Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX6151
Model:
Modelo:
Modèle:
24V MIXER
MÉLANGEUR DE 24 V
MEZCLADORA DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 16
Versión en
español
Ver la página 31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex FX6151

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX6151 Model: Modelo: Modèle: 24V MIXER MÉLANGEUR DE 24 V MEZCLADORA DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496) For English Version Versión en Version française español ◆...
  • Página 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Página 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Página 5 SAFETY WARNINGS FOR MIXER a. Hold the tool with both hands at the The mixer is designed for commercial use intended handles. Loss of control can cause in industry and trade, with mixer paddle of personal injury. appropriate size and shape: b.
  • Página 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Página 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Página 8: Functional Description And Specifications

    Locking Gear Head Button Chunk Mixer Paddle (Not Included) Gear Selector Switch Model No. FX6151 Rated Voltage 24 V d.c. – 1st gear 0~210/0~325/0~530 /min (RPM) No load speed – 2nd gear 0~320/0~490/0~780 /min (RPM) Chuck capacity 5/64 – 1/2 in (2 – 13 mm) Max.
  • Página 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) NOTICE: The batteries are not fully charged on delivery.
  • Página 10 ADJUSTMENTS GEAR SELECTOR (FIG. 5) turn the gear selector counterclockwise to the desired gear setting – "HI" or "LO" (Fig. 6). NOTICE: Change gears only when the motor "LO" – Low gear with higher torque is off. "HI" – High gear with higher speed Press the gear-selector release button (1) and Fig.
  • Página 11 Mixer must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Página 12: Overload Protection

    OPERATING (FIG. 9) Fig. 9 a. Only turn on the tool after the mixer paddle has been immersed in the product to be mixed. When doing this, slowly press the switch and wait until the tool has reached maximum speed. b.
  • Página 13 We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Página 14 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Página 15: Symboles Relatifs À La Sécurité

    SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Página 16: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Página 18: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Página 19 Pendant que vous travaillez, tenez l’outil d. Gardez le cordon d’alimentation à distance fermement des deux mains et assurez-vous de la zone de travail. Le cordon risquerait que vous vous équilibrez bien sur vos pieds. d’être enchevêtré dans le panier de mélange. L’outil électrique est contrôlé...
  • Página 20 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Página 21 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Página 22 Carter d’engrenages Mandrin Palette de mélange (non fournie) Commande de changement de vitesse Modèle N° FX6151 Tension nominale 24 V c.c. Première 210/325/530 tr/min Vitesse à vide Seconde 320/490/780 tr/min Capacité du mandrin 2-13 mm / 5/64-1/2 po Diamètre max. de la palette de mélange...
  • Página 23: Montage / Remplacement De La Palette De Mélange

    ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Página 24 RÉGLAGES COMMANDE DE CHANGEMENT DE VITESSE tournez la commande de changement de vitesse (FIG. 5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage de vitesse désiré – AVIS : Ne changez le réglage de la vitesse que « HI » (haute) ou « LO » (basse) – Fig. 6). lorsque le moteur est à...
  • Página 25: Instructions Pour L'utilisation

    Ce mélangeur ne doit être utilisé qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Página 26: Protection Contre Les Surcharges

    AVIS : Si le mélangeur ne fonctionne pas après Faites tourner la palette de mélange à la main – avoir été mis sous tension: sur 45°. Retirez la pile. Remettez la pile en place. – – Éteignez l’outil électrique (relâchez le dispositif Remettez l’outil électrique sous tension.
  • Página 27 FLEX plastique. Citons notamment : l’essence, le ou par un poste de service agréé par FLEX. tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés, l’ammoniac et les détergents MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Página 28: Garantie Limite De Cinq Ans

    Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Página 29: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Página 30: Advertencias Generales De Seguridad Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 31: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Página 32: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Página 33 Tome medidas protectoras si es probable e. Asegúrese de que el recipiente de que durante el trabajo se genere polvo que mezclado esté colocado en una posición sea peligroso para la salud, combustible o firme y segura. Es posible que un recipiente explosivo.
  • Página 34 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 35 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Página 36: Descripción Funcional Y Especificaciones

    Mandril Paleta mezcladora (no incluida) Selector de marchas Núm. de modelo FX6151 Tensión nominal 24 V c.c. 1ra marcha 210/325/530 /min (RPM) Velocidad sin carga 2da marcha 320/490/780 /min (RPM) 5/64 de pulgada – 1/2 pulgada Capacidad del mandril (2 –...
  • Página 37: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) AVISO: Las baterías no están completamente cargadas al entregar la herramienta.
  • Página 38 AJUSTES SELECTOR DE MARCHAS (FIG. 5) contrario al de las agujas del reloj hasta el ajuste de marcha deseado, “HI” (ALTA) o “LO” AVISO: Cambie las marchas solo cuando el (BAJA) (Fig. 6). motor esté apagado. “LO” (BAJA): Marcha con fuerza de torsión más alta Presione el botón de liberación del selector de “HI”...
  • Página 39: Encendido Y Apagado De La Mezcladora (Fig. 8)

    La mezcladora se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
  • Página 40: Utilización (Fig. 9)

    c. Para apagar la mezcladora, presione Apague la herramienta eléctrica (libere el – brevemente y luego suelte el interruptor de cierre de bloqueo presionando el interruptor). ENCENDIDO y APAGADO (3). Rote manualmente la paleta mezcladora 45°. – AVISO: Si la mezcladora no se enciende Reemplace la batería.
  • Página 41: Mantenimiento

    Centro de Servicio de Fábrica solventes de limpieza clorados, amoníaco y FLEX o una Estación de Servicio FLEX detergentes domésticos que contienen Autorizada. amoníaco.
  • Página 42 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Tabla de contenido