Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

VEHICLE POWER ADAPTER
PMLN7745
USER GUIDE
en-US
es-LA
ko-KR
de-DE
pt-BR
zh-CN
uk-UA
ja-JP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola PMLN7745

  • Página 1 VEHICLE POWER ADAPTER PMLN7745 USER GUIDE en-US es-LA pt-BR zh-CN ja-JP ko-KR de-DE uk-UA...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Warning Other batteries could explode causing personal injury and or damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the VPA.
  • Página 4: Operating Specifications

    NNTN8143 – Standard Bluetooth Pairing Wireless Accessory Description The VPA is used to charge the approved Motorola Solutions battery and accessories. The VPA contains circuitry that monitors the battery temperature and adjusts the charge voltage to protect against overcharging and overheating.
  • Página 5 Operating Instructions Connect to cigarette lighter socket Connect to device or adapter Figure 1: Vehicle Power Adapter 1. Plug the VPA into the cigarette lighter socket of the vehicle. 2. To charge your device, attach the USB-C cable to the USB-C connector of the device.
  • Página 6 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2017 and 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Importantes

    2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando...
  • Página 8: Accesorios De Batería Aprobados Por Motorola Solutions

    Bluetooth estándar Descripción El VPA se utiliza para cargar la batería y los accesorios aprobados por Motorola Solutions. El VPA contiene circuitos que monitorean la temperatura de la batería y ajustan el voltaje de carga para protegerlo contra sobrecargas y sobrecalentamiento. Las cargas frecuentes no afectarán negativamente el ciclo de vida de la batería.
  • Página 9 Instrucciones de funcionamiento Conéctelo a la toma de encendedor Conéctelo al de cigarrillos dispositivo o al adaptador Figura 1: Adaptador de corriente para vehículos 1. Conecte el VPA a la toma de encendedor de cigarrillos del vehículo. 2. Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB-C al conector USB-C del dispositivo.
  • Página 10 M estilizada son marcas o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2017 y 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados.
  • Página 11: Instruções Importantes De Segurança

    2. Outras baterias podem explodir, causando danos e lesões corporais. 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. 3. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o VPA.
  • Página 12: Baterias E Acessórios Aprovados Pela Motorola Solutions

    Bluetooth Sem Fio Descrição O VPA é usado para carregar as baterias e os acessórios aprovados pela Motorola Solutions. O VPA contém um circuito que monitora a temperatura da bateria e ajusta a tensão da carga para proteger contra sobrecarga e superaquecimento.
  • Página 13: Instruções Operacionais

