Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

A
B
N
W
O
S
Dämmerungsschalter LCT 865
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV
Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung
auf, um gegebenenfalls später nachlesen zu können. Das Produkt ist nur für den
sachgemäßen Gebrauch (wie in der Bedienungsanleitung beschrieben) bestimmt.
Änderungen, Modifi kationen oder Lackierungen dürfen nicht vorgenommen werden,
da sonst jeglicher Gewährleistungsanspruch entfällt.
Arbeitshinweise
Der Dämmerungsschalter LCT 865 mit integrierter Digitaluhr sowie Lux-Wert
Erkennungsfunktion ist für den Einsatz im Außenbereich bestimmt. Durch einen
potentialfreien Kontakt kann der Dämmerungsschalter die Außenbeleuchtung oder auch
andere Verbraucher steuern, z. B. einen Gartenbrunnen, Pumpen, etc..
Sicherheitshinweise
Die Montage darf nur von einem Fachmann unter Berücksichtigung der landesüblichen
Installationsvorschriften ausgeführt werden. Vor den Installationsarbeiten ist die
Stromversorgung und die Stromkreissicherung abzuschalten. Die fest verlegte
Leitung ist über einen Leitungsschutzschalter (230 V AC, 10 A) Typ C nach EN60898-1
vor Überlast zu schützen.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
wird keine Haftung übernommen! Für Folgeschäden von Sachen oder Personen, die
durch unsachgemäße Handlung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Gerätes nicht gestattet.
Eigenschaften
Der Dämmerungsschalter verfügt über eine Digitaluhr in 24h- Format.
Die Schaltzeit der Beleuchtung kann im Block als Arbeitswoche (von Montag bis Freitag),
Wochenende (von Samstag bis Sonntag) und als Einzeltage belegt werden.
Jeder Tag bzw. Blocktage sind zusätzlich mit 7 Schaltzyklen belegbar.
Aktivierung/Deaktivierung von Schalzeiten.
Mit Hilfe der „LERNEN/TEST" Funktion führt der Dämmerungsschalter folgende Befehle aus:
Funktionstest,
automatischer und manueller Empfang des DCF-Signals,
Einlesen und Abspeicherung des gewünschten Lux-Wertes, bei dem die Schaltzeiten
durchgeführt werden sollten.
Montageort
Bitte nicht direkt oder in unmittelbarer Nähe von Sonnen- oder Kunstlicht montieren (Abb. A).
Flächen, die durch Dauerschatten bedeckt sind, sollten vermieden werden.
Der empfohlene Montageort sollte eben, senkrecht und nach Norden gerichtet sein,
sowie nicht von direkter Sonneneinstrahlung betroff en sein (Abb. A).
Der Mindestabstand von möglichen Störquellen wie z. B. elektrisch gesteuerten
Metallschränken, Elektrozäunen, Sicherungskästen usw., sollte ca. 3 m betragen.
Installation/Montage
Überprüfen Sie, ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist!
Schrauben Sie die Gehäuseabdeckung ab und montieren den Dämmerungsschalter mit
der Leitungseinführung nach unten auf die vorgesehene Fläche. Die Leitungseinführung
darf nur in fester Verlegung erfolgen (wasserdichter Leitungsanschluss). Das Netzkabel
darf ausschließlich durch die Gummidichtung eingeführt und gemäß Schaltbild
(Abb. C) verdrahtet werden. Von L (Netzspannung) zu D2 (potenzialfreier Kontakt) liegt
eine Brücke von 1,5 mm². Wenn der Relaiskontakt für Kleinspannung genutzt werden soll,
muss diese Brücke entfernt werden. Wenn Sie das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen
haben, schalten Sie die Stromspannungsversorgung ein.
Funktionsbeschreibung
Der Dämmerungsschalter schaltet die Beleuchtung nach ca. 60 Sek. ein, wenn das
Umgebungslicht unter dem eingestellten Lux-Wert liegt und alle Zeitschaltprogramme
ausgeschaltet sind.
