Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

VELUX INTEGRA
®
KRD 100
VAS 451918-2016-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velux INTEGRA KRD 100

  • Página 1 VELUX INTEGRA ® KRD 100 VAS 451918-2016-03...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TÜRKÇE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55, 56-57, 66 2 VELUX VELUX ®...
  • Página 3: English

    OFF on the remote control. • The adaptor requires a minimal amount of maintenance. The surface may be cleaned with a soft, damp cloth. • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales com- pany, see telephone list or www.velux.com. Resetting io-homecontrol provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
  • Página 4: Deutsch

    Das Produkt kann nun durch Drücken der Tasten AN und feuchten Tuch gereinigt werden. AUS auf der Fernbedienung bedient werden. • Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige VELUX Vertriebs- gesellschaft, siehe Telefonverzeichnis oder www.velux.com. Zurücksetzung Der Funk-Zwischenstecker kann zurückgesetzt werden, io-homecontrol ®...
  • Página 5: Français

    Produit • La prise adaptateur a été conçue pour fonctionner avec des commandes labellisées io-homecontrol ® , ex : la télécommande VELUX INTEGRA ® KLR 100. Utilisation • Les produits électriques/électroniques doivent être mis en décharge conformément Brancher le produit sur la prise adaptateur pour être alimenté...
  • Página 6: Dansk

    Produktet kan nu fjernbetjenes ved at trykke på tasterne • Adapteren kræver minimal vedligeholdelse. Overfladen kan rengøres med en TÆND og SLUK på fjernbetjeningen. blød, fugtig klud. • Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefon- liste eller www.velux.com. Nulstilling io-homecontrol ®...
  • Página 7: Nederlands

    • De adapter is onderhoudsarm. Het oppervlak mag afgenomen worden met een zachte, vochtige doek. • Mocht u nog technische vragen hebben, neem dan contact op met uw VELUX verkoopmaatschappij. Zie telefoonlijst of www.velux.com. Resetten io-homecontrol biedt een geavanceerde en veilige radiotechnologie die gemakkelijk te ®...
  • Página 8: Italiano

    ON e OFF del telecomando. con un panno morbido. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www.velux.com). Reset io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
  • Página 9: Espanõl

    El producto puede ahora funcionar pulsando las teclas se con un paño suave y húmedo. ENCENDER y APAGAR en el mando a distancia. • Si tiene cualquier duda técnica, contacte con su compañía de ventas VELUX, por teléfono o en www.velux.com. Reinicio io-homecontrol proporciona tecnología avanzada de radio frecuencia, segura y fácil de...
  • Página 10: Bosanski

    • Adapter zahtijeva minimalnu održavanje. Površina se može čistiti mekanom, tipke UPALI i UGASI na daljinskom upravljaču. vlažnom krpom. • Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte firmu VELUX, pogledajte telefonsku listu ili www.velux.com. Ponovno podešavanje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati.
  • Página 11: Български

    натискане на бутони ВКЛЮЧИ и ИЗКЛЮЧИ от почиства с мека и влажна кърпа. дистанционното управление. • В случай, че имате технически въпроси, моля свържете се с търговското представителство на VELUX на посочените телефони или www.velux.com. Нулиране io-homecontrol а а а...
  • Página 12: Česky

    • Adaptér vyžaduje pouze minimální údržbu. Povrch může být čištěn jemným, ZAPNOUT a VYPNOUT na dálkovém ovladači. navlhčeným hadříkem. • V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz. telefonní seznam nebo www.velux.com. Restartování io-homecontrol je označením moderní a bezpečné rádiové technologie, jejíž další...
  • Página 13: Eesti

    Tootega võib nüüd opereerida vajutades nuppe SEES ja kuiva lapiga. VÄLJAS kaugjuhtimispuldil. • Tehniliste küsimuste korral võtke ühendust VELUXi müügiesindusega, vaada- ke telefoninumbrite loetelu või külastage aadressi www.velux.com. Ümberseadistus io-homecontrol toodab arenenud ja turvalist raadiotehnoloogiat, mida on kerge ® Adapterit saab ümberseadistada vajutades sinisele nupule paigaldada.
  • Página 14: Hrvatski

