ÅÅáÇÉåíë=~ééäáÅ~ÄäÉë=ëìê=äÉ=äáÉì=ÇÉ=ãáëÉ=...
  • Página 20: Bruit Et Vibrations

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x obj^onrb  N’utilisez pas l’outil électrique si son câble d’alimentation est endommagé. Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc- tions a été mesuré selon un procédé standardisé Ne touchez pas le câble abîmé et débran- dans la norme EN 60745, et peut servir à...
  • Página 21: Instructions D'utilisation

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Instructions d’utilisation MXE 900  Appuyez sur l’interrupteur et retenez-le. ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=äÉ=ã~ä~ñÉìêI= ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ=ÇÉ=Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service  Déballez le malaxeur puis vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts dus au transport.
  • Página 22: Maintenance Et Nettoyage

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Choix de la vitesse Disjoncteur de surcharge (MXE 1102 / 1302 seulement) Si une surcharge extrême et de courte durée L’appareil est équipé d’un réducteur se produit, le disjoncteur de surcharge éteint à 2 vitesses. automatiquement l’appareil pour empêcher le moteur de s'endommager.
  • Página 23: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Consignes pour la mise au rebut Exclusion de responsabilité ^sboqfppbjbkq=> Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI= bénéfice perdu en raison d’une interruption du ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå=¨äÉÅíêáèìÉ= fonctionnement de l’affaire, provoqués par éçìê=äÉë=êÉåÇêÉ=áåìíáäáë~ÄäÉëK...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Simboli sull’apparecchio mÉê=êáÇìêêÉ=áä=éÉêáÅçäç=Çá=äÉëáçåá= äÉÖÖÉêÉ=äÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç> fåÇçëë~êÉ=çÅÅÜá~äá=éêçíÉííáîá> fåÇçëë~êÉ=ä~=éêçíÉòáçåÉ=~ÅìëíáÅ~> ^îîáëç=éÉê=ä~=êçíí~ã~òáçåÉ= ÇÉääÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ÇáãÉëëç= EîÉÇá é~Öáå~=PMF>= Dati tecnici Tipo di apparecchio Miscelatore MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Numero giri a vuoto rpm. 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1a velocità) (1a velocità) 200–750 200–750...
  • Página 25: Guida Rapida

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Guida rapida Testa di miscelazione Interruttore per selezione velocità (solo MXE 1102/1302) Maniglia Cuscinetti antiurto e di appoggio Targhetta d’identificazione Rotella di regolazione per Interruttore Acceso/Spento preselezione velocità Pulsante d’arresto (solo MXE 1300/1302) (solo MXE 110x/130x) Cavo d’alimentazione 4,0 m con...
  • Página 26: Per La Vostra Sicurezza

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Per la vostra sicurezza Istruzioni di sicurezza mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= mbof`lil> É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=áä=ãáëÅÉä~íçêÉ=ÉÇ=~ÖáêÉ= ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW éçëëçåç=Åçãéçêí~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= `çåëÉêî~êÉ=éÉê=äÛìëç=Ñìíìêç=íìííÉ=äÉ=~îîÉêJ Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= íÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÉÇ áëíêìòáçåáK EpÅêáííáJåøW=PNRKVNRFI  Non lavorare sostanze potenzialmente Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá= esplosive (ad es. solventi facilmente infiam- áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK...
  • Página 27: Rumore E Vibrazione

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ^ssfpl  Non usare l’elettroutensile se il cavo è dan- neggiato. Non toccare il cavo danneggiato Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un proce- e, se il cavo subisce danni durante il lavoro, dimento di misura standardizzato in EN 60745 estrarre la spina di rete.
  • Página 28: Istruzioni Per L'uso

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Istruzioni per l’uso MXE 900  Premere e mantenere premuto l’interruttore. mbof`lil> mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=ëìä=ãáëÅÉä~íçêÉI= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=~äáãÉåí~òáçåÉK morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione  Disimballare il miscelatore e controllare la completezza della fornitura ed eventuali  Per spegnere rilasciare l’interruttore.
  • Página 29: Manutenzione E Cura

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Selezione velocità Protezione contro i sovraccarichi (solo MXE 1102/1302) In caso di sovraccarico di brevissima durata L’apparecchio dispone di un ingranaggio la protezione contro i sovraccarichi impedisce meccanico a 2 velocità. danni al motore spegnendo automaticamente l’apparecchio.
  • Página 30: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Istruzioni per la rottamazione Esclusione della responsabilità e lo smaltimento Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti mbof`lil> da interruzione dell’esercizio dell’attività oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá= causata dal prodotto o da impossibilità...
  • Página 31: Datos Técnicos

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Contenido Símbolos empleados fl^asboqbk`f^> fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK= Datos técnicos ....31 bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç= De un vistazo ..... 32 ÇÉ...
  • Página 32: De Un Vistazo

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x De un vistazo Cesta de batido Conmutador para la selección de la marcha Manija (únicamente MXE 1102/1302) Chapa de características Tope contra golpes y de asiento Conmutador de encendido Rueda de ajuste para la preselección y apagado de la velocidad de giro Botón de traba...
  • Página 33: Para Su Seguridad

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Para su seguridad Indicaciones de seguridad fl^asboqbk`f^> iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= fl^asboqbk`f^> ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ iÉÉê=ó=~Åíì~ê=ÇÉ=~ÅìÉêÇç=~=äç=ÉñéêÉë~Çç=~åíÉë= ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= ÇÉ=ìë~ê=ä~=Ä~íáÇçê~W éìÉÇÉå=ëÉê=Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= áåÅÉåÇáçë=óLç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=Öê~îÉÇ~ÇK= éêÉëÉåíÉëI `çåëÉêîÉ íçÇ~ë=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë=É=áåëíêìÅJ Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=é~ê~=Éä=ÑìíìêçK Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä=  No procesar materiales fácilmente inflama- Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI bles (p. ej. solventes fácilmente inflamables).
  • Página 34: Ruidos Y Vibraciones

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x klq^  No utilizar la herramienta eléctrica cuando el cable está dañado. No tocar el cable El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedi- dañado y desconectarlo del tomacorriente miento de medición conforme a EN 60745 si el mismo se daña durante el trabajo.
  • Página 35: Indicaciones Para El Uso

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Indicaciones para el uso MXE 900  Presionar el conmutador y sujetarlo. fl^asboqbk`f^> ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=í~êÉ~=Éå=ä~=Ä~íáJ Ççê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK fl`rfa^al> i~=íÉåëáμå=ÇÉ=êÉÇ=éêÉëÉåíÉ=Éå=Éä=ÉåÅÜìÑÉ= ó ä~ íÉåëáμå=áåÇáÅ~Ç~=Éå=ä~=ÅÜ~é~=ÇÉ=Å~ê~ÅJ íÉê∞ëíáÅ~ë=ÇÉÄÉå=ÅçáåÅáÇáêK Antes de la puesta en marcha  Desembalar la batidora y controlar que el volumen de entrega esté completo, ...
  • Página 36: Mantenimiento Y Cuidado

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Selección de marcha Protección contra sobrecargas (únicamente MXE 1102/1302) En caso de sobrecargas extremadamente El equipo dispone de una caja de engranajes cortas, la protección correspondiente protege mecánica de 2 velocidades. al motor, desconecta el equipo automática- mente.
  • Página 37: Indicaciones Para La Depolución