Wenn der Dämmerungsschalter auf „unendlich" („∞" Abb. D10) Lux-Wert eingestellt ist,
dann funktioniert der Dämmerungsschalter wie eine Zeitschaltuhr.
C
mit
LCT 865
sch altu hr
DCF Zeit
halt er
mer ung ssc
Dig itale
erte n Däm
kom bini
~
, 50 Hz
g: 230V
sspa nnun
Verso rgung
er:
A
Verbr auch
Max. 1000V
Max. 2000W
Max. 400W
/100 μ F
Max. 900VA
D1 D2
TAG
Max. 1000W
UHR
STUND E
PROG.
MINUT E
Batte rie
CR20 32
ÜCKSE TZEN
LÖSCH EN/ZUR
IP5 4
LER NEN /TES
T
AC
E
Die rote LED (Abb. D7) bleibt aus, wenn das Umgebungslicht höher ist als der voreingestellte
Lux-Wert.
Die rote LED geht an, wenn das Umgebungslicht dunkler ist als der voreingestellte Lux-Wert.
Wenn der Lux-Wert länger als 60 Sek. unterschritten wird, dann bleibt die rote LED weiterhin
an und die Beleuchtung bzw. ein potenzialfreier Kontakt wird erst dann eingeschaltet,
wie dies im Zeitschaltprogramm hinterlegt wurde.
Wenn das Umgebungslicht über dem voreingestellten Lux-Wert liegt, dann bleibt die rote
LED an und die Beleuchtung bzw. der potenzialfreie Kontakt aus, trotzt des hinterlegten
Zeiteinschaltprogramms.
Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Datums
Nachdem der Dämmerungsschalter an die Netzspannung angeschlossen wurde, ist
eine in regelmäßigen Abständen aufblinkende Anzeige auf dem Display zu sehen. Um
den Vorgang zu unterbrechen, drücken Sie bitte auf die „UHR" Taste < 3 Sek. Jetzt ist
die Uhranzeige dauerhaft eingeblendet und das Gerät befi ndet sich im Betrieb-Modus.
Die Einstellung von Wochentag und Uhrzeit wird wie folgt vorgenommen: Um in den
Programmiermodus zu gelangen, drücken Sie bitte auf die „UHR" Taste (Abb. D3) länger
als 3 Sek. Die Displayanzeige blinkt wieder permanent! Der Wochentag wird durch das
mehrmalige Betätigen der „TAG" Taste (Abb. D6) bestimmt. Die Wochentage entsprechen
über dem Display aufgedruckte Ziff er 1-7 (Abb. D5), z. B. 4 = Donnerstag. Die Uhrzeit
wird mit Hilfe der „STUNDE" (Abb. D9) und „MINUTE" Tasten (Abb. D11) eingestellt.
Um Eingaben zu speichern und das Programmiermodus zu beenden, drücken Sie auf
die „UHR" Taste < 3 Sek.
Belegung der Schaltprogramme
Ein Tag bzw. die Blocktage, können mit 7 Schaltzyklen belegt werden. Um dieses zu
programmieren, drücken Sie bitte auf die „PROG." Taste (Abb. D2). Jetzt ist auf dem
Display links die „PROG." Anzeige zu sehen, die mit 7 EIN/AUS Schaltzyklen belegt
werden kann. Mit der „TAG" Taste wird der Tag bzw. Blocktage ausgewählt und mit der
„UHR" und „MINUTE" Tasten die Uhrzeit bestimmt. Um die Einstellungen zu speichern
und aus dem Programmiermodus zu gelangen, betätigen Sie die „PROG." Taste < 3 Sek.
