Página 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com 22 D | 25 D | 23 TC | 25 TC F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU de Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet en Original instructions el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
Arbeitsbereich gegenüber Dritten Halten Sie in der Nähe stehende Per- verantwortlich. sonen auf sicheren Abstand zum Bosch kann nur dann eine einwandfreie Gartengerät. Funktion des Gartengerätes zusichern, Warten Sie, bis alle Teile des Garten- wenn ausschließlich Original-Zubehör ver- gerätes vollständig zur Ruhe gekom-...
Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstel- zigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten. lung des Motors zu ändern. Falls ein Pro- blem besteht, verständigen Sie den Bosch- Die Fangbox ist bestimmt zur Aufnahme des ge- Kundendienst. häckselten Materials und zur Aufnahme und La- gerung von Einfülltrichter und Nachschieber.
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Technische Unterlagen bei: Engineering Certification Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.02.2011 Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Der Stromkreis muss mindestens wie folgt ab- Der Einfülltrichter 8 muss leer sein. gesichert sein: Einschalten AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A Drücken Sie die grüne Taste 4. Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiter- querschnitt verursacht eine deutliche Verrin- Ausschalten gerung der Leistungsfähigkeit des Gartenge-...
Página 9
(tragen Sie immer Gartenhand- schuhe) Betätigen Sie die Umkehrtaste (sie- he „Rücklauf“) Häckselgut wird Andruckplatte muss nachgestellt siehe „Andruckplatte nachstellen nicht vollständig werden (siehe Bild H)“ gehäckselt und hängt kettenartig zusammen Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Prüfverfahren einmal ausfallen, nen Ort. Stellen Sie keine anderen Gegen- ist die Reparatur von einer autorisierten Kun- stände auf das Gartengerät. dendienststelle für Bosch-Gartengeräte aus- Das Kabel kann, wie dargestellt, am Häcksler führen zu lassen. aufbewahrt werden (nur UK) (siehe Bild K).
Wear protective gloves, sturdy shoes area. and long trousers. Bosch can assure flawless functioning of the machine only when original accesso- ries are used. Danger – rotating blade. Keep hands and feet out of openings while Become familiar with the instruction man- the machine is running.
Do not tamper with the motor speed con- The collection box should not be used for oth- trol settings. Contact a Bosch approved er purposes. service agent if a problem exists. Delivery Scope Keep the motor cooling vents clean of de-...
Head of Product lows: Engineering Certification AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A An extension cable with a cross section that is too small causes a distinct reduction in the performance capabilities of the machine. For Robert Bosch GmbH, Power Tools Division...
If the supply cord is damaged, it must be re- age cannot be cleared the pressure plate 15 placed by a Bosch Service Centre. will need to moved away from the cutter. When using cable drums, these must be com- The adjustment knob 10 will need to be pletely unreeled.
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if ca- Australia, New Zealand and Pacific Islands ble is cut, damaged or entangled. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Always wear protective gloves when us- Power Tools ing, adjusting or cleaning the garden Locked Bag 66 product.
à proximité. Bosch ne peut garantir un fonctionnement Attendez l’arrêt total de tous les élé- impeccable que si seuls les accessoires ments de l’outil de jardin avant de Bosch d’origine sont utilisés.
étran- Veillez à ce que les pièces de rechange gers parmi les déchets à introduire dans soient des pièces d’origine Bosch. l’outil de jardin. Au cas où une rallonge serait utilisée, ses Au cas où le mécanisme de coupe heurte- caractéristiques ne doivent pas être infé-...
L’entonnoir 8 doit être vide. moins comme suit : Mise en marche AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A Appuyez sur la touche verte 4. L’utilisation d’une rallonge électrique dont la section de conducteur est trop faible entraîne Arrêt...