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Indicaciones para la depolución Exclusión de la garantía fl^asboqbk`f^> El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ= de ganancia causados a la interrupción del ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK funcionamiento de la empresa, debidos al Unicamente para países...
  • Página 38: Características Técnicas

    Símbolos no aparelho m~ê~=Çáãáåìá´©ç=Çç=êáëÅç=ÇÉ= ÑÉêáãÉåíçëI=äÉê=~ë=fåëíêì´πÉë= ÇÉ pÉêîá´ç> rë~ê=μÅìäçë=ÇÉ=éêçíÉÅ´©ç> rë~ê=éêçíÉÅ´©ç=é~ê~=çë=çìîáÇçëK fåÇáÅ~´πÉë=ëçÄêÉ=êÉÅáÅä~ÖÉã=é~ê~= ç=~é~êÉäÜç=~åíáÖç=EîÉê=~=é•ÖK=QQF>= Características técnicas Tipo do aparelho Misturador MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Rotação de ponto morto 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.ª veloc.) (1.ª veloc.) 200–750 200–750 (2.ª...
  • Página 39: Panorâmica Da Máquina

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Panorâmica da máquina Cesto misturador Interruptor para selecção da velocidade Punho (só para MXE 1102/1302) Chapa de características Batente de impacto e de encosto Interruptor de Lig./Deslig. Volante de ajuste para prévia Botão de bloqueio selecção das rotações (só...
  • Página 40: Para Sua Segurança

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Para sua segurança Indicações sobre segurança ^sfpl> iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ^sfpl> É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Çç=ãáëíìê~Ççê=É=éêçÅÉJ ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã= ÇÉê=Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉW íÉê Åçãç=ÅçåëÉèìÆåÅá~=ìã=ÅÜçèìÉ=Éä¨ÅíêáÅçI= Ó Éëí~ë=fåëíêì´πÉë=ÇÉ=ëÉêîá´çI áåÅÆåÇáç=ÉLçì=ÑÉêáãÉåíçë=Öê~îÉëK= Ó ~ë=áåëíêì´πÉë=ÖÉê~áë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~I=é~ê~ ìíáJ dì~êÇÉ íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= äáò~´©ç=Åçã=ÑÉêê~ãÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë å~=ÇçÅìJ É=áåëíêì´πÉë=é~ê~=ç=ÑìíìêçK ãÉåí~´©ç=~åÉñ~=EqÉñíçëJåKW=PNRKVNRFI  Não tratar quaisquer materiais que repre- Ó ~ë=êÉÖê~ë=É=~ë=åçêã~ë=Éã=îáÖçê=é~ê~=éêÉîÉåJ sentem perigo de explosão (p.
  • Página 41: Ruído E Vibração

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x fkaf`^†Íl  Não utilizar a ferramenta eléctrica com o cabo de ligação danificado. O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo Não tocar no cabo de ligação danificado de medição normalizado na EN 60745 e pode e desligar a ficha da tomada, se o cabo ser utilizado para a comparação de ferramentas...
  • Página 42: Instruções De Utilização

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Instruções de utilização MXE 900  Premir o interruptor e mantê-lo nessa posição. ^sfpl> ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=åç=ãáëíìê~ÇçêI= ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK ^qbk†Íl> ^=íÉåë©ç=ÇÉ=êÉÇÉ=Çáëéçå∞îÉä=É=~=áåÇáÅ~´©ç= ÇÉ íÉåë©ç=å~=éä~Å~=ÇÉ=Å~ê~ÅíÉê∞ëíáÅ~ë=íÆã= èìÉ ëÉê=ÅçáåÅáÇÉåíÉëK Antes da colocação em funcionamento  Desembalar o misturador e verificar,  Para desligar, soltar o interruptor .
  • Página 43: Manutenção E Tratamento

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Selecção da velocidade Protecção contra sobrecarga (só para MXE 1102/1302) Em caso de sobrecarga, mesmo de duração O aparelho dispõe duma engrenagem mecâ- extremamente curta, a protecção contra nica de 2 velocidades. sobrecarga evita danos no motor, uma vez que o aparelho é...
  • Página 44: Indicações Sobre Reciclagem

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Indicações sobre reciclagem Exclusão de responsabilidades ^sfpl> O fabricante e seus representantes não lë=~é~êÉäÜçë=Ñçê~=ÇÉ=ëÉêîá´ç=ÇÉîÉã= se responsabilizam por danos e perda ëÉê áåìíáäáò~ÇçëI=êÉíáê~åÇçJäÜÉë=çë=Å~Äçë= de lucros, resultantes da interrupção do ÇÉ äáÖ~´©ç=¶=êÉÇÉK negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo.
  • Página 45: Technische Gegevens

    ~~åK Symbolen op het gereedschap iÉÉë=ÇÉ=ÄÉÇáÉåáåÖëÜ~åÇäÉáÇáåÖ= çã ÜÉí=äÉíëÉäêáëáÅç=íÉ=îÉêãáåÇÉêÉå> aê~~Ö=ÉÉå=ççÖÄÉëÅÜÉêãáåÖ> aê~~Ö=ÉÉå=ÖÉÜççêÄÉëÅÜÉêãáåÖ> ^ÑîçÉêÉå=î~å=ÜÉí=çìÇÉ=~éé~ê~~í= EòáÉ=é~Öáå~=RNF>= Technische gegevens Machine type Mengmachine MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Onbelast toerental o.p.m. 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (Stand 1) (Stand 1) 200–750 200–750...
  • Página 46: In Één Oogopslag

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x In één oogopslag Menggarde Schakelaar voor snelheidskeuze (alleen MXE 1102/1302) Handgreep Schok- en neerzetbuffers Typeplaatje Stelwiel voor vooraf instelbaar Aan/uit-schakelaar toerental Blokkeerknop (alleen MXE 1300/1302) (alleen MXE 110x/130x) Netsnoer 4,0 m met stekker...
  • Página 47: Voor Uw Veiligheid

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften t^^op`ertfkd> iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ t^^op`ertfkd> ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= sμμê=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=ãÉåÖã~ÅÜáåÉ=äÉòÉå= Éå ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= Éå çîÉêÉÉåâçãëíáÖ=Ü~åÇÉäÉåW â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ÉêåëíáÖ=äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= _Éï~~ê=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇJ ~~åïáàòáåÖÉå=îççê=ÇÉ=íçÉâçãëíK ëÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ=  Bewerk geen explosiegevaarlijke stoffen EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI (bijv. licht ontvlambare oplosmiddelen). Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= Elektrische gereedschappen veroorzaken êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=...
  • Página 48: Geluid En Trillingen

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ibq=lm  Gebruik het elektrische gereedschap niet met een beschadigde kabel. Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals be- Raak de beschadigde kabel niet aan en trek schreven in de norm EN 60745 en kan worden...
  • Página 49: Gebruiksaanwijzing

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Gebruiksaanwijzing MXE 900  Druk de schakelaar in en houd deze vast. t^^op`ertfkd> qêÉâ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=ãÉåÖJ ã~ÅÜáåÉ=~äíáàÇ=ÉÉêëí=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéJ Åçåí~ÅíK sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming  Pak de mengmachine uit en controleer  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, of deze volledig geleverd is en geen trans- laat u de schakelaar los.
  • Página 50: Onderhoud En Verzorging