Deaktivieren/Aktivieren von Schaltzeiten
Diese Funktion ermöglicht die belegten Schaltzeiten vorrübergehend zu deaktivieren bzw.
zu aktivieren. Bitte drücken Sie auf die „PROG." Taste < 3 Sek., um in den Auswahlmodus
der Schaltzeiten zu gelangen. Um eine EIN-Schaltzeit zu pausieren, suchen Sie mit Hilfe
der „PROG." Taste die Schaltzeit aus, z. B.: „08:35 ON" und halten Sie die „PROG." Taste
> 3 Sek. gedrückt, bis auf dem Display „OFF" Anzeige zu sehen ist. Jetzt ist die EIN-
Schaltzeit deaktiviert. Wenn Sie die EIN-Schaltzeit wieder aktivieren wollen, drücken
Sie auf die „PROG." Taste und suchen die deaktivierte Schaltzeit aus, danach halten Sie
die „PROG." Taste > 3 Sek. gedrückt, bis auf dem Display die „ON" Anzeige aufblinkt.
Anschließend lassen Sie sie los. Die Anzeige blinkt noch ca. 2 Sek. auf und die aktivierte
EIN-Schaltzeit wird eingeblendet.
Die AUS-Schaltzeit wird genauso aktiviert/deaktiviert wie oben beschrieben.
Löschen von Schaltzeiten
Mit Hilfe der LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN (Abb. D1) Taste können Sie die EIN/AUS
Zeiteinstellungen löschen. Zuerst drücken Sie auf die „PROG." Taste und wählen Sie die
Schaltzeit aus, die gelöscht werden soll. Beim Drücken der LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
Taste < 3 Sek. wird die ausgewählte Schaltzeit gelöscht.
ACHTUNG: Bei längerem Drücken > 3 Sek. werden alle hinterlegten Programme
gelöscht.
LERNEN/TEST Funktion
Durch das Betätigen der LERNEN/TEST Taste (Abb. D12) können folgende Programme
durchgeführt werden: Testfunktion, Einlesen des Lichtwertes sowie Empfang des DCF-
Signals. Die Nutzung dieser Taste ist nur dann möglich, wenn der Dämmerungsschalter
an der Netzversorgung angeschlossen ist.
1
D
L
L
N
N
Load
4
230 V~,
50 Hz
3
2
Batterie
CR2032
1
Typ: LCT 865
5
LCT 865
Digitale DCF Zeitschaltuhr mit
kombinierten Dämmerungsschalter
Versorgungsspannung: 230V~, 50 Hz
6
Gutkes GmbH
Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany
www.gev.de
Verbraucher:
Max. 2000W
7
Max. 900VA/100 μ F
Max. 1000VA
Max. 1000W
Max. 400W
UHR
TAG
8
PROG.
STUNDE
9
MINUTE
LÖSCHEN/ZURÜCKSETZEN
10
IP54
LERNEN/TEST
11
12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GEV LCT 865

  • Página 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. Die rote LED (Abb. D7) bleibt aus, wenn das Umgebungslicht höher ist als der voreingestellte Mit dem Kauf dieses Artikels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges GEV Lux-Wert. Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Die rote LED geht an, wenn das Umgebungslicht dunkler ist als der voreingestellte Lux-Wert.
  • Página 2 LERNEN/TEST Funktion ist Die Stromzufuhr ist unterbrochen oder die Batterie ist leer. Schließen Sie das Gerät an die Stromnetzversorgung an. deaktiviert. Technische Daten Typbezeichnung LCT 865 Netzspannung 230 V ~, 50 Hz Backup-Batteriebetrieb 3 V (Typ: CR2032) Schaltleistung max. 2000 W Glühlampe max.
  • Página 3 To set the day of the week and the time, proceed as follows: Press and hold down The LCT 865 twilight switch features a built-in digital clock and a lux sensor, and is intended the "UHR" button (Fig. D3) for > 3 seconds to enter programming mode. The display will for outdoor use.
  • Página 4 LERNEN/TEST function is disabled. The power supply has been disconnected or the battery is fl at. Connect the device to the mains supply. Technical information Model name LCT 865 Mains voltage 230 V ~, 50 Hz Back-up battery operation 3 V (type: CR2032) Switching capacity max.
  • Página 5 La LED rouge s'allume lorsque la luminosité ambiante est inférieure au seuil prédéfi ni. En achetant cet article, vous avez choisi un produit GEV de qualité supérieure. Pour Si la luminosité est inférieure au seuil prédéfi ni pendant plus de 60 secondes, la LED rouge l'utiliser dans les meilleures conditions, nous vous recommandons de lire attentivement reste allumée et l'éclairage ou un contact sec est activé...