Página 22
Aucune ; le clignotement de la LED (pour est correct ; l’outil de jardin est rac- AXT 23 TC/25 TC) cordé à l’alimentation en courant et prêt à être mis en service F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
à dix toutes les herbes et particules pouvant adhé- chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la pla- rer sur l’appareil et notamment sur les ouïes que signalétique. de ventilation 3. Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
être isolés et suivre une voie de recyclage ap- change également sous : propriée. www.bosch-garden.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions Sous réserve de modifications. concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Preste atención a que las personas Bosch únicamente puede garantizar un circundantes no resulten lesionadas funcionamiento correcto del aparato para por los cuerpos extraños que pudie- jardín si se utilizan exclusivamente acceso-...
No intente modificar el ajuste de las revo- La caja colectora no deberá utilizarse con luciones del motor. Si existiese un proble- otros fines. ma, acuda al servicio técnico Bosch. Mantenga limpias y libres las rejillas de re- Material que se adjunta frigeración para evitar un sobrecalenta- miento del motor y un posible incendio.
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V. Montaje Categoría de producto: 50 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Para su seguridad Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England ¡Atención! Antes de realizar trabajos de Dr. Egbert Schneider Dr.
Protección contra rearranque menos con el siguiente fusible: El interruptor del aparato para jardín se des- AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A conecta en caso de presentarse un corte del Una sección demasiado pequeña del cable de fluido eléctrico.
El material no es Reajustar la placa de presión ver “Reajuste de la placa de presión dividido del todo y (ver figura H)” los trozos quedan unidos entre sí for- mando una cadena Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
B. aparatos para jardín Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Servicio técnico y atención al cliente repuesto es imprescindible indicar el nº de ar- El servicio técnico le asesorará...
é responsável por tercei- lho estiver funcionando. ros que se encontrem na área de trabalho. A Bosch só pode garantir um funcionamen- Observe que as pessoas ao redor to impecável do aparelho se só forem utili- não possam ser feridas por objectos zados acessórios originais.
A caixa de recolha não deveria ser utilizada rotações do motor. Se houver um proble- para outras finalidades. ma, informe o serviço pós-venda Bosch. Mantenha as aberturas de ventilação livres Volume de fornecimento de resíduos ou de outros depósitos, para evitar danos no motor ou um possível in-...
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V. Montagem Categoria de produto: 50 Processo técnico em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Para sua segurança Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Atenção! Antes de trabalhos de manuten- Dr. Egbert Schneider Dr.
Protecção contra rearranque involuntário tegido da seguinte maneira: O aparelho desligar-se-á após uma falha de AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A corrente eléctrica. Assim que a alimentação Um cabo de extensão com um diâmetro me- de rede for reactivada é possível que o apare- nor causa uma nítida redução da capacidade...
O material a ser tri- A placa de compressão deve ser re- ver “Reajustar a placa de compres- turado não é com- ajustada são (veja figura H)” pletamente tritura- do e está todo emaranhado F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
O mesmo vale, se o cabo de A nossa equipa de consultores Bosch esclare- corrente eléctrica estiver danificado, cor- ce com prazer todas as suas dúvidas a respei- tado ou emaranhado.
Página 38
38 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.br/contacto Eliminação Os aparelhos de jardim, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para uma reciclagem ecológica de matérias primas. Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico!
è responsabile per la sicurezza nei con- stanza di sicurezza dall’apparecchio fronti di terzi. per il giardinaggio. Bosch può garantire un perfetto funziona- Prima di intervenire sui componenti mento dell’apparecchio per il giardinaggio dell’apparecchio, attendere che gli soltanto se vengono utilizzati esclusiva- stessi si siano completamente fer- mente accessori originali.
Accertarsi che le parti di ricambio montate giardinaggio in modo da fermare il mecca- siano approvate da Bosch. nismo di taglio. Estrarre la spina dalla pre- sa di corrente e procedere come segue: In caso fosse necessario utilizzare un cavo di prolunga, questo non deve essere più...
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura standard. L’ac- cessorio completo è contenuto nel nostro program- ma accessori. Dati tecnici Trituratore silenzioso AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC Codice prodotto 3 600 ...
