Atos Técnicos - ProMed EMT-6 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EMT-6:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80
T
D
207
ECHNISCHE
ATEN
Kanal
DE
2-Kanal, isoliert zwischen den
Kanälen
Betriebsmodi
Kontinuierlich, Burst, Modulation
EN
Ausgangsstrom
0-100mA (bei 1.000 Ohm Last),
100 Schritte, 1mA/Schritt
FR
Impulsfrequenz
2Hz - 125Hz (regulierbar)
IT
Impulsbreite
50μs - 330μs (regulierbar)
Therapiedauer
ES
1- 60 Minuten und kontinuierlich
Wellenform
Bi-Phasen-Rechteckimpuls
NL
Stromversorgung
6,0V , 4 x AAA-Batterien
Abmessungen
RU
118 mm x 62 mm x 25 mm (LxBxH)
ohne Gürtelclip
Gewicht
PL
115 g (125 g mit Batterien)
SE
Das Gerät muss nicht zur Inspektion
und Neukalibrierung an den Händ-
FI
ler oder Hersteller gesendet werden.
Ist eine regelmäßige Inspektion oder
Neukalibrierung aufgrund eines
Qualitätsmanagementsystems erfor-
derlich, wenden Sie sich bitte direkt
an Promed.
| T
S
ECHNICAL
PECIFICATIONS
Channel
Twin-channel, insulated between
channels
Modes of operation
Continuous, Burst, Modulation
Output Intensity
0-100mA (at 1.000 ohm load),
100 steps, 1mA/step
Pulse frequency
2Hz - 125Hz (adjustable)
Pulse width
50μs - 330μs (adjustable)
Treatment Time
1- 60 minutes and continuous
Wave form
Bi-phase square pulse
Power supply
6,0V , 4×AAA batteries
Dimensions
118mm×62mm×25mm (L×W×H)
without belt clip
Weight
115 g (125g batteries included)
The unit must not be returned to
your dealer or the manufacturer for
inspection and recalibration. If a
regular inspection or recalibration is
needed by a Quality management
system don't hesitate to contact
Promed directly.
| C
| D
ARACTÉRISTIQUES
Canal
Canale
Deux canaux, isolation entre les
doppio canale, isolato tra i due
canaux
canali
Modes opératoires
Modi di funzionamento
Continu, salve, modulation
continuo, impulsi a raffica, modulato
Flux de sortie
Corrente di uscita
0-100mA (charge de 1.000 ohms),
0-100mA (con 1.000 ohm di
100 pas, 1mA/pas
carica),
100 fasi, 1mA/fase
Fréquence d'impulsion
2Hz - 125Hz (réglable)
Frequenza impulsi
2Hz - 125Hz (regolabile)
Largeur du pouls
50μs - 330μs (réglable)
Ampiezza impulsi
50μs - 330μs (regolabile)
Durée du traitement
1- 60 minutes et continu
Durata trattamento
1- 60 minuti e continuativo
Onde
biphasée impulsion carrée
Forma d'onda
onda quadra bifasica
Alimentation électrique
6,0 V , 4 piles AAA
Alimentazione
4 batterie AAA da 6,0V
Dimensions 118 mm × 62 mm ×
25 mm (L×l×h) sans clip de ceinture
Dimensioni
118mm×62mm×25mm (L×P×H)
Poids
senza gancio cintura
115 g (125 g piles comprises)
Peso
115 g (125g incluso batterie)
Per ispezioni e nuova taratura non
L'appareil ne doit pas être renvoyé
restituire l'unità al fornitore o al pro-
au vendeur, ni au fabricant pour les
duttore. Se un sistema di gestione
inspections et recalibrations.
qualità deve eseguire un'ispezione
Si des inspections ou recalibrations
regolare o una nuova taratura
régulières sont requises par votre
contattare direttamente la Promed.
système de gestion qualité, n'hésitez
pas à contacter Promed direc-
tement.
| D
ATI TECNICI
ATOS TÉCNICOS
Canal
Canal doble, con aislamiento entre
canales
Modos de funcionamiento
Continua, discontinua y modulada
Corriente de salida
0-100mA (en cargas de
1.000 ohmios),
100 pasos, 1mA/paso
Frecuencia de impulso
2Hz - 125Hz(ajustable)
Amplitud de impulso
50μs - 330μs (ajustable)
Tiempo de tratamiento
1- 60 minutos y continua
Forma de onda
Impulso cuadrado bifásico
Alimentación eléctrica
6,0V
, 4 Baterías AAA
Dimensiones
118mm×62mm×25mm (longitud × an-
chura × altura) sin la pinza del cinturón
Peso
115 g (125g incluidas las baterías)
Para la inspección o el recalibrado no
hay que devolver la unidad al distribui-
dor o al fabricante. En caso de requerir
inspecciones o recalibrados periódicos
por un sistema de gestión de calidad no
dude en ponerse en contacto directa-
mente con Promed.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido