Página 2
Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the...
To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it has been broken or damaged in any way. WARNING Do not disassemble the charger - it is not repairable and replacement parts are not available.
Página 4
DESCRIPTION The Vehicle Power Adapter is used to charge the Lithium Ion (Li-Ion) batteries of the radio. The charger contains circuitry that monitors the battery temperature and adjusts the charge voltage to protect against overcharging and overheating. Frequent charging will not adversely affect the cycle life of the battery.
OPERATING SPECIFICATIONS Input voltage range: 10.8 to 33 Vdc OPERATING INSTRUCTIONS The Vehicle Power Adapter is not to be used with any other radio accessories except for the Remote Speaker Microphone. Attaching the Vehicle Power Adapter : (Refer to Figure 1 on page 5) 1.
Página 6
Removing the Vehicle Power Adapter : (Refer to Figure 1 on page 5) 1. Unplug the Vehicle Power Adapter from the cigarette lighter socket of the vehicle. 2. Press the top of the accessory connector and pull away from the radio. To vehicle auxiliary power socket...
Página 26
사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 경고 손상이 발생할 수 있습니다. Motorola Solutions에서 권장하지 않는 액세 서리를 사용하는 경우, 화재, 감전 또는 부상 의 위험이 있습니다. 충전기를 분리할 때는 최대한 전기 콘센트와 코드가 손상되지 않도록 코드 대신 플러그를...
Página 27
화재, 감전 또는 부상의 위험을 줄이기 위해, 충전기가 고장 났 거나 손상된 채로 사용하지 마 십시오. 경고 충전기를 분해하지 마십시오. 수리와 부품 교 환이 불가합니다. 충전기를 분해하는 경우 감 전 또는 화재의 위험이 있습니다. 작동 안전 지침 • 이 장비는 실외에서 사용하기에는 적절치 않습니다.
Página 28
설명 차량용 전원 어댑터는 무전기의 리튬이 온(li-ion) 배터리를 충전하는 데 사용됩니다. 충전기에는 배터리 온도를 모니터링하고 충전 전압을 과충전 및 과열로부터 보호하는 회로가 포함되어 있습니다 배터리를 자주 충전해도 수명 주기에 나쁜 영향을 미치지 않습니다. 부품 번호 설명 NNTN8020 리튬이온 배터리 1700mAh NNTN8023 리튬이온...
Página 29
작동 사양 입력 전압 범위: 10.8~33Vdc 작동 지침 차량용 전원 어댑터는 원격 스피커 마이크를 제외한 다른 무전기 액세서리와 함께 사용하지 않습니다. 차량용 전원 어댑터를 연결하기 (5페이지의 그림 1 참조) 1. 액세서리 커넥터를 무전기의 아래쪽 끝에 연결합니다. 2. 차량용 전원 어댑터를 차량의 시가 라이터...
Página 30
차량용 전원 어댑터를 제거하기 (5페이지의 그림 1 참조) 1. 차량의 시가 라이터 소켓에서 차량용 전원 어댑터를 뽑습니다. 2. 액세서리 커넥터의 상단을 누르고 무전기를 반대 방향으로 당깁니다. 차량용 보조 전원 소켓 방향 무전기 커넥터 그림1: 차량용 전원 어댑터 연결 및 분리...
Página 32
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem Funkgerät, das diesen Akku verwendet.
Página 33
WARNHINWEIS können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen...
Página 34
SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DEN BETRIEB • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen. • Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
Página 35
BESCHREIBUNG Der Kfz-Stromadapter wird verwendet, um die Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) des Funkgeräts aufzuladen. Das Ladegerät enthält einen Schaltkreis zur Überwachung der Akkutemperatur und passt die Ladespannung zum Schutz vor Überladung und Überhitzung entsprechend an. Häufiges Laden wirkt sich nicht nachteilig auf die Lebensdauer des Akkus aus.
TECHNISCHE DATEN Eingangsspannungsbereich: Von 10,8 bis 33 VDC BETRIEBSANWEISUNGEN Der Kfz-Stromadapter darf nur mit dem Remote-Lautsprechermikrofon verwendet werden. Anbringen des Kfz-Stromadapters: (Siehe Abbildung 1 auf Seite 6) 1. Befestigen Sie den Zubehöranschluss am unteren Ende des Funkgeräts. 2. Stecken Sie den Kfz-Stromadapter in die Buchse des Zigarettenanzünders des Fahrzeugs.
Página 37
Entfernen des Kfz-Stromadapters: (Siehe Abbildung 1 auf Seite 6) 1. Ziehen Sie den Kfz-Stromadapter aus der Buchse des Zigarettenanzünders des Fahrzeugs. 2. Drücken Sie auf die Oberseite des Zubehöranschlusses und ziehen Sie ihn aus dem Funkgerät. In AUX- Stromanschluss des Fahrzeugs Funkgerät Anschluss Abbildung 1: Anschließen und Entfernen des...