Durante il funzionamento non incli- AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A nare oppure muovere l’apparecchio per il Un cavo di prolunga con una sezione trasver- giardinaggio.
– Le feritoie di ventilazione 3 non devono es- sere coperte dal materiale triturato. – Evitare un bloccaggio nella bocchetta di espulsione, in quanto questo potrebbe causare un contraccolpo del materiale tri- turato nell’imbuto di caricamento 8. Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Página 44
(vedi figura I) Dopo la rimozione del blocco rego- lare la piastra di pressione (vedi «Regolazione piastra di pressione (vedi figura H)») F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra di- gio Bosch. sposizione per rispondere alle domande rela- tive all’acquisto, impiego e regolazione di ap- Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di parecchi ed accessori.
Houd in de buurt staande personen Bosch kan alleen een juiste werking van op een veilige afstand tot het tuinge- het tuingereedschap waarborgen wanneer reedschap. uitsluitend origineel toebehoren wordt ge- Wacht tot alle delen van het tuinge- bruikt.
Probeer niet de toerentalinstelling van de Gebruik volgens bestemming motor te veranderen. Neem contact op met de klantenservice van Bosch als zich Het tuingereedschap is bestemd voor het hak- een probleem voordoet. selen van vezel- en houtafval uit de tuin, zodat dit kan worden verwerkt tot compost.
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebe- 5 Rode „stop”-toets horen vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Fluisterhakselaar AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC Zaaknummer 3 600 ...
Página 49
Anders kan de hakselwals 16 be- de zekering zijn voorzien: schadigd worden. AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A De vultrechter 8 moet leeg zijn. Een verlengkabel met een te kleine aderdia- meter veroorzaakt een duidelijke verminde-...
Een LED knippert Geen; het knipperen van de led is (bij correct; het tuingereedschap is op AXT 23 TC/25 TC) de stroomvoorziening aangesloten en is gereed voor gebruik F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatie- openingen 3. Bewaar het tuingereedschap op een droge plaats. Plaats geen voorwerpen op het tuinge- reedschap. Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Pas på – kniven roterer. Stik hver- tredjemand. ken hånd eller fod ind i åbningen, Bosch kan kun sikre en korrekt funktion af mens haveværktøjet er tændt. haveværktøjet, hvis der udelukkende be- nyttes originalt tilbehør.
8 Påfyldningstragt 9 Låseknap Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch. 10 Indstillingsknap Benyttes en forlængerledning, må den ikke 11 Fangboks være svagere end den normale ledning, der 12 Serienummer benyttes til haveværktøjet.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen gende måde: Senior Vice President Head of Product AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A Engineering Certification En forlængerledning med et for lille lednings- tværsnit fører til en tydelig reduktion af have- værktøjets kapacitet.
Página 56
„Trykplade indstilles (se Fig. H)“). haveværktøjet anvendes. Arbejdsvejledning En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret Bosch værksted. Brug altid beskyttelsesbriller, høreværn Anvendes kabeltromler, skal disse være rullet og beskyttelseshandsker, når haveværk- tøjet benyttes.
Brug altid beskyttelseshandsker, når du fungere, skal reparationen udføres af et auto- arbejder med haveværktøjet eller gen- riseret servicecenter for Bosch haveværktøj. nemfører vedligeholdelses-/rengørings- Det 10-cifrede typenummer på haveværktø- arbejde. jets typeskilt skal altid angives ved fore- Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesar-...
Reservedelstegninger og in- formationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-garden.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anven- delse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
3 m. Operatören ansva- Se upp för den roterande kniven. För rar för främmande person. inte in foten eller handen i öppning- Bosch kan endast garantera att redskapet en på tillkopplat elverktyg. fungerar felfritt om för redskapet avsedda originaltillbehör används.
Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av 8 Påfyllningstratt säkerhetsskäl ut förslitna och skadade de- 9 Låsknapp lar. 10 Ställknapp Kontrollera att reservdelarna är av Bosch- 11 Uppsamlingsbehållare fabrikat. 12 Serienummer Om en förlängningssladd används får den inte vara svagare än redskapets nätsladd.