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Toerentalregeling (alleen MXE 1300/1302)  Voor het instellen van het maximale werk- toerental het stelwiel op de gewenste waarde zetten. Beveiliging tegen overbelasting Bij uiterst kort durende overbelasting voorkomt de beveiliging tegen overbelasting schade aan Standenkeuze...
  • Página 51: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x -Conformiteit Vervangingsonderdelen en toebehoren Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat Menggarden voor verschillende toepassingen het onder „Technische gegevens” beschreven en overig toebehoren vindt u in de catalogi product voldoet aan de volgende normen van de fabrikant.
  • Página 52: Tekniske Data

    _ÉíÉÖåÉê=~åîÉåÇÉäëÉëíáéë=çÖ=îáÖíáÖÉ=áåÑçêJ ã~íáçåÉêK Symboler på maskinen i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=Ñçê=~í= ÑçêãáåÇëâÉ=êáëáâçÉå=Ñçê=âî‹ëíÉäëÉ> _Éåóí=›àÉåî‹êå> _êìÖ=Ü›êÉî‹êå> eÉåîáëåáåÖ=çã=Äçêíëâ~ÑÑÉäëÉ=~Ñ=ÇÉå= ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ=EëÉ=ëáÇÉ=RUF>= Tekniske data Maskintype Røreapparatet MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Tomgangsomdrejningstal omdr./ 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1. gear) (1. gear) 200–750 200–750 (2. gear) (2.
  • Página 53: Oversigt

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Oversigt Rørekurv Kontakt til valg af gear (kun MXE 1102/1302) Håndgreb Stød- og støtteklodser Typeskilt Indstillingshjul til forvalg Tænd/Sluk af omdrejningstal Låseknap (kun MXE 1300/1302) (kun MXE 110x/130x) Netkabel 4,0 m med netstik...
  • Página 54: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x For Deres egen sikkerheds Sikkerhedsinstrukser skyld ^as^opbi> i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ ^as^opbi> ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å=ÇÉí= c›äÖÉåÇÉ=ëâ~ä=ä‹ëÉëI=áåÇÉå=ê›êÉ~éé~ê~íÉí= ãÉÇÑ›êÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI=Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= í~ÖÉë=á=ÄêìÖI=çÖ=Ñ›äÖÉëW âî‹ëíÉäëÉêK=léÄÉî~ê=îÉåäáÖëí=ëáââÉêÜÉÇëJ ÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=áåëíêìâëÉêåÉ=~Ñ=ÜÉåëóå= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI íáä=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“=  Eksplosionsfarlige stoffer må ikke bearbej- Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI des (f.eks. letantændelige opløsningsmidler). Elværktøjer udvikler gnister, der kan antæn- Ó...
  • Página 55: Støj Og Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x _bjÃoh Støj og vibration Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt i henhold til en Støj- og svingningsværdierne er beregnet standardiseret måleproces i EN 60745 og kan ifølge EN 60745. bruges til at sammenligne elværktøjerne.
  • Página 56: Brugsanvisning

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Brugsanvisning MXE 900  Tryk på afbryderen og hold den fast. ^as^opbi> qê‹â=åÉíëíáââÉí=ìÇI=áåÇÉå=~êÄÉàÇÉê=é™=ê›êÉJ ~éé~ê~íÉí=é™ÄÉÖóåÇÉëK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ= çÖ ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí= ëâ~ä ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning  Pak røreapparatet ud og kontrollér om leve- ringen er komplet og der ikke er opstået ...
  • Página 57: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Valg af gear Overbelastningsbeskyttelse (kun MXE 1102/1302) Ved ekstrem kortvarig overbelastning forhindrer Maskinen er udstyret med 2 mekaniske gear. overbelastningsbeskyttelsen, at motoren beskadiges, da maskinen slukkes automatisk. Der må kun skiftes gear, når motoren Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com er standset.
  • Página 58: Bortskaffelseshenvisninger

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bortskaffelseshenvisninger Ansvarsudelukkelse ^as^opbi> Fabrikanten og hans repræsentant overtager d›ê=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ= ikke ansvaret for skader og fortjeneste som ~í ÑàÉêåÉ=åÉíâ~ÄäÉíK virksomheden evt. er gået glip af som følge Kun for EU-lande af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produktet eller fordi produktet ikke kunne Elektroværktøjer er ikke normalt...
  • Página 59: Symboler Som Brukes

    Utelukkelse av ansvar ....65 _Éíóê=íáéë=çÖ=áåÑçêã~ëàçåÉê=çã=ÄêìâÉåK Symbolene på apparatet _êìâëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ã™=äÉëÉë=áÖàÉåJ åçã=Ñçê=™=ìååÖ™=Ñ~êÉ=Ñçê=ëâ~ÇÉ> _êìâ=›óÉîÉêå> aÉí=ã™=ÄêìâÉë=Ü›êëÉäëîÉêå> eÉåîáëåáåÖÉê=çã=~îëâ~ÑÑáåÖ= ~î Ö~ããÉäí=~éé~ê~í=EëÉ=ëáÇÉ=SRF>= Tekniske data Maskintype Røreverket MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Tomgangsturtall o/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1.gir) (1.gir) 200–750 200–750 (2.gir)
  • Página 60: Et Overblikk

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Et overblikk Rørespiral Bryter for valg av gir (kun MXE 1102/1302) Håndtak Støt- og nedsettingsbuffer Typeskiltet Innstillingshjul for forvalg av turtall Bryter for inn-/utkopling (kun MXE 1300/1302) Låseknapp (kun MXE 110x/130x) Strømkabel 4,0 m med støpsel...
  • Página 61: For Din Egen Sikkerhet

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger ^as^opbi> iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= ^as^opbi> çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí=ÖàÉäJ c›ê=ÄêìâÉå=~î=ê›êÉîÉêâÉí=ã™=ÇÉååÉ=íÉâëíÉå= ÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉI= äÉëÉë=áÖàÉååçã=çÖ=Çì=ã™=Ü~åÇäÉ=á=ÜÉåÜçäÇ= â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=ëí›íI=Äê~åå=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖÉ= íáä ÇáëëÉ=áåÑçêã~ëàçåÉåÉW ëâ~ÇÉêK=lééÄÉî~ê=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇJ Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉáäÉÇåáåÖÉå=ëçã=Éê=îÉÇä~ÖíI åáåÖÉåÉ=Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìâK Ó ÇÉ=“ÖÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉÒ=  Det må ikke bearbeides stoffer som á çãÖ~åÖ=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=á=ÇÉå=îÉÇJ er eksplosjonsfarlige (f. eks. lett anten- ä~ÖíÉ=ÄêçëàóêÉå=EkêKW=PNRKVNRFI...
  • Página 62: Støy Og Vibrasjon

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ebksfpkfkd Støy og vibrasjon Det svingningsnivået som er angitt i denne anvis- ningen er målt i henhold til et målemetode som Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold er normert etter EN 60745, og kan brukes for til EN 60745.
  • Página 63: Bruksanvisning

