Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Produkts. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: Dear Customer,...
Página 4
LIEFERUMFANG / PACKING CONTENT Linkes Standbein Rechtes Standbein (2 Stück) (2 Stück) Left support leg Right support leg (2 pieces) (2 pieces) Vorder- und Rückwand (2 Stück) Front/rear panel (2 pieces)
Página 5
Seitenwände (2 Stück) Side panels (2 pieces) Boden (1 Stück) Bottom (1 piece) Winkel (8 Stück) Standbein-Leiste (2 Stück) Angle (8 pieces) Support leg strip (2 pieces)
Página 7
Kasten-Seitenwand Kasten-Deckel (2 Stück) (1 Stück) Box side panel Box cover (2 pieces) (1 piece) Scharnier (2 Stück) Boden-Stützleiste Nagel (1 Stück) (16 Stück) Hinge (2 pieces) Bottom support strip (1 piece) (16 pieces) Schrauben Schrauben Schrauben Schrauben Schrauben 3 x 10 mm 3 x 15 mm 3,5 x 25 mm 3,5 x 30 mm...
Página 8
MONTAGE / ASSEMBLY Schritt 1: Verschrauben Sie die Vorder- und Rückwand (3) und die Seitenwände (4) mit 8 Schrauben (3,5 mm x 35 mm). Schrauben 3,5 x 35 mm (8 Stück) Screws 3.5 x 35 mm (8 pieces) Step 1: Screw the front and rear panels (3) and the side panels (4) together with 8 screws (3.5 mm x 35 mm).
Página 9
Schritt 2: Schrauben Sie die bereits montierten Vorder-, Rück- und Seitenwände (siehe Schritt 1) am oberen Ende der 4 Standbeine (1 und 2) mit 8 Schrauben (3,5 mm x 30 mm) fest. Befestigen Sie am unteren Ende der linken (1) und rechten (2) Standbeine jeweils eine Leiste (7) in der Nut und schrauben Sie diese je Seite mit 4 Schrauben (3,5 mm x 25 mm) fest.
Página 10
Schritt 3: Befestigen Sie die Stützleiste (14) waagerecht von unten am Hochbeet mit 2 Schrauben (3,5 mm x 25 mm). Schrauben 3,5 x 25 mm (2 Stück) Screws 3,5 x 25 mm (2 pieces) Step 3: Fix the support strip (14) horizontally from below to the raised bed with 2 screws (3.5 mm x 25 mm).
Página 11
Schritt 4: Befestigen Sie die Winkel (6) mit 16 Schrauben (3,5 mm x 30 mm) am Hochbeet und legen Sie den Boden (5) von oben in das Hochbeet hinein. Step 4: Fix the angles (6) to the raised bed with 16 screws (3.5 mm x 30 mm) and place the bottom (5) into the raised bed from above.
Página 12
Schritt 5: Befestigen Sie das Innenteil (8) mit 16 Nägeln im Hochbeet. Nägel (16 Stück) Pins (16 pieces) Step 5: Fix the inner tray (8) with 16 pins in the raised bed.
Página 13
Schritt 6: Setzen Sie den Kasten aus Vorderwand (9), Rückwand (10) und 2 Seitenwänden (11) zusammen und schrauben Sie alle 4 Teile mit 8 Schrauben (5 mm x 35 mm) fest. Schrauben 3,5 x 35 mm (8 Stück) Screws 3.5 x 35 mm (8 pieces) Step 6: Assemble the box of front panel (9), rear panel (10) and 2 side panels (11) and tighten all 4 parts with 8 screws (5 mm x 35 mm).
Página 14
Schritt 7: Montieren Sie den Kasten mit 4 Schrauben (3,5 mm x 25 mm) im Hochbeet. Schrauben 3,5 x 25 mm (4 Stück) Screws 3.5 x 25 mm (4 pieces) Step 7: Mount the box in the raised bed using 4 screws (3.5 mm x 25 mm).
Página 15
Schritt 8: Befestigen Sie den Kastendeckel (12) mit 6 Schrauben (3 mm x 10 mm) am Kasten. Schrauben 3 x 10 mm (6 Stück) Screws 3 x 10 mm (6 pieces) Step 8: Fasten the box cover (12) to the box with 6 screws (3 mm x 10 mm).