Página 61
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Strömkretsen ska säkras med minst: Senior Vice President Head of Product AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A Engineering Certification En förlängningssladd med en för liten ledara- rea reducerar betydligt redskapets kapacitet.
Página 62
Kontrollera före användning att uppsam- Om anslutningssladden skadats får den repa- lingsbehållaren och påfyllningstratten är reras endast i en auktoriserad Bosch-verk- korrekt monterade. stad. Redskapet är försett med sensorer. Om upp- När kabelvinda används, ska kabeln vara utrul- samlingsbehållaren 11 och påfyllningstratten...
Detta gäller även om näts- ning och sträng kontroll störning skulle upp- ladden skadats eller är tilltrasslad. stå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-trädgårdsredskap. Använd alltid skyddshandskar när arbe- ten utförs med trädgårdsredskapet eller Var vänlig ange vid förfrågningar och reserv- vid underhåll/rengöring.
Página 64
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och re- servdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-garden.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
3 m. Brukeren er ansvarlig ovenfor tredje personer innenfor arbeidsområdet. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon Fare på grunn av roterende kniver. av hageredskapet, hvis det utelukkende Ikke få hender eller føtter inn i åpnin- brukes original tilbehør.
Ikke forsøk å endre motorens turtallinnstil- – Mater ling. Hvis det oppstår et problem, må du gi – Oppsamlingsboks beskjed til Bosch kundeservice. – Driftsinstruks Hold ventilasjonsspaltene fri for rester el- Hvis deler mangler eller er skader må du hen- ler andre avleiringer, for å...
Página 67
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A En skjøteledning med for lite ledertverrsnitt forårsaker en tydelig redusert ytelsesevne for hageredskapet. På ledninger med en lengde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen på...
Página 68
68 | Norsk Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den Arbeidshenvisninger kun repareres av et autorisert Bosch-verk- I løpet av bruken må du alltid bruke ver- sted. nebriller, hørselvern og beskyttelseshan- Ved bruk av kabeltromler må disse være rullet sker. Før bruk må du alltid kontrollere at opp- samlingsboksen og påfyllingstrakten er...
Det samme skulle svikte, må reparasjonen utføres av et gjelder hvis strømledningen er skadet, autorisert serviceverksted for Bosch-hageut- kuttet eller oppviklet. styr. Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillin- beider med hageredskapet eller utfører...
Página 70
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re- parasjon og vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-garden.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- dukter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Käytä aina suojakäsineitä, tukevia Bosch voi taata laitteen moitteettoman toi- jalkineita ja pitkälahkeisia housuja. minnan ainoastaan, jos käytät tälle laitteel- le tarkoitettuja alkuperäisiä lisätarvikkeita. Tutustu käyttöohjeeseen, ennen kuin yrität Pyörivä...
Keräilysäiliö on tarkoitettu silputun materiaa- käyttöä. lin keräilyyn sekä täyttösuppilon ja työntimen Älä yritä muuttaa moottorin kiertosuuntaa. säilytykseen. Ota yhteys Bosch-asiakaspalveluun, jos si- Keräilysäiliötä ei tulisi käyttää muuhun tarkoi- nulla on ongelmia laitteen kanssa. tukseen. Pidä tuuletusaukot puhtaina leikkuujään- nöksistä ja muista karstoittumista, mootto-...
Página 73
Tekninen tiedosto kohdasta: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Virtapiiri tulee suojata sulakkeella vähintään: Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Jatkojohto, jonka poikkileikkauspinta on liian Senior Vice President...
Página 74
Laitteessa on tunnistimia. Elleivät keräilysäiliö 11 ja täyttösuppilo 8 ole oikeassa asennossa, ei laite käynnisty ja kuuluu merkkiääni (mallissa AXT 23 TC/25 TC vilkkuvat lisäksi 2 LEDiä 14). F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
Jos puutarhalaitteessa, huolellisesta valmis- Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis- tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-puu- puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos tarhalaitteiden sopimushuollon tehtäväksi. verkkojohto on vaurioitunut, katkennut Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksis- tai sotkeutunut.