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bruksanvisning MXE 900  Trykk bryteren og hold den fast. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ê›êÉîÉêâÉí=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking  Pakk ut røreverket og kontroller at det er fullstendig og at det ikke er oppstått ...
  • Página 64: Vedlikehold Og Pleie

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Valg av gir Overbelastningsvern (kun MXE 1102/1302) Ved ekstrem korttids overbelastning forhindrer Apparatet har en mekanisk 2 gir drev. overbelastningsvernet skader på motoren og motoren blir automatisk slått av. Girskift må kun foretas når motoren står stille.
  • Página 65: Henvisninger Om Skroting

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Henvisninger om skroting Utelukkelse av ansvar ^as^opbi> Produsenten og hans representant er ikke ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ= ansvarlige for skader eller tapt vinning på îÉÇ=™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK grunn av avbrytelser i driften som er forår- Kun for EU-land saket av produktet og ikke mulig bruk av produktet.
  • Página 66: Tekniska Data

    Ansvar ......72 Tecken på maskinen i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=Äêìâë~åîáëJ åáåÖÉå=Ñ∏ê=~íí=ãáåëâ~=êáëâÉå=Ñ∏ê= ëâ~Ççê> ^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ë∏Öçå> ^åî®åÇ=Ü∏êëÉäëâóÇÇ> ^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF= EëÉ=ëáÇ~=TNF>= Tekniska data Omröraren MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Tomgångsvarvtal 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (Läge 1) (Läge 1) 200–750 200–750 (Läge 2)
  • Página 67: Översikt

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Översikt Rörkorg Växelställare (endast MXE 1102/1302) Handtag Stöt- och avläggningsbuffert Typskylt Hastighetsinställning Strömställare (endast MXE 1300/1302) Spärrknapp (endast MXE 110x/130x) Nätsladd 4,0 m med stickkontakt...
  • Página 68: För Din Säkerhet

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x För din säkerhet Säkerhetsanvisningar s^okfkd> i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= i®ë=áåå~å=çãê∏ê~êÉå=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äàW ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI c∏êî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê=ÉäîÉêâJ ∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñ∏ê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK íóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=EåêK=PNRKVNRFI  Omröraren får inte användas för explosions- Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK farliga ämnen (t.ex. lättantändliga lösnings- aÉåå~=çãê∏ê~êÉ=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= medel). Elverktyg alstrar gnistor som kan íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
  • Página 69: Buller Och Vibration

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Buller och vibration Den i denna bruksanvisning angivna svängnings- nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardi- Buller- och svängningsvärdena har uppmätts serad mätmetod och kan användas för jämförelse enligt EN 60745. av elverktyg med varandra. Den lämpar sig också...
  • Página 70: Bruksanvisning

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bruksanvisning MXE 900  Håll strömställaren intryckt. s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™ çãJ ê∏ê~êÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start  Packa upp omröraren och kontrollera att leveransen är fullständig och om transport- skador uppstått.  Släpp strömställaren för att koppla från ...
  • Página 71: Underhåll

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Underhåll Växelval (endast MXE 1102/1302) Maskinen är tvåväxlad. s^okfkd> Växelläge får endast ändras när motorn aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=çãJ står stilla. ê∏ê~êÉåK Rengöring  Rengör maskin och luftöppningar regel- bundet.  Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr tryckluft regelbundet.
  • Página 72: Försäkran Om Överensstämmelse

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x -Försäkran om överens- Ansvar stämmelse Tillverkaren och hans representant ikläder sig Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska inget ansvar för skador eller förlorad vinst som data” beskrivna produkten uppfyller kraven uppstår genom produkten eller genom att i följande standarder eller regelgivande...
  • Página 73: Tekniset Tiedot

    Vastuun poissulkeminen ... . . 79 sááíí~~=âçåÉÉå=â®óíí∏®=âçëâÉîááå=çÜàÉáëááå= à~ í®êâÉáëááå=íáÉíçáÜáåK Symbolit koneessa iìÉ=â®óíí∏çÜàÉ=äçìââ~~åíìãáëêáëâáå= éáÉåÉåí®ãáëÉâëá> h®óí®=ëáäãáÉåëìçà~áãá~> h®óí®=âììäçåëìçà~áãá~> s~åÜ~å=ä~áííÉÉå=âáÉêê®íóëçÜàÉÉí= Eâ~íëç=ëáîì=TUF>= Tekniset tiedot Konetyyppi Sekoitin MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Kierrosluku ilman r/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 kuormitusta (1.vaihde) (1.vaihde) 200–750 200–750 (2.vaihde)
  • Página 74: Kuva Koneesta

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Kuva koneesta Vispilä Vaihteenvalitsin (vain MXE 1102/1302) Käsikahva Isku- ja laskusuoja Tyyppikilpi Säätöpyörä kierrosnopeuden Käynnistyskytkin valitsemiseen Lukitusnuppi (vain MXE 1300/1302) (vain MXE 110x/130x) Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa...
  • Página 75: Turvallisuusasiaa

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Turvallisuusasiaa Turvallisuusohjeita s^olfqrp> iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= s^olfqrp> qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå=ä~áãáåJ iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ëÉâçáííáãÉå=â®óíí∏®=à~=íçáãá= äó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI=íìäáé~äççå= åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI p®áäóí® â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉí= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í= ãó∏ÜÉãé®®=â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~=  Älä käsittele räjähdysvaarallisia aineita îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI (esim. helposti syttyviä liuottimia). Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí= Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK saattavat sytyttää...
  • Página 76: Melu Ja Tärinä

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Melu ja tärinä Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee huo- mioida myös ne ajat, jolloin laite on kytketty pois päältä tai se on käynnissä, mutta ei varsinaisesti Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin käytössä. Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäal- EN 60745 mukaan.
  • Página 77: Kierrosluvun Säätö

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Sekoittimen käynnistys ja pysäytys Kierrosluvun säätö Sekoittimet on varustettu kytkinnopeussä- (vain MXE 1300/1302)  Säädä maksimi työnopeus asettamalla ädöllä. Sen avulla kierrosluvun voi nostaa vähitellen tarvittavalle työnopeudelle. säätöpyörä haluamaasi asentoon. MXE 900  Paina kytkintä ja pidä se pohjaan painettuna.
  • Página 78: Huolto Ja Hoito

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Laske kone työtaukojen aikana laskusuojan Varaosat ja tarvikkeet varaan. Katso eri käyttökohteisiin soveltuvat vispilät ja muut lisätarvikkeet valmistajan tuote-esitteistä. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisi- vuiltamme: www.flex-tools.com Kierrätysohjeita s^olfqrp> qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=â®óíí∏âÉäîçííçJ ã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK Vain EU-maat Ylikuormitussuoja Käytöstä poistetut sähkötyökalut Ylikuormitussuoja estää...
  • Página 79: Vaatimustenmukaisuus

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x -Vaatimustenmukaisuus Vastuun poissulkeminen Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden on seuraavien standardien tai ohjeellisten syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen asiakirjojen mukainen: tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti EN 60745 direktiivien 2004/108/EY voida käyttää.
  • Página 80: Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... . 80 Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ôçò õðüäåéîçò Ìå ìéá ìáôéÜ ..... 81 õðÜñ÷åé...
  • Página 81: Ìå Ìéá Ìáôéü