  • Página 6 La fonction LERNEN/TEST est L'alimentation est interrompue ou la pile est vide. Raccordez l'appareil à l'alimentation électrique. désactivée. Caractéristiques techniques Désignation LCT 865 Alimentation 230 V ~, 50 Hz Pile de sauvegarde 3 V (type : CR2032) Puissance de coupure ampoule à incandescence de 2000 W max.
  • Página 7 LED aan en gaat de verlichting of het potentiaalvrije contact uit, ondanks het ingestelde Werking tijdschakelprogramma. De schemerschakelaar LCT 865 met geïntegreerde digitale klok en detectiefunctie voor de luxwaarde is ontworpen voor gebruik buitenshuis. Via een potentiaalvrij contact kan Instellen van de actuele tijd en datum...
  • Página 8 De waarde voor de schemerschakelaar moet groter dan 5 lux zijn. Leer-/testmodus is gedeactiveerd. De stroomtoevoer is onderbroken of de batterij is leeg. Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening. Technische gegevens Type LCT 865 Netspanning 230 V ~, 50 Hz Back-upbatterij 3 V = (type: CR2032) Schakelvermogen max.
  • Página 9 Se l'ambiente è meno luminoso rispetto al valore Lux preimpostato, il LED rosso si accende. Con l'acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore. Per Se la luminosità rimane inferiore rispetto al valore Lux per più di 60 secondi, il LED rosso...
  • Página 10 La funzione LERNEN/TEST è L'alimentazione è interrotta o la batteria è scarica. Collegare il dispositivo alla rete elettrica. disattivata. Dati tecnici Designazione modello LCT 865 Tensione di rete 230 V ~, 50 Hz Alimentazione tampone a batteria 3 V (Tipo: CR2032) Potenza di interruzione lampada a incandescenza max.
  • Página 11 Utilización reglamentaria Ajuste de la hora y la fecha actuales Al comprar este artículo ha seleccionado un Producto GEV de alta calidad. A fi n de Cuando el interruptor crepuscular tiene tensión de alimentación, se visualiza un símbolo en garantizar un funcionamiento correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones la pantalla que parpadea regularmente.
  • Página 12 La alimentación eléctrica está interrumpida o la pila está agotada. Conecte el equipo al suministro por red eléctrica. desactivada. Características técnicas Designación de modelo LCT 865 Tensión de alimentación 230 V ~, 50 Hz Funcionamiento con pila de reserva 3 V (tipo: CR2032) Potencia de ruptura máx.
  • Página 13 Ändamålsenlig användning Inställning av aktuellt klockslag och datum Med köpet av denna artikel har du bestämt dig för en GEV-produkt av hög kvalitet. Var När skymningsreläet står under nätspänning blinkar en symbol på displayen regelbundet. vänlig läs igenom denna bruksanvisning noga för att din enhet ska fungera korrekt.
  • Página 14 Skymningsreläets kopplingsvärde ska vara större än 5 lux. LERNEN/ TEST-funktionen är Strömtillförseln är avbruten eller batteriet tomt. Anslut enheten till elnätsförsörjningen. inaktiverad. Tekniska uppgifter Typbeteckning LCT 865 Nätspänning 230 V ~, 50 Hz Backupbatteridrift 3 V (typ: CR2032) Bryteff ekt max. 2 000 W glödlampa max.
  • Página 15 Bruksområde tidsprogrammet. Du valgte et GEV-produkt av eksklusiv kvalitet da du kjøpte denne artikkelen. Les Når lyset i omgivelsene overskrider den forhåndsinnstilte lux-verdien, vil den røde LED-en nøye gjennom denne bruksanvisningen for å sikre problemfri bruk. Ta vare på denne lyse og belysningen, eller den potensialfrie kontakten kobles ut, til tross for det fastsatte bruksanvisningen, slik at du kan slå...