    Instruções Operacionais Conectar ao acendedor de cigarros Conectar ao dispositivo ou adaptador Figura 1: Adaptador de Alimentação para Veículos 1. Conecte o VPA na entrada do acendedor de cigarros do veículo. 2. Para carregar seu dispositivo, conecte o cabo USB-C ao conector USB-C do dispositivo.
  • Página 14 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo "M" Estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizadas sob licença. Todas as demais marcas registradas pertencem aos seus respectivos proprietários. © 2017 e 2020 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados.
  • Página 15 重要安全说明 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明, 并妥善保管以备后用。 使用车载电源适配器 (VPA) 之前,请阅读所有说明以及 (1) VPA、 (2) 电池和 (3) 使用电池的对讲机上的警示标记。 1. 为了减少受伤风险,请仅对第 2 页中列出 的 Motorola Solutions 认可的充电电池 和附 件进行充电。为其他电池充电可能会发生爆 警告 炸,导致人身伤害或损伤。 2. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可 能会导致火灾、触电或人身伤害。 3. 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开 VPA 时请拉 拔插头而不是电源线。 4. 为了减少火灾、触电或人身伤害的风险,请勿使用有任何 破损或损坏的 VPA。 5. 请不要自行将此 VPA 拆开 – 该设备不可维修并且不含可...
  • Página 16 Motorola Solutions 认可的电池附件 VPA 不与任何其他电池或附件一起使用,除了以下项目: • PMNN4510 – IMPRES 2300 mAh 超薄锂离子电池 • PMLN6396 – 双向对讲机蓝牙 Pod • NNTN8143 – 标准蓝牙配对无线附件 说明 该 VPA 用于对认可的 Motorola Solutions 电池和附件进行充 电。该 VPA 包含的电路可监测电池温度并调节充电电压,以 防过度充电和过热。频繁充电不会对电池使用寿命产生负面 影响。 工作规格 输入电压范围:10.8 至 33 V 直流...
  • Página 17 操作说明 连接到 点烟器 插座 连接到设备 或适配器 图 1:车载电源适配器 1. 将 VPA 插入汽车的点烟器插座。 2. 要为设备充电,请将 USB-C 电缆连接至设备的 USB-C 连接器。如果设备不支持 USB-C 连接器,请使用适当的 适配器 (不提供) 。 表 1: LED 状态指示 状态 VPA 正在从插座接收电力。 白色 VPA 未从插座接收任何电力。 • 确保点烟器插座中有 12 V 或 24 V 的电源。 •...
  • Página 18 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标, 必须获得授权才可使用。 所有其他商标均为其各自所有者的财产。 © 2017 和 2020 Motorola Solutions, Inc. 保留所有权利。...
  • Página 19 安全に関する重要な説明 このドキュメントには安全と取扱いに関する重要な説明が 含まれています。以下の説明を注意深く読み、今後も参照 できるように保管しておいてください。 車両電源アダプタ (VPA) を使用する前に、 (1) VPA、 (2) バッ テリ、 および (3) バッテリを使用する無線機に書かれている すべての説明と警告を読んでください。 1. 傷害の危険を減らすために、2 ページ に 記載され た充電式の Motorola Solutions 承 認バッテリおよびアクセサリのみを充電し 警告 てください。 他のバッテリは爆発するおそれ があり、身体的損傷および / または障害の原 因となります。 2. Motorola Solutions 推奨以外のアクセサリを使用すると、 火事、感電、または傷害のおそれがあります。 3. 差し込みプラグおよびコードへの損傷のリスクを軽減...
  • Página 20 • PMNN4510 – IMPRES Li-Ion 2300mAh スリム バッテリ • PMLN6396 – 業務用無線機 Bluetooth ポッド • NNTN8143 – 標準 Bluetooth ペアリング ワイヤレス ア クセサリ 説明 VPA は、 Motorola Solutions の認定バッテリとアクセサリの 充電に使用します。VPA には、バッテリの温度監視、充電 電圧の調整により、過充電や過熱から本体を保護する回路 が内蔵されています。高頻度で充電を繰り返しても、バッ テリのサイクル寿命には悪影響を及ぼしません。 動作仕様 入力電圧範囲 : 10.8 ~ 33VDC...
  • Página 21 取り扱い説明 シガレット ライター ソケットに 機器または 接続 アダプタに 接続 図 1: 車両電源アダプタ 1. VPA を車両のシガレット ライター ソケットに差し込み ます。 2. 機器を充電するには、USB-C ケーブルを機器の USB-C コネクタに接続します。機器が USB-C コネクタをサ ポートしていない場合は、適切なアダプタ ( 別売品 ) を 使用してください。 表1: LED のステータス表示 状態 VPA はコンセントから電力が供給されています。 白色...
  • Página 22 てください。 • VPA のコネクタから異物や破片を取り除い オフ てからVPA の電源を一度切って入れ直して ください。 • 短絡していない VPA にデバイスが接続され ているか確認してください。デバイスのエ ラーを解消し、VPA の電源を一度切って入 れ直してください。 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS および図案化 された M ロゴは、Motorola Trademark Holdings, LLC の商標ま たは登録商標であり、 ライセンスの下に使用されています。 その 他すべての商標は、個々の商標権者に帰属します。 © 2017 そして 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 23 차량용 전원 어댑터(VPA)를 사용하기 전에 (1) VPA, (2) 배터리, (3) 배터리를 사용하는 무전기에 대한 지침과 주의사항을 모두 숙지하십시오. 1. 부상 위험을 줄이려면 2페이지에 나열된 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리 및 액세서리만 사용하십시오. 다른 배터리는 경고 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할...