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ìå ìéá ìáôéÜ ÁíáìéêôÞñáò Äéáêüðôçò ãéá åðéëïãÞ ôá÷ýôçôáò (ìüíï MXE 1102/1302) ×åéñïëáâÞ ÊñïõóéóâåóôÞñáò êáé áðïóâå- Ðéíáêßäá ôýðïõ óôÞñáò áðüèåóçò Äéáêüðôç On/Off Ôñï÷üò ñýèìéóçò ìå ðñïåðéëïãÞ Êïõìðß áóöÜëéóçò áñéèìïý óôñïöþí (ìüíï MXE 110x/130x) (ìüíï MXE 1300/1302) Ôñïöïäïôéêü êáëþäéï 4,0 m ìå öéò...
  • Página 82: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò – ãéá ôç ÷ñÞóç ìå áíáìéêôÞñåò êáé åîáñôÞ- ìáôá, ôá ïðïßá äßíïíôáé óôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò Þ óõíéóôþíôáé áðü ôïí êáôá- ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! óêåõáóôÞ. ÄéáâÜóôå ôåò ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ Ï áíáäåõôÞñáò äåí åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóé- áíáäåõôÞñá...
  • Página 83: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Ðáßñíåôå ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá, üôáí ÓõíïëéêÞ ôéìÞ êñáäáóìþí (êáôÜ ôçí êáôÜ ôçí åñãáóßá ìðïñïýí íá ó÷çìáôé- áíÜäåõóç ïñõêôþí õëþí): óôïýí âëáâåñÝò ãéá ôçí õãåßá, åýêáõ- ÔéìÞ åêðïìðÞò a [m/s óôåò Þ åêñçêôéêÝò óêüíåò. Ãéá ðáñÜäåéãìá: ÌåñéêÝò óêüíåò...
  • Página 84: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Êáèïñßóôå ôá ðñüóèåôá ìÝôñá áóöáëåßáò Åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïß- ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ ðñéí ôçí çóç ôïõ áíáäåõôÞñá åðßäñáóç ôùí êñáäáóìþí, üðùò ãéá ðáñÜ- Ïé áíáäåõôÞñåò åßíáé åîïðëéóìÝíïé ìå óêáí- äåéãìá: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ äÜëç ãêáæéïý. ÅðéôñÝðåé ôçí áñãÞ áýîçóç...
  • Página 85: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Óå ðáýóåéò åñãáóßáò áðïèÝôåôå ôï ìç- Ñýèìéóç áñéèìïý óôñïöþí ÷Üíçìá óôïõò áðïóâåóôÞñåò áðüèåóçò. (ìüíï MXE 1300/1302)  Ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ ìÝãéóôïõ áñéèìïý óôñïöþí åñãáóßáò ñõèìßóôå ôïí ôñï÷ü ñýèìéóçò óôçí åðéèõìçôÞ ôéìÞ. Ðñïóôáóßá õðåñöüñôùóçò ÅðéëïãÞ ôá÷ýôçôáò...
  • Página 86: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ÅðéóêåõÝò ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò Ôõ÷üí åðéóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïý- íôáé áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï áðü êÜðïéï áðü Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóðêÞ åõèýíç, üôé ôï ôïí êáôáóêåõáóôÞ åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñ- ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï ÊåöÜëáéï ãåßï ôçò ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ”Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ” âñßóêåôáé...
  • Página 87: Dane Techniczne

    Zastosować okulary ochronne! U¿ywać ochronników słuchu! Wskazówka dotycz¹ca usu- wania zu¿ytego urz¹dzenia (patrz strona 93)! Dane techniczne Typ urz¹dzenia Mieszarka MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Liczba obrotów biegu obr./min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 jałowego (1. Bieg) (1.
  • Página 88: Opis Urz¹Dzenia

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Opis urz¹dzenia Mieszadło Przeł¹cznik do wyboru biegu (tylko MXE 1102/1302) Uchwyt Podkładki tłumi¹ce uderzenia Tabliczka znamionowa i ułatwiaj¹ce bezpieczne poło¿enie Wł¹cznik/wył¹cznik mieszarki Przycisk blokady Kółko nastawcze liczby obrotów (tylko MXE 110x/130x) (tylko MXE 1300/1302) Elektryczny przewód zasilaj¹cy...
  • Página 89: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa OSTRZE¯ENIE! Przeczytać wszystkie wskazówki OSTRZE¯ENIE! bezpieczeñstwa i pouczenia. Przed pierwszym u¿yciem mieszarki nale¿y Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek przeczytać i postêpować według: bezpieczeñstwa i pouczeñ mog¹ spowodować – niniejszej instrukcji obsługi, pora¿enie pr¹dem elektrycznym, po¿ar i/lub –...
  • Página 90: Poziom Hałasu I Drgañ

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia elektrycznego OSTRZE¯ENIE! z uszkodzonym przewodem zasilaj¹cym. Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu siê do nowych urz¹dzeñ. zasilaj¹cego; proszê natychmiast wyj¹ć Wartoœci poziomu hałasu i drgañ zmieniaj¹ wtyczkê z gniazdka sieciowego, je¿eli przewód siê...
  • Página 91: Instrukcja Obsługi

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Instrukcja obsługi MXE 900  Nacisn¹ć i przytrzymać przeł¹cznik. OSTRZE¯ENIE! Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac przy mieszarce nale¿y najpierw wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. OSTRO¯NIE! Napiêcie sieci elektrycznej na miejscu zasto- sowania musi być zgodne z napiêciem poda- nym na tabliczce znamionowej.
  • Página 92: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Wybór biegu Ochrona przed przeci¹¿eniem (tylko MXE 1102/1302) System ochrony przed przeci¹¿eniem zapobiega Urz¹dzenie wyposa¿one jest w 2-biegow¹ prze- uszkodzeniu silnika przy skrajnym krótkotrwałym kładniê mechaniczn¹. przeci¹¿eniu poprzez automatyczne wył¹czenie urz¹dzenia. Zmiany biegów dokonywać tylko przy nierucho- Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej...
  • Página 93: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Czêœci zamienne i wyposa¿enie Deklaracja zgodnoœci dodatkowe Deklarujemy z pełn¹ odpowiedzialnoœci¹, ¿e Mieszadła do ró¿nych zakresów zastosowañ produkt opisany w rozdziale „Dane techniczne“ i kolejne elementy wyposa¿enia mo¿na znaleŸć jest zgodny z nastêpuj¹cymi normami lub w katalogach producenta.
  • Página 94: Mûszaki Adatok

    útmutatót! Hordjon védõszemüveget! Viseljen fülvédõt! Tudnivalók az elhasznált készülék ártalmatlanításáról (lásd a 100 oldalt)! Mûszaki adatok Készülék típusa Keverõgép MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Üresjárati fordulatszám ford./ 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 perc (1.fokozat)
  • Página 95: Az Elsõ Pillantásra

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Az elsõ pillantásra Keverõkosár Sebességválasztó kapcsoló (csak az MXE 1102/1302 típusnál) Kézi fogantyú Lökésgátló és támasztópárna Típustábla Állítókerék a fordulatszám Be-/kikapcsoló gomb elõválasztásához Rögzítõgomb (csak az MXE 1300/1302 típusnál) (csak az MXE 110x/130x típusnál) 4,0 méteres hálózati kábel hálózati...
  • Página 96: Az Ön Biztonsága Érdekében

