4
2
1
3
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on. Turn on hot and cold water
supplies (3) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
NOTE: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after
the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.
Quite el aireador (1) y gire las manija de la llave (2) completamente a la posición abierta.
Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas
por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua.
Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
NOTA: Una cantidad pequeña de agua pueda salir del tubo de salida o goear por un
período corto después que la llave se haya cerrado. Esto es una ocurrencia natural
causada por la manguera flexible larga.
Retirez l'aérateur (1) et tournez le poignée (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s'écouler l'eau
une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les
éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
NOTE : une petite quantité d'eau peut continuer de s'échapper du bec pendant une brève péri-
ode une fois que vous avez fermé le robinet. Cela est normal en raison du long tuyau souple.
8
27134
Rev. C