    • Adapter zahtjeva minimalno održavanje. Površina se može čistiti mekom, ča, pritiskom na tipke UPALI i UGASI. vlažnom krpom. • Za sva tehnička pitanja kontaktirajte svoju tvrtku VELUX, pogledajte popis telefonskih brojeva ili posjetite web-mjesto www.velux.com. Resetiranje Adapter se može resetirati pritiskom na plavu tipku naj- io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako ugraditi.
  • Página 15: Latviski

    IESLĒGT un • Adapterim nav vajadzīga papildus apkope. Virsmu var tīrīt ar mīkstu, mitru IZSLĒGT vadības pultī. drānu. • Ja Jums rodas tehniska rakstura jautājumi, sazinieties ar VELUX pārstāvniecī- bu vai apmeklējiet interneta mājas lapu www.velux.com. Atiestatīšana io-homecontrol ir mūsdienīgas, drošas un viegli uzstādāmas radiotehnoloģijas iekārtas.
  • Página 16: Lietuvių

    IŠJUNGTA. • Adapteriui reikia tik minimalios priežiūros. Paviršių galima valyti švelnia, drėgna šluoste. • Jeigu turite kokių nors techninių klausimų, kreipkitės į VELUX kompaniją, Grįžimas į pradinę padėtį žiūrėkite telefonų sąrašą arba www.velux.com. Adapterį galima grąžinti į pradinę padėtį paspaudus io-homecontrol tiekia pažangią...
  • Página 17: Magyar

    A csatlakoztatott termék működtethető a BE és • Az adapter minimális karbantartást igényel. Tisztítását puha, nedves ruhával gombok megnyomásával a távirányítón. végezheti. • Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon találhatók. Újrabeállítás Az io-homecontrol ®...
  • Página 18: Norsk

    • Kontakten krever minimalt vedlikehold. Overflaten kan rengjøres med en bløt, PÅ og AV på fjernkontrollen. fuktig klut. • Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se telefonliste eller www.velux.com. Nullstilling io-homecontrol er en avansert og sikker radioteknologi som er enkel å installere.
  • Página 19: Polski

    Produktem można teraz sterować poprzez naciśnięcie przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki. przycisków WŁĄCZ i WYŁĄCZ w pilocie zdalnego • Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne, skontaktuj się z firmą VELUX, patrz lista sterowania. telefonów lub www.velux.com. Resetowanie io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą...
  • Página 20: Português

    • O adaptador requer uma manutenção mínima. A superfície pode ser limpa com LIGAR e DESLIGAR no controlo remoto. um pano macio e húmido. • Se tiver alguma questão técnica, é favor contactar a empresa VELUX do seu país, ver lista telefónica ou www.velux.com. Reposição io-homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada, segura e de fácil...
  • Página 21: Română

    • Adaptorul necesită o întreţinere minimă. Suprafaţa sa poate fi curăţată cu o PORNIT şi OPRIT de pe telecomandă. cârpă moale şi umedă. • Pentru mai multe detalii tehnice, vă rugăm să contactaţi compania VELUX, la numerele de telefon prezentate în listă sau pe www.velux.com. Resetare io-homecontrol asigură...
  • Página 22: Русский

    Управление • Адаптер требует минимального обслуживания. Для чистки поверхности корпу- Теперь управление работой устройства может осущест- са используйте мягкую влажную ткань. • Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX вляться с помощью кнопок ВКЛ. и ВЫКЛ. на по указанным телефонам или через сайт www.velux.com.
  • Página 23: Slovenščina

    VKLOP in • Adapter zahteva minimalno količino vzdrževanja. Površino se lahko obriše z IZKLOP na daljinskem upravljalniku. mehko, vlažno krpo. • S tehničnimi vprašanji se obrnite na predstavništvo podjetja VELUX, kontak- tne podatke najdete na seznamu ali na www.velux.com. Ponastavitev io-homecontrol zagotavlja napredno in varno radijsko tehnologijo ter enostavno ®...
  • Página 24: Slovensky

    Teraz môžete výrobok obsluhovať pomocou tlačidiel vlhkou textíliou. diaľkového ovládača ZAPNÚŤ a VYPNÚŤ. • S akýmikoľvek technickými otázkami sa láskavo obráťte na spoločnosť VELUX, viď telefónny zoznam alebo www.velux.com. Resetovanie io-homecontrol ® je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá sa Adaptér je možné...
  • Página 25: Srpski