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Az Ön biztonsága érdekében Biztonságra vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást A keverõgép használata elõtt el kell olvasni és utasítást. A biztonsági útmutatások és uta- és ezután szabad használni: sítások betartásánál elkövetett mulasztások- –...
  • Página 97: Zaj És Vibráció

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Zaj és vibráció MEGJEGYZÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek megfelelõen került lemérésre, és használható elek- megfelelõen állapították meg. tromos szerszámokkal történõ összehasonlításhoz.
  • Página 98: Használati Útmutató

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Használati útmutató MXE 900  A kapcsolót megnyomni és nyomva tartani. FIGYELMEZTETÉS! Mielõtt bármilyen mûveletet végez a keverõ- gépen, húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt! VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségérték- nek meg kell egyeznie.
  • Página 99: Karbantartás És Ápolás

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x A sebességfokozat megválasztása Túlterhelés elleni védelem (csak az MXE 1102/1302 típusnál) Rövid ideig tartó, rendkívüli túlterhelés esetén A készülék egy mechanikus kétsebességes a túlterhelés elleni védelem úgy akadályozza meg hajtómûvel rendelkezik. a motor sérülését, hogy kikapcsolja a készüléket.
  • Página 100: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ártalmatlanítási tudnivalók Felelõsség kizárása FIGYELMEZTETÉS! A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel az olyan károkért vagy az üzletmenet eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. megszakadása miatt elmaradt nyereségért, Csak az EU tagországai számára amelyeket a termék vagy a termék nem...
  • Página 101: Technické Údaje

    Noste ochranu očí! Noste protihlukovou ochranu! Pokyn pro likvidaci použitého spotøebiče (viz stránka 106)! Technické údaje Typ náøadí Míchadlo MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Otáčky naprázdno ot./min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1. stupeò) (1.
  • Página 102: Na První Pohled

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na první pohled Míchací koš Pøepínač pro volbu rychlostního stupnì Rukojeˆ (pouze MXE 1102/1302) Typový štítek Nárazový a odkládací tømen Vypínač Zap./Vyp Nastavovací kolečko pro pøedvolbu Aretační knoflík otáček (pouze MXE 110x/130x) (pouze MXE 1300/1302) Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou...
  • Página 103: Pro Vaši Bezpečnost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní upozornìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechna bezpečnostní upozor- VAROVÁNÍ! nìní a pokyny. Zanedbání pøi dodržování Pøečtìte si pøed použitím míchadla a jednejte bezpečnostních upozornìní a pokynù mohou podle toho: mít za následek úraz elektrickým proudem, –...
  • Página 104: Hlučnost A Vibrace

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hlučnost a vibrace UPOZORNÌNÍ Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou Hodnoty hluku a vibrací byly zjištìny podle EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání EN 60745. elektrického náøadí. Je také vhodná pro pøedbìžný...
  • Página 105: Návod K Použití

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Návod k použití MXE 900  Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. VAROVÁNÍ! Pøed veškerými pracemi na míchadle vytáh- nìte síˆovou zástrčku. POZOR! Stávající síˆové napìtí musí souhlasit s údajem napìtí na typovém štítku. Pøed uvedením do provozu ...
  • Página 106: Údržba A Ošetøování

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Volba rychlostního stupnì Údržba a ošetøování (pouze MXE 1102/1302) Náøadí má mechanickou dvourychlostní VAROVÁNÍ! pøevodovku. Pøed veškerými pracemi na míchadle Zmìnu rychlostního stupnì provádìjte pouze vytáhnìte síˆovou zástrčku. pøi zastaveném motoru. Čistìní  Náøadí a vìtrací štìrbiny pravidelnì čistìte.
  • Página 107: Prohlášení O Shodì

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Prohlášení o shodì Vyloučení odpovìdnosti Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která je v súlade s nasledujúcimi normami alebo byla zpùsobená...
  • Página 108: Technické Údaje

    Noste ochranu očí! Noste protihlukovú ochranu! Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebiča (pozri strana 113)! Technické údaje Typ náradia Miešadlo MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Otáčky chodu naprázdno ot./min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1. stupeò) (1.
  • Página 109: Na Prvý Poh¾Ad

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na prvý poh¾ad Miešací kôš Prepínač pre vo¾bu rýchlostného stupòa Rukoväˆ (iba MXE 1102/1302) Typový štítok Nárazový a odkladací strmeò Vypínač Zap./Vyp. Nastavovacie koliesko na predvo¾bu Aretačný gombík otáčok (iba MXE 110x/130x) (iba MXE 1300/1302) Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou...
  • Página 110: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- VAROVANIE! nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania Pred použitím miešadla si prečítajte: bezpečnostných upozornení a pokynov môže – predložený návod na obsluhu, maˆ za následok úraz elektrickým prúdom, –...
  • Página 111: Hlučnosˆ A Vibrácia

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hlučnosˆ a vibrácia UPOZORNENIE Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné EN 60745. porovnanie elektrického náradia.
  • Página 112: Návod Na Použitie

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Návod na použitie MXE 900  Stlačte vypínač a držte ho stlačený. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na miešadle vytiahnite sieˆovú zástrčku. POZOR! Napäˆové údaje na typovom štítku a skutočné sieˆové napätie musia byˆ zhodné. Pred uvedením do prevádzky ...
  • Página 113: Údržba A Ošetrovanie

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Vo¾ba rýchlostného stupòa Údržba a ošetrovanie (iba MXE 1102/1302) Náradie má mechanickú dvojrýchlostnú pre- VAROVANIE! vodovku. Pred všetkými prácami na miešadle vytiahnite Zmenu rýchlostného stupòa vykonávajte iba sieˆovú zástrčku. pri zastavenom motore. Čistenie  Náradie a vetracie štrbiny pravidelne čistite.
  • Página 114: Prehlásenie O Zhode

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Prehlásenie o zhode Vylúčenie zodpovednosti Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, je v súlade s nasledujúcimi normami alebo ktorá...
  • Página 115: Tehnički Podaci

    Nositi zaštitu za oči! Nositi štitnik za uši! Naputak o zbrinjavanju na otpad staroga aparata (vidjeti stranicu 120)! Tehnički podaci Tip aparata Mješalica MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Broj okretaja u praznom o/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 hodu (1.
  • Página 116: Na Jedan Pogled

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na jedan pogled Glava za miješanje Prekidač za odabir stupnja prijenosa (samo MXE 1102/1302) Rukodrž Spremnik za zaštitu od udara Vrsta pločice i skladištenje Sklopka za uključivanje/isključivanje Kotač za namještanje za predbiranje Zavorni gumb broja okretaja...
  • Página 117: Za Vašu Sigurnost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Za vašu sigurnost Sigurnosni napuci POZOR! Pročitajte sve sigurnosne upute i naloge. POZOR! Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa Prije korištenja mješalice, prvo pročitajte upute i naloga mogu biti uzročnikom električnog a onda započnite s upotrebom uredjaja: udara, opeklina i/ili teških ozljeda.
  • Página 118: Šum I Vibracija