Página 16
Schritt 9: Bringen Sie jeweils 1 Scharnier (13) an der linken und rechten Seite des Kastens an. Befestigen Sie das Scharnier jeweils mit 4 Schrauben (3 mm x 15 mm) an der Unterseite des Kastendeckels und an der Oberseite der Kasten-Seitenwand. Schrauben 3 x 15 mm (8 Stück) Screws 3 x 15 mm (8 pieces) Step 9: Attach 1 hinge (13) to each of the left and right sides of the box.
Página 17
Ihr Hochbeet ist nun fertig montiert und einsatzbereit. Your raised bed is now fully assembled and ready for use.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 20
ALCANCE DE SUMINISTRO / CONTENU DE L‘EMBALLAGE Pierna izquierda Pierna derecha (2 piezas) (2 piezas) Pied gauche Pied droit (2 pièces) (2 pièces) Pared delantera y trasera (2 piezas) Panneaux avant et arrière (2 pièces)
Página 21
Paredes laterales (2 piezas) Panneaux latéraux (2 pièces) Fondo (1 pieza) Fond (1 pièce) Ángulo Barra de soporte de patas (8 piezas) (2 piezas) Equerre Bande de pied de support (8 pièces) (2 pièces)
Página 22
Parte interior (1 pieza) Elément intérieur (1 pièce) Pared frontal de la caja (1 pieza) Panneau avant de la caisse (1 pièce) Pared trasera de la caja (1 pieza) Panneau arrière de la caisse (1 pièce)
Página 23
Pared lateral de la caja Tapa de la caja (2 piezas) (1 pieza) Panneaux latérales de la Couvercle de la caisse caisse (2 pièces) (1 pièce) Bisagra (2 piezas) Banda de soporte Clavo de suelo (1 pieza) (16 piezas) Charnière (2 pièces) Planche support du Clou fond (1 pièce)
Página 24
MONTAJE / MONTAGE Paso 1: Atornille los paneles delantero y trasero (3) y los paneles laterales (4) con 8 tornillos (3,5 mm x 35 mm). Tornillos 3,5 x 35 mm (8 piezas) Vis 3,5 x 35 mm (8 pièces) Étape 1 : Vissez les panneaux avant et arrière (3) et les panneaux latéraux (4) avec 8 vis (3,5 mm x 35 mm).
Página 25
Paso 2: Atornille los paneles frontal, trasero y laterales ya montados (véase el paso 1) al extremo superior de las 4 patas de apoyo (1 y 2) con 8 tornillos (3,5 mm x 30 mm). En el extremo inferior de cada una de las patas de apoyo izquierda (1) y derecha (2), fije una banda (7) en la ranura y atorníllela en su sitio con 4 tornillos (3,5 mm x 25 mm) a cada lado.
Página 26
Paso 3: Fije la tira de soporte (14) horizontalmente desde abajo a la jardinería de suelo elevado con 2 tornillos (3,5 mm x 25 mm). Tornillos 3,5 x 25 mm (2 piezas) Vis 3,5 x 25 mm (2 pièces) Étape 3 : Fixez la bande de support (14) horizontalement sous le potager surélevé...
Página 27
Paso 4: Fije los ángulos (6) a la jardinería de suelo elevado con 16 tornillos (3,5 mm x 30 mm) y coloque el suelo (5) en la jardinería de suelo elevado desde arriba. Etape 4 : Fixez les équerres (6) à l’aide de 16 vis (3,5 mm x 30 mm) sur le potager surélevé...
Página 28
Paso 5: Sujete la parte interior (8) con 16 clavos en la jardinería de suelo elevado. Clavos (16 piezas) Clou (16 pièces) Étape 5 : Fixer la partie intérieure (8) avec 16 clous dans le potager surélevé.
Página 29
Paso 6: Monte la caja del panel frontal (9), panel trasero (10) y 2 paneles laterales (11) y apriete las 4 partes con 8 tornillos (5 mm x 35 mm). Tornillos 3,5 x 35 mm (8 piezas) Vis 3,5 x 35 mm (8 pièces) Etape 6 : Assemblez la caisse avec les parois avant (9), arrière (10) et latérales (11) et serrez les 4 pièces à...
