1
INSTALL CONTROL VALVE
Turn off hot and cold water
CAUTION
supplies before beginning.
• Seat SEAL (1) into under side of FAUCET BASE (2). Fig. A.
• Feed FAUCET SUPPLIES (3), MOUNTING STUD (4) and
DIVERTER HOSE (5) through the mounting hole. Fig. A.
• From below, install SUPPORT PLATE (6), GASKET with
RETAINING WASHER (7) onto MOUNTING STUD (4). Install
MOUNTING NUT (8) onto MOUNTING STUD (4). Fig. B.
• Adjust Faucet so that it is centered. Tighten MOUNTING NUT (8)
to complete faucet mounting. Fig. B.
Fig. B.
2
INSTALL SPOUT
• Seat SEAL (1) into under side of SPOUT BASE (2).
• Install SPOUT (3) into mounting hole.
• From below, install RUBBER GASKET (4) METAL WASHER (5)
and MOUNTING NUT (6) onto SPOUT SHANK (7).
• Adjust SPOUT (3) so that it is centered. Tighten MOUNTING NUT (6)
to complete spout mounting.
TWO (2) INCHES
BATH
MINIMUM
RIM
DECK MOUNT
TUB MOUNT
SPOUT AIR GAP
IMPORTANT NOTICE TO THE INSTALLER
Please check with your local Code Authority for acceptable installation requirements forthis
Roman Tub set with hand shower. Some local codes may require a vacuum breaker and/or
a pressure balanced mixing valve to be installed in conjunction with this product.
Fig. A.
2
RECESS
(FAUCET
4
BASE)
MOUNTING
SURFACE
4
6
7
8
2
RECESS
(FAUCET
BASE)
TWO (2) INCHES
BATH
4
MINIMUM
RIM
5
6
M965580 Rev. 1.7 (7/18)
- 2 -
7
PRUEBE LA LLAVE DE TINA INSTALADA
• Mueva la MANIJA (1) hacia abajo a la posición "cerrada".
• Quite el ENDEREZADOR DEL CHORRO (2).
• Gire la VÁLVULA DEL DESVIADOR a la posición
"Surtidor". Accione la MANIJA (1) hacia arriba y
hacia abajo, en las posiciones FRÍA y CALIENTE,
para enjuagar bien las líneas de agua.
• Vuelva a colocar el AIREADOR (2).
• Gire la VÁLVULA DEL DESVIADOR a la posición "Ducha
de mano". Con la MANIJA (1) hacia abajo en la posición
1
"Cerrada", retire el ASPERSOR DE MANO (3) del soporte
y rocíe directamente en la tina con el EXTREMO DEL
ASPERSOR (3). Accione la MANIJA (1) hacia arriba y
hacia abajo, en las posiciones FRÍA y CALIENTE, para
revisar el funcionamiento del ROCIADOR.
3
8
SERVICIO
C
IERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
PRECAUCIÓN
CALIENTE Y FRÍA ANTES DE COMENZAR
5
• Para quitar o reemplazar el cartucho:
(Válvulas de control y del desviador)
— Gire la válvula a la posición CERRADA.
— Extraiga el BOTÓN DE TAPÓN (1) y afl oje el
TORNILLO DE LA MANIJA (2).
— Extraiga la MANIJA (3).
— Desenrosque y quite la TUERCA DEL CARTUCHO (4)
con la LLAVE DE TUERCA REDONDA DEL
CARTUCHO (7). Para Pulido Cromo
— Jale y retire la TAPA DEL CARTUCHO (11)
y desenrosque la TUERCA DEL CARTUCHO (10).
Para Níquel Cepillado y Negro Mate
— Extraiga el CARTUCHO (5).
— Inspeccione el CARTUCHO (5) y las JUNTAS TÓRICAS (6)
para ver si tienen residuos y límpielos si es necesario.
— Limpie y enjuague el MÚLTIPLE (8).
— Vuelva a instalar el CARTUCHO (5) y las JUNTAS
3
TÓRICAS (6) en el MÚLTIPLE (8).
— Vuelva a instalar la TUERCA DEL CARTUCHO (4),
la LLAVE DE TUERCA REDONDA DEL CARTUCHO (7)
y el ENSAMBLE DE LA MANIJA (3). Para Pulido Cromo
1
— Vuelva a instalar la TUERCA REDONDA DEL
7
CARTUCHO (11), la CUBIERTA DEL CARTUCHO (10)
y el ENSAMBLE DE LA MANIJA (3). Para Níquel Cepillado
y Negro Mate
• Si el surtidor gotea, accione la manija varias
veces y muévala de la posición CERRADA
a la posición ABIERTA y de la posición
CALIENTE a la posición FRÍA. No fuerce la manija.
Bajo fl ujo de agua de la llave:
• Quite el ENDEREZADOR DEL CHORRO (9)
y límpielo de ser necesario.
1
OUVERTE
FERMÉE
EAU CHAUDE
EAU FROIDE
BEC DU ROBINET DE BAIGNOIRE
2
3
.
3
2
10
7
1
11
4
5
6
8
9
- 19 -
DOUCHETTE
M965580 SP Rev. 1.7 (7/18)