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Šum i vibracija NAPUTAK Razina titranja navedena u ovim uputama je mje- rena sukladno mjernome postupku standardizira- Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni nom u EN 60745 te se može rabiti za medjusobnu sukladno EN 60745.
  • Página 119: Uputa Za Uporabu

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Uputa za uporabu MXE 900  Sklopku stisnite i držite ga. POZOR! Prije svakog rada na mješalici izvucite utikač. OPREZ! Postojeće napajanje i napon navedeni na naljepnici se moraju podudarati. Prije stavljanja u rad  Mješalicu raspakirajte te provjerite cjelovitost isporuke te štetu transporta.
  • Página 120: Održavanje I Njega

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Odabir stupnja prijenosa Održavanje i njega (samo MXE 1102/1302) POZOR! Uredjaj ima mehanički 2-brzinski prijenosnik. Prije svakog rada na mješalici izvucite utikač. Brzina se smije mjenjati samo kad motor stoji. Čišćenje  Aparat i proreze za provjetravanje redovito čistiti.
  • Página 121: Usuglašenost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x -Usuglašenost Isključenje iz jamstva S punom odgovornošću izjavljujemo, da je Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za štete proizvod opisan pod ”tehnićkim podacima” te propuštenu dobit uslijed prekida poslovanja, u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim koji je proizašao zbog proizvoda ili nemoguće...
  • Página 122: Tehnični Podatki

    Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Opomba za recikliranje odslužene naprave (glej stran 127)! Tehnični podatki Mešalnik Vrsta naprave MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Št. vrtljajev ob prostem vrt/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 teku (1.
  • Página 123: Na Prvi Pogled

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Na prvi pogled Mešalnik Stikalo za izbiro prestav (samo MXE 1102/1302) Ročaj Blažilnik udarcev in naslon Tipska tablica Nastavno kolo za št. vrtljajev Vklopno/izklopno stikalo (samo MXE 1300/1302) Aretirni gumb (samo MXE 110x/130x) Omrežni kabel 4,0 m z vtičem...
  • Página 124: Za Vašo Varnost

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Za vašo varnost Varnostni napotki POZOR! Preberite vsa varnostna navodila in napotke. POZOR! Nepravilno izvajanje varnostnih navodil ali Pred uporabo mešalnika najprej preberite varnostnih napotkov lahko povzroči električni naslednje in šele nato ukrepajte: udar, požar in/ali težke poškodbe.
  • Página 125: Hrup In Vibracije

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hrup in vibracije OPOMBA V teh navodilih podan nivo hrupa ustreza merilnemu postopku iz evropske smernice EN 60745 in ga Vrednosti hrupa in vibracij smo izmerili lahko uporabite za primerjavo z drugimi električnimi s pomočjo smernice EN 60745.
  • Página 126: Navodila Za Uporabo

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Navodilo za uporabo MXE 900  Stikalo pritisnite in ga zadržite pritisnjenega. POZOR! Pred vsemi deli na mešalniku izvlecite omrežni vtič. PREVIDNO! Obstoječa omrežna napetost in podana napetost na tipski tablici naprave morata biti enaki. Pred prvim zagonom ...
  • Página 127: Nega In Vzdrževanje

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Izbor prestave Nega in vzdrževanje (samo MXE 1102/1302) Naprava ima na voljo mehanski menjalnik z dvema POZOR! prestavama. Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič. Prestavo menjajte samo ob stoječem motorju. Čiščenje  Napravo in prezračevalne odprtine redno očistite.
  • Página 128: Konformiteta

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Konformnost Izključitev odgovornosti S tem besedilom z lastno odgovornostjo deklari- Proizvajalec in njegovi predstavniki niso odgovorni ramo, da izdelek, opisan v „Tehnični podatki“, za škodo in izgubljen dobiček s prekinitvijo obrato- konformen z naslednjimi normami in normativnimi vanja, ki jo je povzročil izdelek oz.
  • Página 129: Tehnilised Andmed

    Vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhend läbi! Kanda silmakaitset! Kanda kuulmiskaitset! Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 134)! Tehnilised andmed Seadmetüüp Segaja MXE 900 MXE 1100 MXE 1102 MXE 1300 MXE 1302 Pöörded tühikäigul p/min 200–750 150–530 150–530 150–530 150–530 (1. käik) (1. käik) 200–750...
  • Página 130: Ülevaade

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ülevaade Vispel Käiguvaliku lüliti (ainult mudelil MXE 1102/1302) Käepide Löögi- ja tugikaitse Andmeplaat Pöörete reguleerimisratas Sisse-/väljalüliti (ainult mudelil MXE 1300/1302) Lukustusnupp (ainult mudelil MXE 110x/130x) Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m)
  • Página 131: Teie Ohutuse Heaks

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Teie ohutuse heaks Ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhi- HOIATUS! sed. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise Enne segaja kasutamist lugeda läbi järgmi- tagajärjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda sed juhendid ja pidada neist kinni: tulekahju ja/või tekkida rasked kehavigastu- –...
  • Página 132: Müra- Ja Vibratsioon

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Müra- ja vibratsioon MÄRKUS Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasu- EN 60745 kohaselt. tada elektriliste tööriistade omavaheliseks Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: võrdlemiseks.
  • Página 133: Kasutusjuhend

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Kasutusjuhend MXE 900  Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud asendis. HOIATUS! Enne igat seadme juures teostatavat tööd tõmmake pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andme- plaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu  Pakkige segaja lahti ja kontrollige selle täielikkust ning seda, et ei oleks trans-...
  • Página 134: Hooldus Ja Korrashoid

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Hooldus ja korrashoid Käiguvalik (ainult mudelil MXE 1102/1302) Seadmel on mehaaniline 2-käiguline HOIATUS! ülekanne. Enne igat seadme juures teostatavat tööd Käiku vahetada ainult siis, kui mootor seisab. tõmmake pistik pistikupesast välja. Puhastamine  Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt.
  • Página 135: Vastavus

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Vastutuse välistamine MÄRKUS Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate müüja käest! Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja töö katkemisest tingitud tulukaotuse -Vastavus eest, mille põhjustab toode või olukord, mis ei võimalda toodet kasutada. Kinnitame ainuvastutajana, et „Tehnilised Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju andmed”...
  • Página 136: Techniniai Duomenys

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Turinys Naudojami simboliai ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Techniniai duomenys ....136 Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba Bendras įrankio vaizdas ... .137 sunkūs sužalojimai.
  • Página 137: Bendras Įrankio Vaizdas

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Bendras įrankio vaizdas Maišiklis Greičio parinkimo perjungiklis (tik MXE 1102/1302) Rankena Atraminis buferis Skydelis Sukimosi greičio reguliavimo Įjungimo/išjungimo jungikliui ratukas Fiksavimo mygtukas (tik MXE 1300/1302) (tik MXE 110x/130x) Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute...
  • Página 138: Jūsų Saugumui

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Jūsų saugumui Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ĮSPĖJIMAS! ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis sau- Prieš naudodami maišytuvą, pirmiausiai gos nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali perskaitykite ir tik tada dirbkite: būti elektros smūgis, gaisras ir/arba sunkūs –...
  • Página 139: Triukšmas Ir Vibracija