  • Página 16 Verdien for skumringsreleet bør være større enn 5 lux. Funksjonen LERNEN/TEST Strømforsyningen er avbrutt, og batteriet er tomt. Koble enheten til strømnettet. er deaktivert. Tekniske data Typebetegnelse LCT 865 Nettspenning 230 V ~, 50 Hz Backup-batteridrift 3 V (type: CR2032) Brytereff ekt maks. 2000 W glødelampe maks.
  • Página 17 Når lyset i omgivelserne ligger over den forindstillede lux-værdi, vil den røde LED fortsat Med købet af denne artikel har du valgt et GEV-produkt i høj kvalitet. Læs denne være tændt og belysningen eller den potentialfrie kontakt slukket, på trods af det gemte betjeningsvejledning omhyggeligt igennem for at sikre upåklagelig funktion.
  • Página 18 Skumringsrelæets tænd-sluk-værdi bør være større end 5 lux. LERNEN/ TEST-funktionen er Strømtilførslen er afbrudt, eller batteriet er brugt op. Tilslut apparatet til elnetforsyningen. deaktiveret. Tekniske data Typebetegnelse LCT 865 Netspænding 230 V ~, 50 Hz Backup-batteridrift 3 V (type: CR2032) Belastning maks. 2000 W glødelampe maks.
  • Página 19 Hämäräkytkin LCT 865 Määräystenmukainen käyttö Ajankohtaisen kellonajan ja päiväyksen asettaminen Ostamalla tämän tuotteen olet valinnut laadukkaan GEV-tuotteen. Lue tämä käyttöohje Jos hämäräkytkin on verkkojännitteen alaisena, näkyy näytössä säännöllisesti vilkkuva läpi huolellisesti. Näin taataan moitteeton toiminta. Säilytä tämä ohje, jotta voisit symboli.
  • Página 20 Hämäräkytkentäarvon tulisi olla yli 5 Lux. LERNEN/TEST-toiminto on Virransyöttö on keskeytynyt tai paristo on tyhjä. Liitä laite sähköverkkoon. otettu käytöstä. Tekniset tiedot Tyyppimerkintä LCT 865 Verkkojännite 230 V ~, 50 Hz Varmistusparistokäyttö 3 V (Tyyppi: CR2032) Kytkentäteho maks. 2000 W:n hehkulamppu maks. 1000 W AC-halogeenilamppu...
  • Página 21 Если уровень освещенности окружающей среды опускается ниже предварительно Указания относительно работы установленного уровня освещенности, красный индикатор загорается. Сумеречный выключатель LCT 865 со встроенными цифровыми часами и функцией Если уровень внешней освещенности остается ниже установленного значения более распознавания уровня освещенности предназначен для применения вне помещений.
  • Página 22 Прервана подача питания, или аккумулятор разряжен. Подключите прибор к сетевому питанию. (ПРОГРАММИРОВАНИЕ/ ПРОВЕРКА) выключена. Технические характеристики Обозначение типа LCT 865 Напряжение электросети 230 В пер. тока, 50 Гц Работа от резервного аккумулятора 3 В пост. тока (тип: CR2032) Разрывная мощность макс. 2000 Вт для лампы накаливания...
  • Página 23 Υποδείξεις εργασίας σύμφωνα με το καθορισμένο πρόγραμμα χρονικής μεταγωγής. Ο διακόπτης ευαισθησίας φωτισμού LCT 865 με ενσωματωμένο ψηφιακό ρολόι και λειτουργία Όταν το περιβαλλοντικό φως υπερβαίνει την προκαθορισμένη τιμή Lux, τότε η κόκκινη λυχνία αναγνώρισης τιμών Lux προβλέπεται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Χάρη σε μία εκτός...
  • Página 24 Η τροφοδοσία ρεύματος έχει διακοπεί ή η μπαταρία είναι αποφορτισμένη. Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος. ΕΛΕΓΧΟΣ (LERNEN/TEST) είναι απενεργοποιημένη. Τεχνικά στοιχεία Ονομασία τύπου LCT 865 Τάση δικτύου 230 V ~, 50 Hz Backup λειτουργία με μπαταρίες 3 V (τύπος: CR2032) Συνολική ισχύς...