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este documento contiene instrucciones importantes sobre uso y seguridad. Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder consultarlas en un futuro. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y señales de precaución sobre (1) el cargador, (2) la batería y (3) la radio que usa la batería.
Página 41
Advertencia podrían explotar, causando lesiones personales y daños. La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
DIRECTRICES DE USO SEGURO • Este equipo no debe utilizarse en exteriores. Utilícelo solo en ubicaciones/ condiciones secas. • Conecte el equipo únicamente a una fuente del voltaje correcto con fusibles y cableado adecuados (tal como se detalla en el producto). •...
DESCRIPCIÓN El adaptador de corriente para vehículos se utiliza para cargar las baterías de ion litio de la radio. El cargador contiene circuitos que controlan la temperatura de la batería y ajustan la tensión de carga para proteger contra sobrecarga y sobrecalentamiento. Una carga frecuente no perjudica el ciclo de vida de la batería.
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Rango de voltaje de entrada: de 10,8 V CC a 33 VCC INSTRUCCIONES DE USO El adaptador de alimentación del vehículo no debe utilizarse con ningún otro accesorio de radio, excepto con el micrófono con altavoz remoto. Conexión del adaptador de corriente para vehículos: (Consulte la Figura 1 en la página 6).
Página 45
Desconexión del adaptador de corriente para vehículos: (Consulte la Figura 1 en la página 6). 1. Desenchufe el adaptador de corriente para vehículos de la toma del mechero del vehículo. 2. Pulse la parte superior del conector para accesorios y extráigalo de la radio. A la toma de alimentación auxiliar de...
Página 48
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS Ce document contient des consignes d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) la radio utilisant la batterie.
L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola Solutions peut présenter un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure. Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d'alimentation afin d'éviter de les endommager.
Página 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU FONCTIONNEMENT • Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Utilisez-le uniquement dans des environnements secs. • Connectez uniquement l'équipement à une source correctement câblée, protégée par un fusible et dont la tension est correcte (telle qu'indiquée sur le produit).
Página 51
DESCRIPTION L'adaptateur d'alimentation pour véhicule permet de charger les batteries au Lithium- Ion (Li-Ion) de la radio. Les circuits du chargeur surveillent la température de la batterie et règlent la tension de charge afin de protéger l'équipement des surcharges et des surchauffes.
SPÉCIFICATIONS D'UTILISATION Gamme de tensions d'entrée : 10,8 à 33 VCC INSTRUCTIONS D'UTILISATION L'adaptateur d'alimentation pour véhicule ne doit être utilisé avec aucun autre accessoire radio que le micro haut-parleur déporté. Branchement de l'adaptateur d'alimentation pour véhicule : (Reportez-vous à la Figure 1 à la page 6) 1.
Página 53
Retrait de l'adaptateur d'alimentation pour véhicule : (Reportez-vous à la Figure 1 à la page 6) 1. Débranchez l'adaptateur d'alimentation pour véhicule de la prise allume-cigare du véhicule. 2. Appuyez sur le dessus du connecteur de l'accessoire et retirez-le de la radio. Vers la prise d'alimentation auxiliaire du...
Página 56
Italiano ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle come riferimento futuro. Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati su (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) radio che utilizza la batteria.
Página 57
L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO • Questa apparecchiatura non è adatta per l'utilizzo in esterni. Utilizzare unicamente in luoghi asciutti. • Collegare l'apparecchiatura solo a un alimentatore dotato di fusibili e cavi appropriati del voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate nel prodotto). •...
Página 59
DESCRIZIONE L'adattatore di alimentazione veicolare viene utilizzato per ricaricare le batterie agli ioni di litio (Li-Ion) della radio. Il caricabatteria contiene circuiti che monitorano la temperatura della batteria e regolano la tensione di carica per evitare sovraccarico e surriscaldamento. Una ricarica frequente non influisce negativamente sulla durata della batteria.
SPECIFICHE DI FUNZIONAMENTO Intervallo della tensione d'ingresso: Da 10,8 a 33 V CC ISTRUZIONI PER L'USO L'adattatore di alimentazione veicolare non deve essere utilizzato con altri accessori radio, ad eccezione del microfono con altoparlante remoto. Collegamento dell'adattatore di alimentazione veicolare: (fare riferimento alla Figura 1 a pagina 6) 1.
Página 61
Rimozione dell'adattatore di alimentazione veicolare: (fare riferimento alla Figura 1 a pagina 6) 1. Scollegare l'adattatore di alimentazione veicolare dalla presa dell'accendisigari del veicolo. 2. Premere la parte superiore del connettore per accessori ed estrarlo dalla radio. Alla presa di alimentazione ausiliaria del veicolo...
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies. Lees de instructies goed door en bewaar deze voor later gebruik. Lees alle instructies en waarschuwingsmarkeringen op (1) de oplader, (2) de batterij en (3) de portofoon met de batterij voordat u de batterijoplader gebruikt.