Página 30
Paso 7: Atornille la caja en la jardinería de suelo elevado con 4 tornillos (3,5 mm x 25 mm). Tornillos 3,5 x 25 mm (4 piezas) Vis 3,5 x 25 mm (4 pièces) Etape 7 : Montez la caisse avec 4 vis (3,5 mm x 25 mm) dans le potager surélevé.
Página 31
Paso 8: Sujete la tapa de la caja (12) a la caja con 6 tornillos (3 mm x 10 mm). Tornillos 3 x 10 mm (6 piezas) Vis 3 x 10 mm (6 pièces) Etape 8 : Fixez le couvercle de la caisse (12) sur la caisse avec 6 vis (3 mm x 10 mm).
Página 32
Paso 9: Coloque 1 bisagra (13) en cada uno de los lados izquierdo y derecho de la caja. Fije la bisagra con 4 tornillos (3 mm x 15 mm) en la parte inferior de la tapa de la caja y en la parte superior de la pared lateral de la caja. Tornillos 3 x 15 mm (8 piezas) Vis 3 x 15 mm (8 pièces) Etape 9 :...
Página 33
Su jardinería de suelo elevado ya está completamente montada y lista para su uso. Vous avez terminé l‘assemblage de votre potager surélevé, il est maintenant prêt à l‘emploi.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 39
Parete laterale cassa Coperchio cassa (2 pz.) (1 pz.) Cerniera Asse di supporto Chiodo (2 pz.) fondo (1 pz.) (16 pz.) Vite Vite Vite Vite Vite 3 x 10 mm 3 x 15 mm 3,5 x 25 mm 3,5 x 30 mm 3,5 x 35 mm (6 pz.) (8 pz.)
Página 40
MONTAGGIO 1° passaggio: Avvitare con 8 viti (3,5 mm x 35 mm) le pareti anteriore e posteriore (3) e le pareti laterali (4). Vite 3,5 x 35 mm (8 pz.)
Página 41
2° passaggio: Avvitare le pareti anteriore, posteriore e le pareti laterali già assemblate (v. 1° passaggio) all’estremità superiore delle gambe di appoggio (1 e 2) con 8 viti (3,5 mm x 30 mm). Fissare un’asse alla cavità sull’estremità inferiore delle gambe di appoggio sinistra (1) e destra (2) e avvitarla su ogni lato con 4 viti (3,5 mm x 25 mm).
Página 42
3° passaggio: Fissare l’asse di supporto (14) all’aiuola rialzata con 2 viti (3,5 mm x 25 mm) orizzontalmente dal basso. Vite 3,5 x 25 mm (2 pz.)
Página 43
4° passaggio: Fissare gli angolari (6) all’aiuola rialzata con 16 viti (3,5 mm x 30 mm) e inserire dall’alto il fondo (5) nell’aiuola.
Página 44
5° passaggio: Fissare il componente interno (8) nell’aiuola con 16 chiodi. Chiodi (16 pz.)
Página 45
6° passaggio: Assemblare la cassa composta da parete anteriore (9), posteriore (10) e 2 pareti laterali (11) e avvitare le 4 parti con 8 viti (5 mm x 35 mm). Vite 3,5 x 35 mm (8 pz.)
Página 46
7° passaggio: Montare la cassa nell’aiuola con 4 viti (3,5 mm x 25 mm). Vite 3,5 x 25 mm (4 pz.)
Página 47
8° passaggio: Fissare il coperchio (12) alla cassa con 6 viti (3 mm x 10 mm). Vite 3 x 10 mm (6 pz.)
Página 48
9° passaggio: Montare una cerniera (13) sul lato sinistro e sul lato destro della cassa. Fissare ogni cerniera con 4 viti (3 mm x 15 mm) al lato inferiore del coperchio della cassa e al lato superiore della parete laterale della cassa. Vite 3 x 15 mm (8 pz.)
Página 49
L’aiuola rialzata è ora completamente montata ed è pronta all’uso.
Página 50
HERSTELLER Manufacturer | Fabricante | Fabricant | Produttore Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland (Germany). IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain | Importador para Gran Bretaña | Importateur pour la Grande Bretagne | Importatore per la Gran Bretagna Chal-Tec UK limited Unit 6 Riverside Business Centre Brighton Road...