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x NURODYMAS  Nenaudokite elektrinio įrankio su pažeistu kabeliu. Nelieskite pažeisto kabelio ir Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas ištraukite tinklo kištuką, jei kabelis pažeid- pagal EN 60745 standarte patvirtintus žiamas darbo metu. matavimo metodus ir gali būti taikomas Pažeistas kabelis padidina elektros...
  • Página 140: Nurodymai Dirbant

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Nurodymai dirbant MXE 900  Jungiklį paspauskite ir laikykite paspaustą. ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius maišytuvo techninės priežiūros darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš lizdo. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti.
  • Página 141: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Greičio parinkimas Apsauga nuo perkrovos (tik MXE 1102/1302) Esant trumpalaikei perkrovai, apsauga nuo Prietaisas turi mechaninį 2-jų greičių perkrovos apsaugo variklį nuo gedimų, reduktorių. automatiškai išjungdama prietaisą. Daugiau informacijos apie gamintojo Greičius keiskite tik kai variklis neveikia.
  • Página 142: Nurodymai Utilizuoti

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Nurodymai utilizuoti Atsakomybės pašalinimas ĮSPĖJIMAS! Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis arba Tik ES šalyse netinkamas įrankio naudojimas.
  • Página 143: Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Coªep²a¸åe šKA³AHÅE ¥oª õ¹å¯ μa¨oæo­®o¯ ÿpå­oªø¹cø pe®o- ¯e¸ªaýåå ÿo ÿpa­å濸o¯º ÿpå¯e¸e¸å÷ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 143 å ­a²¸aø å¸íop¯aýåø. Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop ... . . 144 C寭oæ¾...
  • Página 144: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Meòaæ®a ¥epe®æ÷ña¹eæ¿ c®opoc¹e¼ (¹oæ¿®o º MXE 1102/1302) Pº®oø¹®a ¥po¹å­oºªap¸¾¼ ¢ºíep Íåp¯e¸¸aø ¹a¢æåñ®a Pºñ®a ºc¹a¸o­®å ñåcæa o¢opo¹o­ ¾®æ÷ña¹eæ¿ (¹oæ¿®o º MXE 1300/1302) K¸oÿ®a íå®caýåå (¹oæ¿®o º MXE 110x/130x) Ce¹e­o¼ ò¸ºp ªæå¸o¼ 4 ¯, c ce¹e-...
  • Página 145: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å — ªæø ÿepe¯eòå­a¸åø ¯a¹epåaæo­ c ­¾co®o¼ ­øμ®oc¹¿÷, ¸aÿp., ò¹º- ®a¹ºp®å, c¹poå¹e濸o¨o å åμ­ec¹- ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ®o­o¨o pac¹­opa, pac¹­opa ªæø ¥poñå¹a¼¹e ÿepeª õ®cÿæºa¹aýåe¼ ¢ecòo­¸o¨o ÿo®p¾¹åø, òÿa®æe­oñ- ¯å®cepa å ªe¼c¹­º¼¹e ­ coo¹­e¹c¹­åe ¸o¼ ¯acc¾ å ¹.ª., c ÿpeªÿåca¸åø¯å:...
  • Página 146: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x  Kpeÿ®o ªep²å¹e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ Òº¯¾ å ­å¢paýåø ­o ­pe¯ø pa¢o¹¾ o¢eå¯å pº®a¯å, o¢ecÿeñå­ ºc¹o¼ñå­oe ÿoæo²e¸åe. ³¸añe¸åø ºpo­¸ø òº¯a å ­å¢paýåå ¢¾æå ©æø o¢ecÿeñe¸åø ¸aªe²¸oc¹å pa¢o¹¾ oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å­¸o¼ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ cæeªºe¹ ªep²a¹¿ ªo®º¯e¸¹aýåå EN 60745. ª­º¯ø pº®a¯å.
  • Página 147: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x šKA³AHÅE Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå š®aμa¸¸¾¼ ­ ªa¸¸o¼ å¸c¹pº®ýåå ºpo­e¸¿ ­å¢paýåå ¢¾æ oÿpeªeæe¸ c¹a¸ªap¹åμåpo- ­a¸¸¾¯ ¯e¹oªo¯ åμ¯epe¸åø, ÿpå­eªe¸- ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¸¾¯ ­ ¸op¯a¹å­¸o¼ ªo®º¯e¸¹aýåå ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢o¼ pa¢o¹¾ ¸aª EN 60745, å ¯o²e¹ ¢¾¹¿ åcÿoæ¿μo­a¸ ÿpå ¯å®cepo¯ åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å.
  • Página 148 MXE 900/MXE 110x/MXE 130x ®æ÷ñe¸åe å ­¾®æ÷ñe¸åe Pe¨ºæåpo­a¸åe c®opoc¹å ¯å®cepa (¹oæ¿®o º MXE 1300/1302)  ©æø pe¨ºæåpo­®å ¯a®cå¯a濸o¼ Må®cep¾ oc¸aóe¸¾ a®ceæepa¹opo¯. pa¢oñe¼ c®opoc¹å ºc¹a¸o­å¹¿ pºñ®º O¸ o¢ecÿeñå­ae¹ ¯eªæe¸¸oe º­eæåñe¸åe ºc¹a¸o­®å ¸a ¹pe¢ºe¯oe μ¸añe¸åe. c®opoc¹å ªo ¹pe¢ºe¯o¼ pa¢oñe¼ c®opoc¹å. MXE 900 ...
  • Página 149: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x   ÿepep¾­ax ­ pa¢o¹e ®æac¹¿ åμªeæåø Pe¯o¸¹ ¸a ÿpo¹å­oºªap¸¾e ¢ºíep¾. Pe¯o¸¹ ¯aòå¸®å ¯o²¸o ÿopºña¹¿ ¹oæ¿®o cÿeýåaæåc¹a¯ cep­åc¸o¼ ¯ac¹epc®o¼, å¯e÷óe¼ paμpeòe¸åe åμ¨o¹o­å¹eæø ¸a pe¯o¸¹ e¨o åμªeæå¼. ³aÿñac¹å å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å Ÿíop¯aýåø o ¯eòaæ®ax ªæø paμæåñ¸¾x cíep ÿpå¯e¸e¸åø å ÿpoñåx ÿpå¸aªæe²- ¸oc¹øx coªep²å¹cø...
  • Página 150: Coo¹­E¹C¹­Åe ¸Op¯a

    MXE 900/MXE 110x/MXE 130x Coo¹­e¹c¹­åe ¸op¯a¯ Åc®æ÷ñe¸åe o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å M¾ μaø­æøe¯ ÿoª c­o÷ co¢c¹­e¸¸º÷ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸- Åμ¨o¹o­å¹eæ¿ å e¨o ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ ¸e ¸oe ­ paμªeæe «™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e», ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å μa ¯a¹epåaæ¿- coo¹­e¹c¹­ye¹ cæeªº÷óå¯ ¸op¯a¯ ¸¾¼ ºóep¢ å ÿo¹epø¸¸º÷ ÿp墾æ¿, åæå ¸op¯a¹å­¸¾¯ ªo®º¯e¸¹a¯: ­oμ¸å®òåe ­...

Este manual también es adecuado para:

Mxe 1100Mxe 1102Mxe 1300Mxe 1302

Tabla de contenido