Página 65
Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
Página 66
RICHTLIJNEN VOOR VEILIGE BEDIENING • De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik deze alleen op droge locaties/in droge omstandigheden. • Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage (zoals vermeld op het product). •...
Página 67
BESCHRIJVING De autolader wordt gebruikt om de lithium- ionbatterijen (Li-Ion) van de mobilofoon op te laden. De lader bevat een circuit dat de temperatuur van de batterij bewaakt en de laadspanning aanpast ter bescherming tegen overmatig opladen en oververhitting. Regelmatig opladen heeft geen nadelige invloed op de levensduur van de batterij.
BEDRIJFSSPECIFICATIES Ingangsspanningsbereik: 10,8 tot 33 VDC BEDIENINGSINSTRUCTIES De autolader mag niet worden gebruikt in combinatie met andere mobilofoonaccessoires, behalve de microfoon van de externe luidspreker. De autolader aansluiten: (zie Afbeelding 1 op pagina 6) 1. Steek de accessoireaansluiting in de onderkant van de mobilofoon.
Página 69
De autolader verwijderen: (zie Afbeelding 1 op pagina 6) 1. Koppel de autolader los van de sigarettenaansteker van het voertuig. 2. Druk op de bovenkant van de accessoireaansluiting en trek deze los van de mobilofoon. Naar extra stekkerdoos van voertuig Mobilofoon Stekker Afbeelding 1: De autolader bevestigen en...
Página 72
Português INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador da bateria, leia todas as instruções e todas as chamadas de atenção existentes (1) no carregador, (2) na bateria e (3) no rádio que utiliza a bateria.
Página 73
Solutions. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e/ou danos. A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de alimentação, puxe sempre pela...
DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL • Este equipamento não foi concebido para utilização no exterior. Utilize apenas em locais/condições sem água. • Ligue o equipamento apenas em redes elétricas com cablagem adequada, sistema de corte adequado e tensão correta (conforme especificado no produto).
Página 75
DESCRIÇÃO O Adaptador de Corrente para Veículos é utilizado para carregar as baterias de iões de lítio do rádio. O carregador contém circuitos que monitorizam a temperatura da bateria e ajustam a tensão de carga como proteção contra a sobrecarga e o sobreaquecimento.
ESPECIFICAÇÕES DE FUNCIONAMENTO Gama de tensões de entrada: 10,8 a 33 V CC INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O Adaptador de Corrente para Veículos não deve ser utilizado com outros acessórios de rádio, exceto o Microfone Altifalante Remoto. Ligar o Adaptador de Corrente para Veículos: (Consulte Figura 1 na página 6) 1.
Página 77
Remover o Adaptador de Corrente para Veículos: (Consulte Figura 1 na página 6) 1. Desligue o Adaptador de Corrente para Veículos à tomada de isqueiro do veículo. 2. Prima a parte superior do conetor de acessórios e separe-o do rádio. Na direção da tomada de alimentação...
Página 80
Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО В настоящем документе содержатся важные инструкции по безопасной эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните для дальнейшего использования в справочных целях. Прежде чем использовать зарядное устройство для аккумуляторов, ознакомьтесь со всеми инструкциями и выясните...
Página 81
аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам или материальному ущербу. Использование аксессуаров, не рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной возгорания, поражения электрическим током или травм. Для снижения риска повреждения вилки и кабеля отключайте зарядное устройство...
Página 82
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ • Данное оборудование не предназначено для использования вне помещений. Используйте только в сухих условиях или в помещениях с невысокой влажностью. • Подключайте данное оборудование только к оборудованному соответствующими предохранителями блоку питания с соответствующим напряжением (напряжение указано на корпусе).
Página 83
ОПИСАНИЕ Автомобильный адаптер питания предназначен для зарядки литий-ионных аккумуляторов радиостанции. В зарядном устройстве есть специальная цепь, с помощью которой отслеживается температура аккумулятора и регулируется напряжение зарядки для защиты от перезарядки и перегрева. Частая зарядка не оказывает негативного влияния на срок эксплуатации аккумулятора.
РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Диапазон входного напряжения: 10,8–33 В пост. тока ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Запрещается использовать автомобильный адаптер питания с другими радиостанциями, кроме выносного модуля тангенты. Установка автомобильного адаптера питания: (См. Рис.1 на стр.6) 1. Подсоедините аксессуарный разъем к разъему на нижней панели радиостанции.
Página 85
Снятие автомобильного адаптера питания: (См. Рис.1 на стр.6) 1. Извлеките автомобильный адаптер питания из гнезда прикуривателя автомобиля. 2. Нажмите на верхнюю часть аксессуарного разъема и отсоедините его от радиостанции. К вспомогатель- ному гнезду питания автомобиля Радио- станция Разъем Рисунок 1: Установка и демонтаж автомобильного...