  • Página 25 Lietošanas norādes Ja krēslas slēdzis ir pieslēgts pie elektrības tīkla, ekrānā regulāri mirgo simbols. Lai šo Krēslas slēdzis LCT 865 ar iebūvēto digitālo pulksteni, kā arī lukss vērtības noteikšanas procedūru pārtrauktu, ne ilgāk par 3 sekundēm nospiediet taustiņu "UHR" (pulkstenis).
  • Página 26 LERNEN/TEST (apmācības/testa) Pārtraukta elektrības padeve vai baterija ir tukša. Pieslēdziet ierīci pie elektrības tīkla. funkcija ir deaktivizēta. Tehniskie dati Tipa apzīmējums LCT 865 Tīkla spriegums 230 V ~, 50 Hz Rezerves bateriju ekspluatācija 3 V (tips: CR2032) Pieslēdzamā jauda maks. 2000 W spuldzēm maks.
  • Página 27 Darbo nurodymai (D5 pav.), pvz., 4 yra ketvirtadienis. Laikas nustatomas mygtukais STUNDE (D9 pav.) ir Prietemos jungiklis LCT 865 su integruotu skaitmeniniu laikrodžiu bei liuksų vertės atpažinimo MINUTE (D11 pav.). Norėdami įvestus duomenis išsaugoti ir išeiti iš programavimo režimo, funkcija yra skirtas naudoti išorinėje zonoje. Dėl bepotencialio kontakto prietemos jungiklis <...
  • Página 28 Prietemos perjungimo vertė turėtų būti 5 liuksais didesnė. Pasyvinta LERNEN/TEST funkcija. Nutrūkęs elektros srovės tiekimas arba išsikrovusi baterija. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Techniniai duomenys Tipo pavadinimas LCT 865 Tinklo įtampa 230 V ~, 50 Hz Rezervinis baterijų režimas 3 V (tipas: CR2032) Įjungimo galia...
  • Página 29 Uwagi dotyczące pracy Jeśli wartość oświetlenia jest niższa od ustawionego przez dłużej niż 60 sekund, dioda LED Wyłącznik zmierzchowy LCT 865 z wbudowanym zegarem cyfrowym oraz funkcją wykrywania świeci się w dalszym ciągu, a oświetlenie lub separowane galwanicznie styki są przełączane natężenia określenia jest przeznaczony do stosowania w obszarze zewnętrznym.
  • Página 30 Wartość przełączania zmierzchowego powinna być wyższa niż 5 lx. LERNEN/TEST — funkcja nie działa. Przerwane doprowadzenie zasilania lub wyczerpana bateria. Podłącz urządzenie do zasilania sieciowego. Dane techniczne Oznaczenie typu LCT 865 Napięcie sieciowe 230 V ~, 50 Hz Bateryjne potrzymanie zasilania 3 V (typ: CR2032) Moc łączeniowa...
  • Página 31 Instrucţiuni de lucru rămâne aprins și lampa sau contactul fără potenţial rămân inactive, indiferent de programul Comutatorul de întuneric și lumină LCT 865 cu timer digital integrat și cu funcţie de cu intervale de comutare setat. recunoaștere a valorii intensităţii luminoase este destinat utilizării în exterior. Cu ajutorul unui contact fără...
  • Página 32 Funcţ ia LERNEN/ TEST este Alimentarea cu energie este întreruptă sau bateria este descărcată. Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare. dezactivată. Date tehnice Descrierea tipului LCT 865 Tensiune reţea 230 V ~, 50 Hz Funcţionare cu baterie de rezervă 3 V (tip: CR2032) Putere de comutare 2000 W lămpi cu bec...