Página 76
Huolto ja asiakasneuvonta Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäh- dyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-garden.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään si- nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
εργασίας ο χειριστής φέρει την ευθύνη για άτομα σε ασφαλή απόσταση από το τυχόν παρευρισκόμενα τρίτα άτομα. μηχάνημα κήπου. Η Bosch μπορεί να εγγυηθεί την άριστη Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα λειτουργία του μηχανήματος κήπου τα εξαρτήματα του μηχανήματος αποκλειστικά και μόνο σε συνδυασμό με...
Página 78
φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα. περιέχει μεταλλικά μικροαντικείμενα, Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά μπουκάλια, κουτιά ή άλλα ξένα αντικείμενα. προέρχονται από την Bosch. Όταν ο μηχανισμός κοπής προσκρούσει σε Σε περίπτωση που πρέπει χρησιμοποιήσετε κάποιο ξένο αντικείμενο, ή το μηχάνημα ένα καλώδιο επιμήκυνσης τότε αυτό δεν...
Página 79
στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα μηχανήματος κήπου στη σελίδα με τα γραφικά. εξαρτημάτων. 1 Σασί Τεχνικά χαρακτηριστικά Σιωπηλός κλαδοτεμαχιστής AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC Αριθμός ευρετηρίου 3 600 ... H03 0..
Página 80
κινητήρας συνεχίζει να κινείται! ασφαλισμένο ως εξής: Να βγάζετε τα χώματα από τις ρίζες. Ξένα AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A αντικίμενα όπως πέτρες, γυαλιά, μέταλλα, υφάσματα και πλαστικά υλικά δεν επιτρέπεται Ένα καλώδιο επιμήκυνσης με πολύ μικρή...
Página 81
Συναρμολογήστε σωστά τη χοάνη συναρμολογημένη πλήρωσης Η πρίζα είναι χαλασμένη Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι χαλασμένο, αντικαταστήστε το «Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Αλλάξτε την ασφάλεια Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Página 82
Συντήρηση και καθαρισμός επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για μηχανήματα Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου κήπου της Bosch. εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Página 83
υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
Página 84
Aleti kullanan çal şma alan n üçüncü Çal ş rken yak n n zda bulunan kişilere karş korumaktan sorumludur. kişilerin etrafa savrulabilicek Bosch aletin kusursuz işlev görmesine yabanc cisimler taraf ndan ancak ve sadece orijinal aksesuar yaralanmamas için gerekli önlemleri kullan ld ğ...
Página 85
Toplama haznesi başka amaçlar için Motorun devir say s ayar n değiştirmeyi kullan lmamal d r. denemeyin. Bir sorun ortaya ç karsa Bosch Müşteri Servisine başvurun. Teslimat kapsam Motorda meydana gelebilecek hasarlar ve motorun yanmas n önlemek için Bahçe aletini ambalaj ndan dikkatli biçimde...
Página 86
230 V ile işaretlenmiş aletler 24.02.2011 220 V/240 V’la da çal şt r labilir. Ak m devresi en az ndan şu şekilde sigortalanmal d r: AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
Página 87
önce kontrol edilmelidir. Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece Bahçe aleti ile çal ş rken daima koruyucu yetkili Bosch servis atölyesinde onar lmal d r. gözlük, kulakl k ve eldiven kullan n. Kablo makaras kullan yorsan z bunun mutlaka Kullan mdan önce her defas nda toplama aç...
Página 88
(Bak n z: Şekil I) Blokaj giderdikten sonra bast rma plakas n tekrar ayarlay n (Bak n z: “Bast rma plakas n n ayarlanmas (Bak n z: Şekil H)”) F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools...
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- bahçe aleti ar za yapacak olursa, onar m nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir müşteri işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek par-...