    • Adapter zahteva minimalno održavanje. Površina može biti brisana mekanom, vlažnom krpom. • Ukoliko imate nekih tehničkih pitanja, molimo kontaktirajte kompaniju VELUX; kontakt telefone možete pronaći na www.velux.com. Resetovanje io-homecontrol pruža naprednu i sigurnu radio tehnologiju koju je lako instalirati.
  • Página 26: Suomi

    • Adapteri vaatii vain vähän ylläpitoa. Pinta voidaan puhdistaa pehmeällä, painikkeita PÄÄLLÄ ja POIS PÄÄLTÄ. kostealla liinalla. • Jos sinulla on teknisiä kysymyksiä, ota yhteyttä paikalliseen VELUX myynti- organisaation, katso numero oheisesta listasta tai www.velux.com. Uudelleen rekisteröinti io-homecontrol perustuu edistykselliseen ja turvalliseen radioteknologiaan, jota on ®...
  • Página 27: Svenska

    PÅ eller AV på fjärrkontrollen. • Fjärrströmbrytaren kräver minimalt underhåll. Ytan kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. • Eventuella tekniska frågor ställs till VELUX försäljningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. Nollställ io-homecontrol ® erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att Nollställ fjärrströmbrytaren genom att trycka på...
  • Página 28: Türkçe

    Ürün uzaktan kumandaın AÇIK ve KAPALI düğmele- bilir. riyle çalıştırılmaktadır. • Eğer herhangi bir teknik sorunuz olursa, lütfen VELUX satış ofisi ile irtibata geçiniz, ilgili telefon numaralarına listeden ulaşabilir veya www.velux.com adresini ziyaret edebilirsiniz. Sıfırlama io-homecontrol tesisi kolay gelişmiş ve güvenli telsiz teknolojisi sağlar. io-homecontrol ®...
  • Página 29 EESTI: Adapter on saadaval näidatud şekillerde mevcuttur. variantides. HRVATSKI: Adapter je dostupan u prikazanim varijantama. LATVISKI: Adapteris ir pieejams parādītajos variantos. LIETUVIŲ: Adapterį galima pasirinkti iš nurodytų variantų. MAGYAR: Az adapter az alábbi vátozatokban kapható. 56 VELUX VELUX ® ®...
  • Página 30: Konformitätserklärung

    Dichiarazione di Conformità Selon la Directive 2014/35/UE du Parlement et du Conseil Européen Conformità alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento e del Consiglio Europeo Con la presente dichiariamo che l'adattatore VELUX INTEGRA KRD 100 ® Nous déclarons que la prise adaptateur VELUX INTEGRA ®...
  • Página 31 Prohlášení o shodě En cumplimiento de la Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo V souladu se Směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/35/EU Por la presente, declaramos que el adaptador VELUX INTEGRA ® KRD 100 Tímto prohlašujeme, že adaptér VELUX INTEGRA ®...
  • Página 32: Atitikties Deklaracija

    Conselho Ezúton kijelentjük, hogy a VELUX INTEGRA ® KRD 100 (3RD D01 EU) adapter Declaramos pela presente que o adaptador VELUX INTEGRA KRD 100 (3RD D01 EU) megfelel a kisfeszültségű berendezések forgalmazásáról szóló 2014/35/EU, ® az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2014/30/EU és a rádióberen- está...
  • Página 33 Consiliului Týmto vyhlasujeme, že adaptér VELUX INTEGRA KRD 100 (3RD D01 EU) ® Prin prezenta, declarăm că adaptorul VELUX INTEGRA KRD 100 (3RD D01 EU) ® je v súlade so smernicou o nízkom napätí 2014/35/EÚ, smernicou o respectă Directiva 2014/35/UE de Joasă Tensiune, Directiva 2014/30/UE elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ...
  • Página 34 VELUX A/S: ........
  • Página 35 VELUX Company Ltd. 02245/32 3 50 01 848 8775 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX Italia s.p.a. 1300 859 856 045/6173666 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX-Japan Ltd. 033/626 493, 626 494 0570-00-8145 VELUX Belgium VELUX Lietuva, UAB (010) 42.09.09 (85) 270 91 01 ВЕЛУКС...

Tabla de contenido