  • Página 33 Dan v tednu in uro nastavite, kot je opisano v nadaljevanju. Za Svetlobno stikalo LCT 865 z vgrajeno digitalno uro in funkcijo zaznavanja vrednosti svetlosti > 3 sekunde pritisnite tipko „URA (UHR)“ (sl. D3) in tako preklopite v programski način v luksih je predvideno za uporabo na prostem.
  • Página 34 Funkcija UČENJE/TEST (LERNEN/ Napajanje z električnim tokom je prekinjeno oziroma je baterija prazna. Napravo priključite na električno omrežje. TEST) je deaktivirana. Tehnični podatki Tipska oznaka LCT 865 Omrežna napetost 230 V ~, 50 Hz Varnostno delovanje na baterijo 3 V (tip: CR2032) Priklopna moč...
  • Página 35 Spoločne s kúpou tohto výrobku ste sa rozhodli pre kvalitatívne vysoko hodnotný LED naďalej zapnutá a osvetlenie resp. bezpotenciálový kontakt sa zopne podľa defi novaného produkt fi rmy GEV. Tento návod na použitie si dôkladne prečítajte, aby ste zabezpečili časového spínacieho programu.
  • Página 36 Funkcia LERNEN/TEST je Prívod prúdu je prerušený a batéria je prázdna. Pripojte prístroj na napájanie. deaktivovaná. Technické údaje Typové označenie LCT 865 Sieťové napätie 230 V ~, 50 Hz Zálohovanie batériovej prevádzky 3 V (typ: CR2032) Spínací výkon žiarovka max. 2 000 W halogénová...
  • Página 37 Použití dle určení Pokud intenzita okolního světla překročí přednastavenou hodnotu, zůstane červená LED Zakoupením tohoto výrobku jste se rozhodli pro vysoce kvalitní produkt fi rmy GEV. dioda zapnutá a osvětlení, resp. bezpotenciálový kontakt se vypne, nehledě na uložený Pro zaručení bezvadného fungování si, prosím, pečlivě přečtěte tento návod k použití.
  • Página 38 Funkce LERNEN/TEST Přívod elektrického proudu je přerušen nebo je baterie vybitá. Připojte přístroj ke zdroji napájení. je deaktivována. Technické údaje Typové označení LCT 865 Síťové napětí 230 V ~, 50 Hz Záložní bateriový provoz 3 V (typ: CR2032) Spínaný výkon max. 2 000 W žárovka max.
  • Página 39 Çalışma bilgileri "UHR" tuşuna basın (Şekil D3). Bunun üzerine gösterge tekrar yanıp söner. Haftanın günü Entegre dijital saatli ve Lux değeri algılama fonksiyonlu karanlık sensörü LCT 865, dış "TAG" (GÜN) tuşuna (Şekil D6) birkaç kere basarak belirlenir. Haftanın günleri, ekranda mekanda kullanım için tasarlanmıştır.
  • Página 40 Karanlık anahtarlama değeri 5 Lux'tan büyük olmalıdır. LERNEN/TEST fonksiyonu devre Akım beslemesi kesildi veya pil bitti. Cihazı akım şebekesi beslemesine bağlayın. dışı. Teknik veriler Model tanımı LCT 865 Şebeke gerilimi 230 V ~, 50 Hz Yedek pil çalışması 3 V (Tip: CR2032) Anahtarlama kapasitesi maks. 2000 W ampul maks.
  • Página 41 A hét napja és az idő beállítása a következőképpen történik: A programozó módba Az integrált digitális órával és Lux érték felismerő funkcióval rendelkező LCT 865 alkonykapcsoló lépéshez nyomja meg 3 másodpercnél hosszabban az „UHR” gombot (D3 ábra). Ekkor a szabadban történő...
  • Página 42 A LERNEN/TEST funkció ki Az áramellátás megszakadt vagy az elem lemerült. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. lett kapcsolva. Műszaki adatok Típus megnevezés LCT 865 Hálózati feszültség 230 V ~, 50 Hz Tartalék akkumulátoros üzem 3 V (típusa: CR2032) Kapcsolási teljesítmény max. 2000 W-os izzó...

Este manual también es adecuado para:

Y719801