  • Página 24 PMLN6396 – 양방향 무전기 Bluetooth Pod • NNTN8143 – 표준 Bluetooth 페어링 무선 액세서리 설명 VPA는 Motorola Solutions 공인 배터리 및 액세서리를 충전하는 데 사용됩니다. VPA에는 배터리 온도를 모니터링하고 충전 전압을 과충전 및 과열로부터 보호하는 회로가 포함되어 있습니다 배터리를 자주 충전해도 수명...
  • Página 25 작동 지침 시가 라이터 소켓에 연결 장치 또는 어댑터에 연결 그림 1: 차량용 전원 어댑터 1. VPA를 차량의 시가 라이터 소켓에 꽂습니다. 2. 장치를 충전하려면 장치의 USB-C 커넥터에 USB-C 케이블을 연결하십시오. 장치가 USB-C 커넥터를 지원하지 않는 경우 해당 어댑터(제공되지 않음)를 사용합니다.
  • Página 26 결함이 있는 장치를 분리하고 VPA를 껐다가 켭니다. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다. © 2017 과 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
  • Página 27: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    (siehe Seite 2). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. 2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3. Ziehen Sie das Kabel des Kfz-Stromadapters aus der Steckdose am Stecker heraus.
  • Página 28 • NNTN8143 – Kabelloses Zubehör für Standard- Bluetooth-Kopplung Beschreibung Der Kfz-Stromadapter wird zum Laden der von Motorola Solutions genehmigten Akkus und Zubehörteile verwendet. Der Kfz-Stromadapter enthält einen Schaltkreis zur Überwachung der Akkutemperatur und passt die Ladespannung zum Schutz vor Überladung und Überhitzung entsprechend an.
  • Página 29: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannungsbereich: Von 10,8 bis 33 VDC Betriebsanweisungen Anschluss an Buchse des Zigaretten- Anschluss an anzünders Gerät oder Adapter Abbildung 1: Kfz-Stromadapter 1. Stecken Sie den Kfz-Stromadapter in die Buchse des Zigarettenanzünders des Fahrzeugs. 2. Um Ihr Gerät aufzuladen, schließen Sie das USB-C- Kabel an den USB-C-Anschluss des Geräts an.
  • Página 30 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. © 2017 und 2020 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 31 наведено на стор. 2. Інші акумулятори є вибухонебезпечними й можуть призвести до травмування або пошкодження майна. 2. Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 3. Щоб уникнути пошкодження електричної вилки та...
  • Página 32: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    Під час роботи пристрій може нагріватися. Якщо пристрій нагрівся надто сильно, негайно відключіть його від розетки та припиніть його використання. Аксесуари й акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Цей ААЖ можна використовувати лише із зазначеними далі акумуляторами й аксесуарами: • PMNN4510 – літій-іонний тонкий акумулятор IMPRES 2300 мА·год...
  • Página 33 Опис ААЖ використовується для заряджання акумуляторів і аксесуарів, схвалених компанією Motorola Solutions. У конструкцію ААЖ входить мікросхема, яка контролює температуру акумулятора й регулює зарядну напругу для захисту від надмірного заряджання та перегрівання. Часте заряджання не зменшує термін служби акумулятора. Експлуатаційні характеристики...
  • Página 34 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. Авторське право Motorola Solutions, Inc., 2017 і 2020. Усі права захищено.
  • Página 36 EU Contact: Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland. Printed In *MN003962A01* MN003962A01-AC...

Tabla de contenido